TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EFFLEURER MAISON [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chip a guard
1, fiche 1, Anglais, chip%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rub a guard off 1, fiche 1, Anglais, rub%20a%20guard%20off
correct, locution verbale
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
For a rock, to merely touch a rock laying as a guard in front of the house while passing by. 2, fiche 1, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chip (verb): For a rock, to graze on another while passing by. 2, fiche 1, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 2, fiche 1, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Distinguish "to chip" from "to wick," the action of a delivered rock that unintentionally touches another rock in front of the house and sometimes caroms off and starts gliding in another direction. 2, fiche 1, Anglais, - chip%20a%20guard
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Most sources consider "chip," "rub" and "wick" as synonyms, using one or the other in expressions of which these terms are elements. 2, fiche 1, Anglais, - chip%20a%20guard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Curling
Fiche 1, La vedette principale, Français
- effleurer une garde
1, fiche 1, Français, effleurer%20une%20garde
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- frôler une garde 2, fiche 1, Français, fr%C3%B4ler%20une%20garde
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre en mouvement, toucher à peine, en passant, une pierre immobilisée en tant que garde devant la maison. 2, fiche 1, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
effleurer : Pour une pierre, en toucher à peine une autre au passage. 2, fiche 1, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d’une pierre à lancer. 2, fiche 1, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Distinguer «effleurer» d’«accrocher», le déplacement de la pierre lancée qui, ratant sa cible, en frappe une autre devant la maison, ou de «ricocher», ce qu'elle fait lorsqu'elle bifurque ensuite dans une autre direction. 2, fiche 1, Français, - effleurer%20une%20garde
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
La plupart des sources considèrent «effleurer», «frôler», «accrocher» et «ricocher» comme des synonymes en employant l’un ou l’autre dans les locutions dont ces termes sont un élément, d’où l’ambiguïté qui peut subsister dans les sens accordés aux locutions nominales et verbales utilisées au curling. 2, fiche 1, Français, - effleurer%20une%20garde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :