TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EFFLUVE ELECTRIQUE [3 fiches]

Fiche 1 1998-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
DEF

Exposing a material, such as a plastic film, foils or paper, to a corona discharge to increase the surface energy in order to allow improved wettability and adhesion of inks, coatings, and adhesives.

OBS

As a result, the material treated will demonstrate improved printing and coating quality, and stronger lamination strength.

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
CONT

Les installations prévues pour la fabrication de gaines pour sacs et sachets devant être ultérieurement imprimés sont équipées d’un appareil de pré-traitement, qui soumet le film à un traitement superficiel oxydant par effluve électrique ozonisante(effet Corona). Le polyéthylène, très inerte chimiquement, est en effet inapte, sans traitement de surface, à retenir efficacement, sur sa surface à toucher cireux, les encres d’impression.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
OBS

the gas mass then forms a high alternating electric field and a violet flow appears in the gap, constituting visible evidence of electrical discharge.

Français

Domaine(s)
  • Physique
OBS

La masse de gaz se trouve alors être le siège d’un champ électrique alternatif élevé, et l'on voit apparaître dans l'espace intermédiaire un effluve violet, manifestation visible de la décharge électrique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Currents
OBS

The gas mass then forms a high alternating electric field and a violet glow appears in the gap, constituting visible evidence of electrical discharge.

Français

Domaine(s)
  • Courants (Électrocinétique)
OBS

La masse de gaz se trouve alors être le siège d’un champ électrique alternatif élevé, et l'on voit apparaître dans l'espace intermédiaire un effluve violet, manifestation visible de la décharge électrique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :