TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EFFORT EXCESSIF [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Muscles and Tendons
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- functional strength
1, fiche 1, Anglais, functional%20strength
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The strength needed to perform activities of everyday living. 2, fiche 1, Anglais, - functional%20strength
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Muscles et tendons
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- force fonctionnelle
1, fiche 1, Français, force%20fonctionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsque nous parlons de «force fonctionnelle», nous faisons référence à la capacité de notre corps à effectuer des mouvements quotidiens avec facilité et sans douleur. Il s’agit d’une force qui va au-delà de soulever des poids dans une salle de sport. Nous voulons être forts dans la vie réelle, capable de soulever, pousser, tirer et tourner sans effort excessif. 2, fiche 1, Français, - force%20fonctionnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mild strain
1, fiche 2, Anglais, mild%20strain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mild muscle strain 2, fiche 2, Anglais, mild%20muscle%20strain
correct
- first-degree strain 1, fiche 2, Anglais, first%2Ddegree%20strain
correct, voir observation
- first degree muscle strain 3, fiche 2, Anglais, first%20degree%20muscle%20strain
correct, voir observation
- slightly pulled muscle 1, fiche 2, Anglais, slightly%20pulled%20muscle
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A muscle condition due to excessive forcible use or stretch, and showing low-grade inflammation, some disruption of muscle-tendon tissue, and no appreciable hemorrhage. 4, fiche 2, Anglais, - mild%20strain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
first-degree strain; first degree muscle strain: In English, the type of lesion described here is referred to as a first-degree strain in the clinical classification, whereas in French, it corresponds to "stade 2" in the Rodineau and Durey's classification, which is generally used. 5, fiche 2, Anglais, - mild%20strain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- élongation musculaire
1, fiche 2, Français, %C3%A9longation%20musculaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- élongation 2, fiche 2, Français, %C3%A9longation
correct, nom féminin
- lésion de stade 2 3, fiche 2, Français, l%C3%A9sion%20de%20stade%202
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lésion musculaire correspondant à un allongement excessif du muscle associé à des micro-déchirures des fibres musculaires sans hématome qui se manifestent par une douleur à l'effort. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9longation%20musculaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lésion de stade 2 : En français, la classification de Rodineau et Durey est généralement utilisée. Le type de lésion dont il est ici question correspond au stade 2 dans cette classification, alors que dans la classification clinique principalement utilisée en anglais, il correspond au «first degree». 4, fiche 2, Français, - %C3%A9longation%20musculaire
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lésion de stade II
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- recruitment overfishing
1, fiche 3, Anglais, recruitment%20overfishing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Management of Marine Fisheries in Canada, L.S. Parson, 1993. 1, fiche 3, Anglais, - recruitment%20overfishing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surpêche du potentiel reproducteur
1, fiche 3, Français, surp%C3%AAche%20du%20potentiel%20reproducteur
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- surpêche de la reproduction 1, fiche 3, Français, surp%C3%AAche%20de%20la%20reproduction
correct, nom féminin
- surpêche biologique 1, fiche 3, Français, surp%C3%AAche%20biologique
correct, nom féminin
- surexploitation des potentialités de recrutement 1, fiche 3, Français, surexploitation%20des%20potentialit%C3%A9s%20de%20recrutement
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Surpêche qui cause une baisse de la taille du stock due à une baisse du recrutement, elle-même liée à un effort de pêche excessif; elle met en danger le stock. 1, fiche 3, Français, - surp%C3%AAche%20du%20potentiel%20reproducteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-06-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- skiing equipment
1, fiche 4, Anglais, skiing%20equipment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
One illuminating example of the influence of product technology on winter sports is the development of skiing equipment in the past twenty years. Skis are surprisingly intricate and specialized instruments. Until the early 1970s they were commonly made of wood. But manufacturers came to realize that fiberglass skis with plastic soles move much faster over snow than wooden skis do, largely because of the water-repellent qualities of plastic. 1, fiche 4, Anglais, - skiing%20equipment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 4, La vedette principale, Français
- matériel de ski
1, fiche 4, Français, mat%C3%A9riel%20de%20ski
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ski :[...] Le matériel. [...] Autrefois en bois massif, les skis sont aujourd’hui fabriqués à partir d’une dizaines de matériaux différents assemblés grâce aux techniques de collage et de moulage, pour l'essentiel stratifiés de fibre de verre et alliage d’aluminium [...] Le maintien des pieds sur les skis est assuré par une fixation dite de sécurité [...] Son mécanisme est constitué d’une butée avant et d’une talonnière libérant le pied en cas d’effort excessif. 2, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20ski
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :