TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EFFORT INTELLECTUEL [16 fiches]

Fiche 1 2013-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Research, analyze and assess trends and developments in the field of Web hardware and software to assess and recommend departmental directions and plans.

OBS

web hardware: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Effort intellectuel pour rechercher, analyser et évaluer les tendances et les développements dans le domaine du matériel et des logiciels pour le Web en vue d’évaluer l'orientation et les plans ministériels et de faire des recommandations à leur sujet.

OBS

matériel pour le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Establish and monitor departmental Web site policies, quality standards and quality control practices, which includes developing a "house style," standardizing the use of templates and specialized software, and ensuring adherence to government standards, including accessibility for persons with disabilities standards and official languages standards; direct the design of the Web service and provide advice to internal and, occasionally, external clients on the appropriate and effective presentation of information on the Web; resolve technical Web site problems; and consult with representatives from information and technology services to discuss designs and developments in the field of Web technology.

OBS

technical website problem: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Effort intellectuel pour établir et surveiller les politiques, les normes de qualité et les pratiques de contrôle de la qualité pour les sites Web ministériels, ce qui comprend le développement d’un «style maison», la normalisation de l'utilisation des modèles et des logiciels spécialisés, et l'assurance de l'observation des normes gouvernementales, y compris les normes d’accessibilité pour les personnes handicapées et les normes relatives aux langues officielles. Effort intellectuel pour diriger la conception du service Web et pour fournir des conseils à des clients à l'interne et, à l'occasion, à des clients de l'extérieur sur la présentation appropriée et efficace de l'information sur le Web. Effort intellectuel pour résoudre les problèmes techniques des sites Web et pour consulter des représentants des services d’information et de technologie pour discuter avec eux des concepts et des développements dans le domaine de la technologie Web.

OBS

problème technique de site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Software
CONT

Establish and monitor departmental Web site policies, quality standards and quality control practices, which includes developing a "house style," standardizing the use of templates and specialized software, and ensuring adherence to government standards, including accessibility for persons with disabilities standards and official languages standards ...

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
CONT

Effort intellectuel pour établir et surveiller les politiques, les normes de qualité et les pratiques de contrôle de la qualité pour les sites Web ministériels, ce qui comprend le développement d’un «style maison», la normalisation de l'utilisation des modèles et des logiciels spécialisés, et l'assurance de l'observation des normes gouvernementales, y compris les normes d’accessibilité pour les personnes handicapées et les normes relatives aux langues officielles.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Interpret and review text contained in electronic publications, digital projects and the X institution Web site, which includes verifying content for accuracy, consistency and completeness, researching additional information for inclusion, and developing original text to complete the projects.

OBS

institution website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Effort intellectuel pour interpréter et revoir le texte des publications électroniques, les projets numériques et le site Web de l'institution X, ce qui comprend la vérification de la précision, de l'uniformité et de l'intégralité, la recherche d’information additionnelle à ajouter, ainsi que l'élaboration d’un texte original pour terminer les projets.

OBS

site Web de l’institution : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Labour and Employment
CONT

This is your chance to work for a large, high-profile office in a busy role handling the Trust Accounts for a sizeable portfolio.

Terme(s)-clé(s)
  • high profile office

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Travail et emploi
CONT

Fournir un effort intellectuel dans le contexte d’un bureau très en vue, de demandes de renseignements multiples et concurrentes, de délais serrés, de priorités changeantes et conflictuelles, d’interruptions fréquentes, d’accroissement des attentes des clients et de l'absence de contrôle sur le volume et le rythme du travail.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
CONT

A field trip usually involves the taking of a group to a specific place for a specific purpose. The purpose may be to observe a situation, to observe action or practices, or to bring the group into contact with persons or objects that cannot be brought into the classroom or meeting place. Field trips are usually of short duration. They may involve less than one hour and usually do not require more than two or three hours.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
OBS

étude :Effort intellectuel orienté vers l'observation et l'intelligence des êtres, des choses, des faits. [...] Voyage, mission d’études.

CONT

Le circuit a souvent un caractère de voyage d’études et, à ce titre, il est parfois gratuit ou bien avec une importante réduction de prix.

OBS

«L’étude» ou «l’observation» n’est qu’un des buts visés par les «field trips».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

Establish and monitor departmental Web site policies, quality standards and quality control practices, which includes developing a "house style," standardizing the use of templates and specialized software, and ensuring adherence to government standards, including accessibility for persons with disabilities standards and official languages standards; direct the design of the Web service and provide advice to internal and, occasionally, external clients on the appropriate and effective presentation of information on the Web; resolve technical Web site problems; and consult with representatives from information and technology services to discuss designs and developments in the field of Web technology.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Effort intellectuel pour établir et surveiller les politiques, les normes de qualité et les pratiques de contrôle de la qualité pour les sites Web ministériels, ce qui comprend le développement d’un "style maison ", la normalisation de l'utilisation des modèles et des logiciels spécialisés, et l'assurance de l'observation des normes gouvernementales, y compris les normes d’accessibilité pour les personnes handicapées et les normes relatives aux langues officielles. Effort intellectuel pour diriger la conception du service Web et pour fournir des conseils à des clients à l'interne et, à l'occasion, à des clients de l'extérieur sur la présentation appropriée et efficace de l'information sur le Web. Effort intellectuel pour résoudre les problèmes techniques des sites Web et pour consulter des représentants des services d’information et de technologie pour discuter avec eux des concepts et des développements dans le domaine de la technologie Web.

OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

Interpret and review text contained in electronic publications, digital projects and the X institution Web site, which includes verifying content for accuracy, consistency and completeness, researching additional information for inclusion, and developing original text to complete the projects.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Effort intellectuel pour interpréter et revoir le texte des publications électroniques, les projets numériques et le site Web de l'institution X, ce qui comprend la vérification de la précision, de l'uniformité et de l'intégralité, la recherche d’information additionnelle à ajouter, ainsi que l'élaboration d’un texte original pour terminer les projets.

OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

Establish and monitor departmental Web site policies, quality standards and quality control practices, which includes developing a "house style," standardizing the use of templates and specialized software, and ensuring adherence to government standards, including accessibility for persons with disabilities standards and official languages standards; direct the design of the Web service and provide advice to internal and, occasionally, external clients on the appropriate and effective presentation of information on the Web; resolve technical Web site problems; and consult with representatives from information and technology services to discuss designs and developments in the field of Web technology.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Effort intellectuel pour établir et surveiller les politiques, les normes de qualité et les pratiques de contrôle de la qualité pour les sites Web ministériels, ce qui comprend le développement d’un "style maison ", la normalisation de l'utilisation des modèles et des logiciels spécialisés, et l'assurance de l'observation des normes gouvernementales, y compris les normes d’accessibilité pour les personnes handicapées et les normes relatives aux langues officielles. Effort intellectuel pour diriger la conception du service Web et pour fournir des conseils à des clients à l'interne et, à l'occasion, à des clients de l'extérieur sur la présentation appropriée et efficace de l'information sur le Web. Effort intellectuel pour résoudre les problèmes techniques des sites Web et pour consulter des représentants des services d’information et de technologie pour discuter avec eux des concepts et des développements dans le domaine de la technologie Web.

OBS

La terminologie anglaise et française de cette fiche provient du Guide d’Internet du Gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Work Study
DEF

In the UCS (Universal Classification Standard), a factor that measures the mental and physical exertion required by the work. It comprises four elements: Intellectual Effort; Sustained Attention; Psychological/Emotional Effort; Physical Effort.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Étude du travail
DEF

Dans la NGC(Norme Générale de Classification), facteur qui mesure l'effort mental et physique requis pour exécuter le travail. Il comprend les quatre éléments suivants :Effort intellectuel; Attention soutenue; Effort psychologique/émotionnel; Effort physique.

OBS

Dans un texte, on pourra dire le facteur Effort révèle que [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

In the UCS, under the Intellectual Effort element, a sub-element that includes all conditions external to the problem itself that increase the mental effort required to solve it. These constraints might be interruptions, distractions, client pressures, time pressures, concurrent demands, the need to balance several intellectual tasks at once, the availability of resources or staff, or the number of team members or other interested parties whose views must be considered.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Dans la NGC(cf. l'élément Effort intellectuel), sous-élément qui inclut toutes les conditions externes aux problèmes qui font augmenter l'effort mental requis pour les résoudre, comme les interruptions, les distractions, les exigences des clients et clientes, les délais serrés, les demandes simultanées, l'obligation de mener de front plusieurs tâches intellectuelles, la disponibilité des ressources ou du personnel, ou le nombre des membres de l'équipe ou des autres intervenants ou intervenantes dont les opinions doivent être considérées.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

In the UCS, under the Intellectual Effort element, a sub-element that refers to the amount of mental exertion the work requires. The more difficult the problem, the greater the intensity of effort.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Dans la NGC(cf. l'élément Effort intellectuel), sous-élément qui a trait au degré d’effort mental requis pour résoudre un problème. Plus le problème est difficile à résoudre, plus l'intensité de l'effort est grande.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

In the UCS, under the Intellectual Effort element, a heading in the rating scale.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Dans la NGC(cf. l'élément Effort intellectuel), une des rubriques de l'échelle d’évaluation.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

... American courts have granted protection to compilations either on the basis of the doctrine of intellectual effort («sweat of the brow») or on the basis of observed creativity or judgment in the selection or arrangement.

CONT

[the decision] applied the «sweat of the brow» doctrine restrictively to works other than fiction....

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

[...] les tribunaux américains ont admis la protection des compilations ou bien sur la base de la doctrine de l'effort intellectuel(sweat of the brow) ou bien en constatant une créativité ou un jugement dans la sélection ou l'arrangement.

CONT

[l’arrêt Eckes] se montre restrictif pour appliquer la doctrine du «sweat of the brow» à des ouvrages autres que la fiction [...].

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

[The analysis of the «sweat of the brow doctrine] does not necessarily exclude taking into account the criterion of intellectual effort, at least by way of indication.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

[L'analyse de la doctrine du «sweat of the brow»] n’ exclut pas forcément la prise en compte du critère de l'effort intellectuel, au moins à titre d’indice.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1980-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Oriental Religions

Français

Domaine(s)
  • Religions orientales
OBS

Première phase de la méditation transcendantale, qui consiste en l'application de tout l'effort intellectuel sur un objet ou un point.

OBS

Ce renseignement a été fourni par un adepte de la méditation transcendantale.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :