TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EFFORT TRACTION [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rheology
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ductility
1, fiche 1, Anglais, ductility
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ductility describes a metal's amenability to being drawn or stretched without breaking. 2, fiche 1, Anglais, - ductility
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ductility: term standardized by the ASTM [American Society for Testing and Materials]. 3, fiche 1, Anglais, - ductility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rhéologie
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ductilité
1, fiche 1, Français, ductilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Propriété d’un matériau qui peut subir une déformation permanente sans rupture ni fissure, sous l'effet d’un effort de traction. 2, fiche 1, Français, - ductilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reología
- Resistencia de los materiales
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ductilidad
1, fiche 1, Espagnol, ductilidad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Propiedad que presentan algunos metales y aleaciones de permitir grandes deformaciones mecánicas en frío, sin llegar a romperse. 2, fiche 1, Espagnol, - ductilidad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eye and fork assembly
1, fiche 2, Anglais, eye%20and%20fork%20assembly
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A connection of a round eye piece and a forked piece by means of a bolt or pin, used under tensile loading. 1, fiche 2, Anglais, - eye%20and%20fork%20assembly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- assemblage œil et chape
1, fiche 2, Français, assemblage%20%26oelig%3Bil%20et%20chape
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Liaison d’une pièce à œil rond et d’une pièce à chape, au moyen d’un boulon ou d’un axe, soumise à un effort de traction. 1, fiche 2, Français, - assemblage%20%26oelig%3Bil%20et%20chape
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- test piece
1, fiche 3, Anglais, test%20piece
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- test-piece 2, fiche 3, Anglais, test%2Dpiece
correct
- test specimen 3, fiche 3, Anglais, test%20specimen
correct
- specimen 4, fiche 3, Anglais, specimen
normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A piece or portion of a sample used to make a test. 5, fiche 3, Anglais, - test%20piece
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
specimen; test piece: terms and definition standardized by ISO. 6, fiche 3, Anglais, - test%20piece
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éprouvette
1, fiche 3, Français, %C3%A9prouvette
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pièce d'essai 2, fiche 3, Français, pi%C3%A8ce%20d%27essai
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce ou partie d’un échantillon utilisée pour un essai. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9prouvette
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une éprouvette prélevée dans le métal est soumise à un effort de traction que l'on fait croître progressivement [...] 4, fiche 3, Français, - %C3%A9prouvette
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
éprouvette : terme et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9prouvette
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pièce d’essai : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 3, Français, - %C3%A9prouvette
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pieza de ensayo
1, fiche 3, Espagnol, pieza%20de%20ensayo
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- espécimen 1, fiche 3, Espagnol, esp%C3%A9cimen
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pieza o parte de una muestra que se usa para hacer un ensayo. 1, fiche 3, Espagnol, - pieza%20de%20ensayo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Noise Pollution
- Rail Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- railway noise
1, fiche 4, Anglais, railway%20noise
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pollution par le bruit
- Transport par rail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bruit ferroviaire
1, fiche 4, Français, bruit%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le bruit ferroviaire est un enjeu environnemental [...] et de santé publique important. [...] Le bruit ferroviaire est produit à la fois par le rail et le matériel roulant [...] Son origine dépend de plusieurs éléments, dont l'importance varie selon la vitesse du train :-Le bruit de roulement résulte du contact des roues sur le rail et des irrégularités microscopiques sur leurs surfaces. Il est prépondérant aux vitesses normales. En zone de gare ou de franchissement de ponts métalliques, d’autres types de bruits peuvent se révéler incommodants.-Le bruit lié à l'effort de traction provenant des moteurs, des ventilateurs et de la climatisation se manifeste principalement aux faibles vitesses et à l'arrêt.-Le bruit aérodynamique, lié à la pénétration dans l'air, [est] perçu surtout au-delà de 320 km/h. 2, fiche 4, Français, - bruit%20ferroviaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mechanics
- Strength of Materials
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bending moment
1, fiche 5, Anglais, bending%20moment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The algebraic sum of all moments located between a cross section and one end of a structural member ... 2, fiche 5, Anglais, - bending%20moment
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bending moment. KN.m [symbol]. 3, fiche 5, Anglais, - bending%20moment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mécanique
- Résistance des matériaux
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- moment de flexion
1, fiche 5, Français, moment%20de%20flexion
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- moment fléchissant 2, fiche 5, Français, moment%20fl%C3%A9chissant
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les contraintes sont réduites de façon importante en marche normale lorsqu'on dispose les pales de façon que leurs axes fassent avec l'axe de l'éolienne, un angle inférieur à 90 degrés. La surface décrite par les pales est conique. Le moment des forces aérodynamiques s’oppose alors au moment des forces centrifuges. le moment de flexion résultant peut être nul, si bien que les pales peuvent être soumises à un effort de traction pur. 3, fiche 5, Français, - moment%20de%20flexion
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Moment fléchissant. KN.m [symbole]. 4, fiche 5, Français, - moment%20de%20flexion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Mecánica
- Resistencia de los materiales
- Transporte aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- momento de flexión
1, fiche 5, Espagnol, momento%20de%20flexi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rheology
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tensile bar
1, fiche 6, Anglais, tensile%20bar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tension-test specimen 2, fiche 6, Anglais, tension%2Dtest%20specimen
correct
- tension test specimen 3, fiche 6, Anglais, tension%20test%20specimen
correct
- tension specimen 3, fiche 6, Anglais, tension%20specimen
correct
- tensile specimen 4, fiche 6, Anglais, tensile%20specimen
correct
- tensile test specimen 3, fiche 6, Anglais, tensile%20test%20specimen
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A moulded, cast, or machined specimen of specified cross-sectional dimensions used to determine the tensile properties of a material by use of a calibrated pull test. 1, fiche 6, Anglais, - tensile%20bar
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Rhéologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- éprouvette de traction
1, fiche 6, Français, %C3%A9prouvette%20de%20traction
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une éprouvette de traction se compose d’un corps prismatique de section circulaire ou rectangulaire, prolongé à ses extrémités par deux têtes permettant de la saisir dans les systèmes d’amarrage de la machine de traction. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9prouvette%20de%20traction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Éprouvette : Pièce calibrée tirée de la masse sur laquelle on procède aux essais de résistance mécanique pour mesurer les qualités d’un métal, d’un alliage. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9prouvette%20de%20traction
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Essais de traction. Une éprouvette prélevée dans le métal est soumise à un effort de traction que l'on fait croître progressivement; on enregistre les variations de sa longueur en fonction de l'effort qui lui est appliqué. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9prouvette%20de%20traction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bending
1, fiche 7, Anglais, bending
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- flexure 2, fiche 7, Anglais, flexure
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The behavior of a slender structural element subjected to an external load applied perpendicularly to a longitudinal axis of the element. 2, fiche 7, Anglais, - bending
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- flexion
1, fiche 7, Français, flexion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Courbure d’une pièce longue (poutre, barre...) sous l’action de forces perpendiculaires à l’axe longitudinal et appliquées en des points où la pièce n’est pas soutenue. 2, fiche 7, Français, - flexion
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'effort appliqué tend à faire plier la pièce, à la courber. Un effort de flexion entraîne des contraintes de traction et de compression dues au moment fléchissant et une contrainte de cisaillement généralement très inférieure due à l'effort tranchant. Exemple : Longeron d’aile. 3, fiche 7, Français, - flexion
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
flexion : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 7, Français, - flexion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- flexión
1, fiche 7, Espagnol, flexi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- torsion
1, fiche 8, Anglais, torsion
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- twisting 2, fiche 8, Anglais, twisting
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A twisting deformation of a solid or tubular body about an axis in which lines that were initially parallel to the axis become helices. 3, fiche 8, Anglais, - torsion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 8, Français, torsion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Déformation, élastique ou plastique, d’un corps solide dont une extrémité subit un mouvement relatif de rotation. 2, fiche 8, Français, - torsion
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Notions élémentaires de résistances des matériaux. [...] Les efforts ou sollicitations s’exerçant sur les éléments d’une construction sont :[...] Traction. [...] Compression. [...] Cisaillement. [...] Torsion. L'effort appliqué tend à faire tourner deux sections droites d’une pièce l'une par rapport à l'autre. Ce glissement par rotation correspond à un cisaillement. Exemple [en aéronautique] : Arbre de transmission moteur-hélice ou turbine-compresseur. 3, fiche 8, Français, - torsion
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
torsion : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 8, Français, - torsion
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- torsión
1, fiche 8, Espagnol, torsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Deformación del cuerpo sometido a dos pares de fuerzas que actúan en direcciones opuestas y en planos paralelos, de modo que cada sección del mismo sufra una rotación respecto a otra sección próxima. 1, fiche 8, Espagnol, - torsi%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tensile load
1, fiche 9, Anglais, tensile%20load
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A load tending to stretch the member. 2, fiche 9, Anglais, - tensile%20load
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- effort de tension
1, fiche 9, Français, effort%20de%20tension
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tension : En résistance des matériaux, résultante des forces élastiques équilibrant, dans un corps travaillant en traction, l'effort extérieur qui tend à l'allonger. 2, fiche 9, Français, - effort%20de%20tension
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
effort de tension : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 9, Français, - effort%20de%20tension
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- adhesion
1, fiche 10, Anglais, adhesion
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- adhérence
1, fiche 10, Français, adh%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Phénomène qui permet aux roues de prendre appui sur le rail pour exercer un effort de traction. 2, fiche 10, Français, - adh%C3%A9rence
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Essais pour la mesure des efforts d’adhérence qui se développent lors du freinage. [...] Le mécanisme de l’adhérence. 3, fiche 10, Français, - adh%C3%A9rence
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce phénomène est caractérisé par le poids adhérent et par un coefficient d’adhérence, défini comme le rapport de l’effort possible à la jante au poids appliqué aux essieux moteurs. 2, fiche 10, Français, - adh%C3%A9rence
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- angle support
1, fiche 11, Anglais, angle%20support
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A support placed at a point where the line changes in horizontal direction sufficiently to require a special construction to prevent overturning due to the resultant pull of the conductors. 2, fiche 11, Anglais, - angle%20support
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- support d'angle
1, fiche 11, Français, support%20d%27angle
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Support situé à un point où le tracé de la ligne présente, dans le plan horizontal, un changement de direction suffisamment important pour nécessiter un mode spécial d’établissement du support destiné à empêcher son renversement sous l'effet de l'effort de traction résultant exercé par les conducteurs. 2, fiche 11, Français, - support%20d%27angle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Aisladores y soportes (Electricidad)
- Sistemas de transmisión aérea (Electricidad)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- apoyo de ángulo
1, fiche 11, Espagnol, apoyo%20de%20%C3%A1ngulo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-06-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Glaciology
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- crevasse
1, fiche 12, Anglais, crevasse
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- crevass 2, fiche 12, Anglais, crevass
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A break, opening, or chasm of some width and considerable depth: as a split or cleavage through massed ice, glacier, snow field, or earth after earthquakes. 2, fiche 12, Anglais, - crevasse
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Terrain traps like confined gully bottoms are frequent sites of fatal avalanches - even a small slope can pile up a significant amount of debris. Slopes lying above exposed cliffs or crevasses can also be deadly. 3, fiche 12, Anglais, - crevasse
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
There is a large crevasse blocking the way. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 12, Anglais, - crevasse
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
crevasse: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 5, fiche 12, Anglais, - crevasse
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
plural: crevasses 2, fiche 12, Anglais, - crevasse
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- crevasses
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Glaciologie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- crevasse
1, fiche 12, Français, crevasse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le glacier prend sa source en altitude dans un vaste cirque ou bassin d’alimentation, d’importantes quantités de neige nourrissent le glacier. Sous l'action de la pesanteur, ce dernier s’écoule vers le bas de la vallée [...] Cette lente descente s’accompagne d’un certain nombre de phénomènes annexes dus au mouvement de la glace :[...] la crevasse est une fissure qui prend naissance lorsque la glace est localement soumise à un effort de traction supérieur à sa résistance. La surface du glacier se craquelle alors en crevasses dont la taille est très variable. 2, fiche 12, Français, - crevasse
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Une importante crevasse bloque le passage. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, fiche 12, Français, - crevasse
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
crevasse : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 3, fiche 12, Français, - crevasse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 13, Anglais, draw
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- even draw 2, fiche 13, Anglais, even%20draw
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The part of the stroke when the blade is in the water and power is being applied - particularly the latter half where the arms are applying most of the force. 3, fiche 13, Anglais, - draw
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The second phase of the movement of a rower to propel a boat. 4, fiche 13, Anglais, - draw
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- phase de poussée
1, fiche 13, Français, phase%20de%20pouss%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- poussée 2, fiche 13, Français, pouss%C3%A9e
correct, nom féminin
- phase d'appui 3, fiche 13, Français, phase%20d%27appui
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Seconde moitié de l’établissement du tirant d’eau : phase de la propulsion sur l’eau au cours de laquelle l’avironneur, le rameur, le kayakiste ou tout canoëiste (canoéiste) continue de ramener le manche de l’aviron, de la rame ou de la pagaie vers lui, ce qui amène la pelle de l’aviron ou de la rame à pousser l’eau depuis le centre de l’embarcation jusqu’à son devant, et la pelle de la pagaie à pousser l’eau depuis le centre de l’embarcation jusqu’à son arrière, effort contre la résistance de l’eau qui fait avancer l’embarcation. 1, fiche 13, Français, - phase%20de%20pouss%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La phase d’appui. Cette phase a pour objectif le déplacement de l’embarcation. Elle commence dès que la palette est totalement immergée et se termine lorsque celle-ci est hors de l’eau (dégagé). 4, fiche 13, Français, - phase%20de%20pouss%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
La vitesse gestuelle doit augmenter jusqu’à la fin de la phase d’appui, la vitesse du bateau étant proportionnelle à l’accélération que le rameur exerce sur l’aviron. 5, fiche 13, Français, - phase%20de%20pouss%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En aviron et en chaloupe, cette phase va du centre au devant de l’embarcation; en canot et canoë-kayak, elle va du centre à l’arrière de l’embarcation. 1, fiche 13, Français, - phase%20de%20pouss%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La traction de la pelle d’un aviron ou d’une rame sous l'eau se fait en deux phases par rapport à l'avironneur : il y a, pour lui, traction sur la masse d’eau lorsque la pelle, une fois entrée dans l'eau, se déplace depuis l'arrière jusqu'au centre de l'embarcation, puis poussée du centre jusqu'à l'avant de l'embarcation(et sortie de l'eau). Pour l'avironneur, l'effort de la traction s’exerce surtout avec le haut du corps alors que la poussée réussit davantage avec l'appui solide des jambes au fond de l'embarcation. 1, fiche 13, Français, - phase%20de%20pouss%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- fase de arrastre
1, fiche 13, Espagnol, fase%20de%20arrastre
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- draw through
1, fiche 14, Anglais, draw%20through
correct, locution nominale
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- draw 2, fiche 14, Anglais, draw
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The movement of a rower to propel a boat. 3, fiche 14, Anglais, - draw%20through
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- propulsion
1, fiche 14, Français, propulsion
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En aviron, chaloupe, canoë-kayak et canot, ensemble du mouvement qui fait avancer l’embarcation et qui se divise en phase de traction et phase de poussée. 2, fiche 14, Français, - propulsion
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La propulsion. Elle correspond au temps moteur du coup d’aviron. Les groupes musculaires s’enchaînent (jambes - corps - bras) mais ne travaillent pas tous en même temps. La vitesse gestuelle doit augmenter jusqu’à la fin de la phase d’appui, la vitesse du bateau étant proportionnelle à l’accélération que le rameur exerce sur l’aviron. 3, fiche 14, Français, - propulsion
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
La phase de propulsion débute dès que la palette est dans l’eau où elle prend appui et se termine lorsque la palette sort de l’eau [...] La phase de propulsion se termine par la position arrière appelée dégagé et qui débute la phase de retour. 4, fiche 14, Français, - propulsion
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La traction de la pelle d’un aviron ou d’une rame sous l'eau se fait en deux phases par rapport à l'avironneur : il y a, pour lui, traction sur la masse d’eau lorsque la pelle, une fois entrée dans l'eau, se déplace depuis l'arrière jusqu'au centre de l'embarcation, puis poussée du centre jusqu'à l'avant de l'embarcation(et sortie de l'eau). Pour l'avironneur, l'effort de la traction s’exerce surtout avec le haut du corps alors que la poussée réussit davantage avec l'appui solide des jambes au fond de l'embarcation. 2, fiche 14, Français, - propulsion
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- propulsión
1, fiche 14, Espagnol, propulsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- draw
1, fiche 15, Anglais, draw
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- pulling phase 2, fiche 15, Anglais, pulling%20phase
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The part of the stroke where the spoon is pulled through the water. 3, fiche 15, Anglais, - draw
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The first phase of the movement of a rower to propel a boat. 4, fiche 15, Anglais, - draw
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- traction
1, fiche 15, Français, traction
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- phase de traction 2, fiche 15, Français, phase%20de%20traction
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie du coup d’aviron lorsque les bras se plient et que la palette est en pression dans l’eau. 3, fiche 15, Français, - traction
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Première moitié de l’établissement du tirant d’eau : phase de la propulsion sur l’eau au cours de laquelle l’avironneur, le rameur, le kayakiste ou tout canoëiste (canoéiste) commence à ramener le manche de l’aviron, de la rame ou de la pagaie vers lui, ce qui amène la pelle de l’aviron ou de la rame à tirer l’eau depuis l’arrière de l’embarcation jusqu’à son centre, et la pelle de la pagaie à tirer l’eau depuis le devant de l’embarcation jusqu’à son centre, effort contre la résistance de l’eau qui fait avancer l’embarcation. 4, fiche 15, Français, - traction
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
En aviron et en chaloupe, cette phase va de l’arrière de l’embarcation au centre; en canot et canoë-kayak, elle va du devant de l’embarcation jusqu’au centre. 4, fiche 15, Français, - traction
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
La traction de la pelle d’un aviron ou d’une rame sous l'eau se fait en deux phases par rapport à l'avironneur : il y a, pour lui, traction sur la masse d’eau lorsque la pelle, une fois entrée dans l'eau, se déplace depuis l'arrière jusqu'au centre de l'embarcation, puis poussée du centre jusqu'à l'avant de l'embarcation(et sortie de l'eau). Pour l'avironneur, l'effort de la traction s’exerce surtout avec le haut du corps alors que la poussée réussit davantage avec l'appui solide des jambes au fond de l'embarcation. 4, fiche 15, Français, - traction
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tracción
1, fiche 15, Espagnol, tracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- calado 1, fiche 15, Espagnol, calado
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-11-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stretch
1, fiche 16, Anglais, stretch
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[The property of a] leather to be stretch and to conserve the new shape at least partially when the stretching force is no longer applied. 1, fiche 16, Anglais, - stretch
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with elasticity. 1, fiche 16, Anglais, - stretch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 16, La vedette principale, Français
- prêtant
1, fiche 16, Français, pr%C3%AAtant
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Capacité du cuir à s’allonger sous un effort de traction et à conserver de manière plus ou moins rémanente cet allongement. 1, fiche 16, Français, - pr%C3%AAtant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-09-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
- Physics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tensile force
1, fiche 17, Anglais, tensile%20force
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- tensile stress 2, fiche 17, Anglais, tensile%20stress
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A force which tends to stretch or elongate something. 3, fiche 17, Anglais, - tensile%20force
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
If the stress tends to stretch or lengthen the material, it is called tensile stress 4, fiche 17, Anglais, - tensile%20force
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Physique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- effort de traction
1, fiche 17, Français, effort%20de%20traction
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- force de tension 2, fiche 17, Français, force%20de%20tension
- effort d'extension 3, fiche 17, Français, effort%20d%27extension
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Avec certains polymères caoutchouteux soumis à un effort de traction, il peut se produire des allongements de 1200 %. 4, fiche 17, Français, - effort%20de%20traction
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'essai consiste à soumettre une éprouvette à un effort de traction et généralement jusqu'à rupture. 3, fiche 17, Français, - effort%20de%20traction
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Física
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- fuerza de tracción
1, fiche 17, Espagnol, fuerza%20de%20tracci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-03-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- stretching
1, fiche 18, Anglais, stretching
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A colloquial] term for expansion of paper sheets when wetted or submitted to a damp atmosphere. 2, fiche 18, Anglais, - stretching
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 18, La vedette principale, Français
- allongement
1, fiche 18, Français, allongement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- expansion 2, fiche 18, Français, expansion
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Étirement du papier, notamment sous l'effet de l'humidité(augmentation de l'hygrométrie atmosphérique, ou mouillage en impression offset) ou d’un effort mécanique(traction exercée sur la feuille lors du passage machine). 3, fiche 18, Français, - allongement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Hooke's law
1, fiche 19, Anglais, Hooke%27s%20law
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
This state that "within the limits of elasticity the strain produced by a stress of any one kind is proportional to the stress". 1, fiche 19, Anglais, - Hooke%27s%20law
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The stress at which a material ceases to obey Hooke's Law is known as the limit of proportionality. 1, fiche 19, Anglais, - Hooke%27s%20law
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- loi de Hooke
1, fiche 19, Français, loi%20de%20Hooke
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- loi linéaire de Hooke 2, fiche 19, Français, loi%20lin%C3%A9aire%20de%20Hooke
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les théories physiques de l'élasticité montrent qu'il y a proportionnalité entre la contrainte appliquée à un métal et la déformation qui en résulte, et cela quel que soit le mode d’application de l'effort(traction, flexion, torsion). Cette relation, ou loi de Hooke, est caractérisée par le module d’élasticité, ou module de Young en traction [...] 1, fiche 19, Français, - loi%20de%20Hooke
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Archery
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tension
1, fiche 20, Anglais, tension
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The stress resulting from the elongation of an elastic body. 2, fiche 20, Anglais, - tension
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Tir à l'arc
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tension
1, fiche 20, Français, tension
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Résultante des forces élastiques équilibrant, dans un corps travaillant en traction, l'effort extérieur qui tend à l'allonger. 2, fiche 20, Français, - tension
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On emploie le terme tension lorsqu’il s’agit de forces intérieures, le terme traction étant réservé aux forces extérieures. 2, fiche 20, Français, - tension
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Tiro con arco
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tensión
1, fiche 20, Espagnol, tensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Textile Industries
- Strength of Materials
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- tensile strength
1, fiche 21, Anglais, tensile%20strength
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- ultimate tensile strength 2, fiche 21, Anglais, ultimate%20tensile%20strength
correct
- UTS 2, fiche 21, Anglais, UTS
correct, voir observation
- UTS 2, fiche 21, Anglais, UTS
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In general, the strength shown by a specimen subjected to tension as distinct from torsion, compression, or shear. 3, fiche 21, Anglais, - tensile%20strength
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The ultimate tensile strength is defined as the maximum stress that a material can withstand be fore failure in tension. Unless indicated otherwise, values were determine d by an extension test. 2, fiche 21, Anglais, - tensile%20strength
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
ten sile strength: term standardized by ASTM, ISO and AFNOR. 4, fiche 21, Anglais, - tensile%20strength
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Industries du textile
- Résistance des matériaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- force de traction
1, fiche 21, Français, force%20de%20traction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- résistance à la traction 2, fiche 21, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
correct, nom féminin, normalisé
- limite d'élasticité à la traction 3, fiche 21, Français, limite%20d%27%C3%A9lasticit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20traction
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Résistance opposée par une éprouvette(de fibres de coton) soumise à un effort de traction considéré indépendamment de toute torsion, compression ou cisaillement et exprimée en force par unité de section transversale de l'éprouvette sans tension. 4, fiche 21, Français, - force%20de%20traction
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
force de traction : terme et définition normalisées par l’AFNOR. 5, fiche 21, Français, - force%20de%20traction
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
résistance à la traction : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 21, Français, - force%20de%20traction
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Resistencia de los materiales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- resistencia a la tracción
1, fiche 21, Espagnol, resistencia%20a%20la%20tracci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- fuerza de tracción 2, fiche 21, Espagnol, fuerza%20de%20tracci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tensile stress
1, fiche 22, Anglais, tensile%20stress
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
tensile stress: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 22, Anglais, - tensile%20stress
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 22, La vedette principale, Français
- effort de traction
1, fiche 22, Français, effort%20de%20traction
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
effort de traction : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 22, Français, - effort%20de%20traction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- esfuerzo de tracción
1, fiche 22, Espagnol, esfuerzo%20de%20tracci%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
esfuerzo de tracción: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 22, Espagnol, - esfuerzo%20de%20tracci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-03-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Pulleys and Belts
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- gin-tackle 1, fiche 23, Anglais, gin%2Dtackle
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- gin tackle
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Levage
- Poulies et courroies
Fiche 23, La vedette principale, Français
- agrès de chèvre
1, fiche 23, Français, agr%C3%A8s%20de%20ch%C3%A8vre
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Système de levage utilisé avec une chèvre, spécialement avec un système de poulies qui multiplie par cinq l'effort de traction. 1, fiche 23, Français, - agr%C3%A8s%20de%20ch%C3%A8vre
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
agrès de chèvre : terme rarement utilisé au singulier. 2, fiche 23, Français, - agr%C3%A8s%20de%20ch%C3%A8vre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Finishing (Machine-Tooling)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- stretcher leveling
1, fiche 24, Anglais, stretcher%20leveling
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- stretch leveling 2, fiche 24, Anglais, stretch%20leveling
correct
- tension leveling 2, fiche 24, Anglais, tension%20leveling
correct
- patent leveling 3, fiche 24, Anglais, patent%20leveling
correct, moins fréquent
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Leveling a piece of metal (that is, removing warp and distortion) by gripping it at both ends and subjecting it to a stress higher than its yield strength. 3, fiche 24, Anglais, - stretcher%20leveling
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- stretcher levelling
- stretch levelling
- tension levelling
- patent levelling
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Finition (Usinage)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- planage par étirage
1, fiche 24, Français, planage%20par%20%C3%A9tirage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Obtention de la planéité par traction. 2, fiche 24, Français, - planage%20par%20%C3%A9tirage
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le planage par étirage consiste à saisir l'extrémité de la tôle dans des mors fixes et de tirer sur l'autre extrémité avec une mâchoire mobile. L'effort de traction doit être tel qu'il soit possible de dépasser légèrement la limite élastique du métal [...] 3, fiche 24, Français, - planage%20par%20%C3%A9tirage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-02-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tensile testing machine
1, fiche 25, Anglais, tensile%20testing%20machine
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- tension testing machine 1, fiche 25, Anglais, tension%20testing%20machine
correct
- tensile machine 1, fiche 25, Anglais, tensile%20machine
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
There are two principal parts in tensile testing machines. One of these is the loading system, the other is the weighing system. The function of the weighing system is to measure loads which have been applied to the test specimen. The function of the loading system is to apply loads to the specimen. 1, fiche 25, Anglais, - tensile%20testing%20machine
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- machine de traction
1, fiche 25, Français, machine%20de%20traction
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- machine d'essai à la traction 2, fiche 25, Français, machine%20d%27essai%20%C3%A0%20la%20traction
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Une machine de traction se compose : d’un organe de fixation de l'éprouvette comportant deux parties, l'une fixe, l'autre mobile; d’un organe producteur de l'effort agissant sur la partie mobile; d’un organe mesureur et enregistreur. 1, fiche 25, Français, - machine%20de%20traction
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-10-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Rheology
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- plastic range
1, fiche 26, Anglais, plastic%20range
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- plastic region 2, fiche 26, Anglais, plastic%20region
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The stress-strain diagram (...) can be divided into two ranges; the elastic range and the plastic range. 1, fiche 26, Anglais, - plastic%20range
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
To determine the various tensile properties of metals, particularly in the plastic range, numerous types of test specimens have been developed for testing various forms of metal. 3, fiche 26, Anglais, - plastic%20range
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- plastic zone
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Rhéologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- domaine plastique
1, fiche 26, Français, domaine%20plastique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- domaine de déformation plastique 2, fiche 26, Français, domaine%20de%20d%C3%A9formation%20plastique
correct, nom masculin
- phase plastique 3, fiche 26, Français, phase%20plastique
correct, nom féminin
- champ plastique 3, fiche 26, Français, champ%20plastique
correct, nom masculin
- période des grands allongements 4, fiche 26, Français, p%C3%A9riode%20des%20grands%20allongements
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on soumet une éprouvette(...) à un effort croissant de traction suivant son axe et que l'on trace la courbe d’enregistrement de l'allongement de l'éprouvette en fonction de la contrainte produite par l'effort on observe différentes phases. Une déformation élastique se produit tout d’abord(...) Un palier(...) délimite la fin du domaine d’élasticité(...) Un domaine plastique(...) de la courbe détermine ensuite une augmentation rapide de l'allongement [de l'éprouvette] pour une augmentation de l'effort(...) Un domaine de striction(...) apparaît, dans lequel la section de l'éprouvette diminue. 1, fiche 26, Français, - domaine%20plastique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-07-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- working unit 1, fiche 27, Anglais, working%20unit
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- unit producing power 1, fiche 27, Anglais, unit%20producing%20power
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Unit equipped with a diesel engine that produces power. 1, fiche 27, Anglais, - working%20unit
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- locomotive en traction
1, fiche 27, Français, locomotive%20en%20traction
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Locomotive dont le moteur diesel fournit un effort de traction. 1, fiche 27, Français, - locomotive%20en%20traction
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-07-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- idling unit 1, fiche 28, Anglais, idling%20unit
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- shutdown unit 1, fiche 28, Anglais, shutdown%20unit
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Unit equipped with a diesel engine that does not produce power when isolated or shut down. 1, fiche 28, Anglais, - idling%20unit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- locomotive remorquée
1, fiche 28, Français, locomotive%20remorqu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Locomotive dont le moteur diesel isolé ou à l'arrêt ne fournit pas d’effort de traction. 1, fiche 28, Français, - locomotive%20remorqu%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rimpull with powershift transmission
1, fiche 29, Anglais, rimpull%20with%20powershift%20transmission
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Rimpull with powershift transmission, electric drive, or hydrostatic drive: Rimpull is given by the calculated or measured pull versus machine speed curves in each forward gear range. The maximum pull may be limited by mass and traction conditions. 2, fiche 29, Anglais, - rimpull%20with%20powershift%20transmission
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Tractor-scrapers and dumpers terminology. 3, fiche 29, Anglais, - rimpull%20with%20powershift%20transmission
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 3, fiche 29, Anglais, - rimpull%20with%20powershift%20transmission
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 29, La vedette principale, Français
- effort à la jante en servotransmission
1, fiche 29, Français, effort%20%C3%A0%20la%20jante%20en%20servotransmission
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- effort à la jante avec servo-transmission 2, fiche 29, Français, effort%20%C3%A0%20la%20jante%20avec%20servo%2Dtransmission
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Effort à la jante en servotransmission, transmission électrique ou transmission hydrostatique :Effort à la jante obtenu par la traction, calculée ou mesurée, correspondant aux courbes de vitesse de l'engin à chacune des vitesses en marche avant. L'effort maximal de traction peut être limité par la masse et les conditions de traction. 1, fiche 29, Français, - effort%20%C3%A0%20la%20jante%20en%20servotransmission
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des décapeuses et des tombereaux. 3, fiche 29, Français, - effort%20%C3%A0%20la%20jante%20en%20servotransmission
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 29, Français, - effort%20%C3%A0%20la%20jante%20en%20servotransmission
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- rimpull with direct drive transmission
1, fiche 30, Anglais, rimpull%20with%20direct%20drive%20transmission
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Rimpull calculated or measured at the rated engine speed and at maximum engine torque in each forward speed. The maximum pull may be limited by mass and traction conditions. 2, fiche 30, Anglais, - rimpull%20with%20direct%20drive%20transmission
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Tractor-scrapers and dumpers terminology. 3, fiche 30, Anglais, - rimpull%20with%20direct%20drive%20transmission
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 30, Anglais, - rimpull%20with%20direct%20drive%20transmission
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 30, La vedette principale, Français
- effort à la jante avec transmission directe
1, fiche 30, Français, effort%20%C3%A0%20la%20jante%20avec%20transmission%20directe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Effort à la jante, calculé ou mesuré au régime nominal du moteur et au couple maximal, à chacune des vitesses en marche avant. L'effort maximal de traction peut être limité par la masse et les conditions de traction. 2, fiche 30, Français, - effort%20%C3%A0%20la%20jante%20avec%20transmission%20directe
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des décapeuses et des tombereaux. 3, fiche 30, Français, - effort%20%C3%A0%20la%20jante%20avec%20transmission%20directe
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 30, Français, - effort%20%C3%A0%20la%20jante%20avec%20transmission%20directe
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-06-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- open bowl loading
1, fiche 31, Anglais, open%20bowl%20loading
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Open bowl loading. Open bowl scrapers require the application of tractive effort to load material into the bowl. This tractive effort may be developed by the tractor-scraper itself, by another tractor-scraper temporarily or permanently connected, or by a pushing tractor. 1, fiche 31, Anglais, - open%20bowl%20loading
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Tractor-scrapers terminology. 2, fiche 31, Anglais, - open%20bowl%20loading
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 31, Anglais, - open%20bowl%20loading
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chargement à benne ouverte
1, fiche 31, Français, chargement%20%C3%A0%20benne%20ouverte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Chargement à benne ouverte. Les décapeuses à benne ouverte exigent l'application d’un effort de traction pour charger les matériaux dans la benne. Cet effort de traction peut être développé par la décapeuse elle-même, par une autre décapeuse reliée à la première de façon provisoire ou permanente, ou à l'aide d’un tracteur poussant. 1, fiche 31, Français, - chargement%20%C3%A0%20benne%20ouverte
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des décapeuses. 2, fiche 31, Français, - chargement%20%C3%A0%20benne%20ouverte
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 31, Français, - chargement%20%C3%A0%20benne%20ouverte
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-06-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- rimpull with electric drive
1, fiche 32, Anglais, rimpull%20with%20electric%20drive
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Rimpull with powershift transmission, electric drive, or hydrostatic drive: Rimpull is given by the calculated or measured pull versus machine speed curves in each forward gear range. The maximum pull may be limited by mass and traction conditions. 1, fiche 32, Anglais, - rimpull%20with%20electric%20drive
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Tractor-scrapers terminology. 2, fiche 32, Anglais, - rimpull%20with%20electric%20drive
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 32, Anglais, - rimpull%20with%20electric%20drive
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 32, La vedette principale, Français
- effort à la jante en transmission électrique
1, fiche 32, Français, effort%20%C3%A0%20la%20jante%20en%20transmission%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Effort à la jante en servotransmission, transmission électrique ou transmission hydrostatique :Effort à la jante obtenu par la traction, calculée ou mesurée, correspondant aux courbes de vitesse de l'engin à chacune des vitesses en marche avant. L'effort maximal de traction peut être limité par la masse et les conditions de traction. 1, fiche 32, Français, - effort%20%C3%A0%20la%20jante%20en%20transmission%20%C3%A9lectrique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des décapeuses. 2, fiche 32, Français, - effort%20%C3%A0%20la%20jante%20en%20transmission%20%C3%A9lectrique
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 32, Français, - effort%20%C3%A0%20la%20jante%20en%20transmission%20%C3%A9lectrique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-06-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- push-pull loading
1, fiche 33, Anglais, push%2Dpull%20loading
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- dual loading 1, fiche 33, Anglais, dual%20loading
correct, normalisé
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Mechanism which allows one tractor-scraper to assist in loading another tractor-scraper by pushing or pulling through engagement devices which usually include push plates, a hook, and a bail. 1, fiche 33, Anglais, - push%2Dpull%20loading
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Tractor-scrapers terminology. 2, fiche 33, Anglais, - push%2Dpull%20loading
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 33, Anglais, - push%2Dpull%20loading
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 33, La vedette principale, Français
- chargement réversible
1, fiche 33, Français, chargement%20r%C3%A9versible
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- chargement double 1, fiche 33, Français, chargement%20double
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme permettant à une décapeuse d’aider au chargement d’une autre décapeuse en effectuant un effort de poussée ou de traction, grâce à des dispositifs d’accouplement comprenant habituellement des plaques de poussée, un crochet et un étrier de suspension. 1, fiche 33, Français, - chargement%20r%C3%A9versible
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des décapeuses. 2, fiche 33, Français, - chargement%20r%C3%A9versible
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 33, Français, - chargement%20r%C3%A9versible
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-06-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- powershift transmission
1, fiche 34, Anglais, powershift%20transmission
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Rimpull with powershift transmission, electric drive, or hydrostatic drive: Rimpull is given by the calculated or measured pull versus machine speed curves in each forward gear range. The maximum pull may be limited by mass and traction conditions. 1, fiche 34, Anglais, - powershift%20transmission
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Tractor-scrapers terminology. 2, fiche 34, Anglais, - powershift%20transmission
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - powershift%20transmission
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 34, La vedette principale, Français
- servotransmission
1, fiche 34, Français, servotransmission
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Effort à la jante en servotransmission, transmission électrique ou transmission hydrostatique :Effort à la jante obtenu par la traction, calculée ou mesurée, correspondant aux courbes de vitesse de l'engin à chacune des vitesses en marche avant. L'effort maximal de traction peut être limité par la masse et les conditions de traction. 1, fiche 34, Français, - servotransmission
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des décapeuses. 2, fiche 34, Français, - servotransmission
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 34, Français, - servotransmission
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-06-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- rimpull with hydrostatic drive
1, fiche 35, Anglais, rimpull%20with%20hydrostatic%20drive
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Rimpull with powershift transmission, electric drive, or hydrostatic drive: Rimpull is given by the calculated or measured pull versus machine speed curves in each forward gear range. The maximum pull may be limited by mass and traction conditions. 1, fiche 35, Anglais, - rimpull%20with%20hydrostatic%20drive
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Tractor-scrapers terminology. 2, fiche 35, Anglais, - rimpull%20with%20hydrostatic%20drive
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - rimpull%20with%20hydrostatic%20drive
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 35, La vedette principale, Français
- effort à la jante en transmission hydrostatique
1, fiche 35, Français, effort%20%C3%A0%20la%20jante%20en%20transmission%20hydrostatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Effort à la jante en servotransmission, transmission électrique ou transmission hydrostatique :Effort à la jante obtenu par la traction, calculée ou mesurée, correspondant aux courbes de vitesse de l'engin à chacune des vitesses en marche avant. L'effort maximal de traction peut être limité par la masse et les conditions de traction. 1, fiche 35, Français, - effort%20%C3%A0%20la%20jante%20en%20transmission%20hydrostatique
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des décapeuses. 2, fiche 35, Français, - effort%20%C3%A0%20la%20jante%20en%20transmission%20hydrostatique
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 35, Français, - effort%20%C3%A0%20la%20jante%20en%20transmission%20hydrostatique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- dead engine
1, fiche 36, Anglais, dead%20engine
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- dead unit 2, fiche 36, Anglais, dead%20unit
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Engine hauled in a train without generating any tractive force. 3, fiche 36, Anglais, - dead%20engine
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "light engine". 4, fiche 36, Anglais, - dead%20engine
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
dead engine: Term officially approved by CP Rail. 4, fiche 36, Anglais, - dead%20engine
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- locomotive morte
1, fiche 36, Français, locomotive%20morte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- locomotive non en service 2, fiche 36, Français, locomotive%20non%20en%20service
nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Locomotive remorquée dans un train et n’ exerçant aucun effort de traction. 3, fiche 36, Français, - locomotive%20morte
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
locomotive morte : Terme suggéré pour la prochaine édition du Règlement unifié d’exploitation et de l’indicateur du CP en remplacement de "locomotive non en service" utilisé dans l’édition de 1977. 3, fiche 36, Français, - locomotive%20morte
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
locomotive morte, locomotive non en service : Termes uniformisés par CP Rail. 4, fiche 36, Français, - locomotive%20morte
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-09-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- pitch-change mechanism
1, fiche 37, Anglais, pitch%2Dchange%20mechanism
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- pitch-changing mechanism 2, fiche 37, Anglais, pitch%2Dchanging%20mechanism
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Most pitch-changing mechanisms are operated by oil pressure (hydraulically) and use some type of piston-and-cylinder arrangement. The piston may move in the cylinder, or the cylinder may move over a stationary piston. The linear motion of the piston is converted by several different types of mechanical linkage into the rotary motion necessary to change the blade angle. The mechanical connection may be through gears, the pitch-changing mechanism turning a drive gear or power gear that meshes with a gear attached to the butt of each blade. 3, fiche 37, Anglais, - pitch%2Dchange%20mechanism
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 37, La vedette principale, Français
- mécanisme de changement de pas
1, fiche 37, Français, m%C3%A9canisme%20de%20changement%20de%20pas
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- mécanisme de variation de pas 2, fiche 37, Français, m%C3%A9canisme%20de%20variation%20de%20pas
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
variation de pas : Système permettant la rotation d’une pale d’hélice autour de son axe longitudinal pour modifier son pas et en conséquence, son effort de traction. 3, fiche 37, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20changement%20de%20pas
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les mécanismes de changement de calage [des hélices à vitesse constante] sont soit électriques, soit hydrauliques, mais dans tous les cas on trouve: - un élément sensible détectant le nombre de tours, - un élément de réglage relié à la commande, - un élément actif qui, compte tenu des deux éléments précédents, commande le changement de calage. Ces trois éléments forment le régulateur [d’hélice] - un moteur électrique ou hydraulique qui fait tourner les pales autour de leur axe longitudinal. 1, fiche 37, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20changement%20de%20pas
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-02-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- anti-slipping device 1, fiche 38, Anglais, anti%2Dslipping%20device
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- anti-slip device 2, fiche 38, Anglais, anti%2Dslip%20device
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dispositif d'antipatinage
1, fiche 38, Français, dispositif%20d%27antipatinage
nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à remédier au patinage(glissement) des roues motrices lorsqu'elles exercent un effort de traction. 2, fiche 38, Français, - dispositif%20d%27antipatinage
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
(...) la S.N.C.F. «a prévu» sur toutes ses locomotives des dispositifs d’antipatinage de plus en plus évolués et efficaces, permettant de déceler et d’enrayer immédiatement toute amorce de patinage, ce qui permet d’augmenter les charges réellement remorquables en ligne par une locomotive donnée. 3, fiche 38, Français, - dispositif%20d%27antipatinage
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
dispositif d’antipatinage : terme uniformisé par le CN. 3, fiche 38, Français, - dispositif%20d%27antipatinage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rack motor vehicle 1, fiche 39, Anglais, rack%20motor%20vehicle
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- engin moteur à crémaillère
1, fiche 39, Français, engin%20moteur%20%C3%A0%20cr%C3%A9maill%C3%A8re
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Engin moteur dont l'effort de traction, ou une partie de celui-ci, est transmis par un engrenage sur une crémaillère installée entre les rails. 1, fiche 39, Français, - engin%20moteur%20%C3%A0%20cr%C3%A9maill%C3%A8re
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- residual acceleration 1, fiche 40, Anglais, residual%20acceleration
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- accélération résiduelle
1, fiche 40, Français, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20r%C3%A9siduelle
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Accélération qui, à une vitesse donnée, résulte de la différence entre l'effort de traction possible et l'effort réel nécessaire au maintien de cette vitesse. 1, fiche 40, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9ration%20r%C3%A9siduelle
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- weight transfer compensation device 1, fiche 41, Anglais, weight%20transfer%20compensation%20device
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- dispositif d'anticabrage
1, fiche 41, Français, dispositif%20d%27anticabrage
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à compenser l'effet de cabrage, soit en transférant du poids d’un essieu à l'autre, soit en modifiant l'effort de traction de certains essieux. 1, fiche 41, Français, - dispositif%20d%27anticabrage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- continuous rated value 1, fiche 42, Anglais, continuous%20rated%20value
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 42, La vedette principale, Français
- grandeur en régime continu
1, fiche 42, Français, grandeur%20en%20r%C3%A9gime%20continu
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Valeur d’une quantité électrique en mécanique(puissance, courant, vitesse, effort de traction, couple etc.) correspondant au régime continu d’une machine ou d’un véhicule avec roues mi-usées et plein champ ou toute autre valeur de champ spécifiée. 1, fiche 42, Français, - grandeur%20en%20r%C3%A9gime%20continu
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- one hour (rated value) 1, fiche 43, Anglais, one%20hour%20%28rated%20value%29
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 43, La vedette principale, Français
- grandeur en régime unihoraire
1, fiche 43, Français, grandeur%20en%20r%C3%A9gime%20unihoraire
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Valeur d’une quantité électrique ou mécanique(puissance, courant, vitesse, effort de traction, couple, etc.) correspondant au régime unihoraire d’une machine ou d’un véhicule avec roues mi-usées et plein champ ou toute autre valeur de champ spécifiée. 1, fiche 43, Français, - grandeur%20en%20r%C3%A9gime%20unihoraire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- motor performance 1, fiche 44, Anglais, motor%20performance
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- performance d'un moteur
1, fiche 44, Français, performance%20d%27un%20moteur
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Relevé de la vitesse, du courant, du couple(ou de l'effort de traction) et de la puissance fournie par un moteur sous différentes conditions spécifiées. 1, fiche 44, Français, - performance%20d%27un%20moteur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-02-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Joints and Connections (Construction)
- Nonwoven Textiles
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- heatbonded geotextile
1, fiche 45, Anglais, heatbonded%20geotextile
correct, générique
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- thermally bonded geotextile 2, fiche 45, Anglais, thermally%20bonded%20geotextile
correct, générique
- heat bonded geotextile 3, fiche 45, Anglais, heat%20bonded%20geotextile
proposition, voir observation, générique
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Thermal bonding: heat causes partial melting of the fibers and makes them adhere together at their crossover points. One thus obtains heatbonded nonwoven geotextiles that are relatively thin .... 1, fiche 45, Anglais, - heatbonded%20geotextile
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Heat bonded: Thermally bonded by melting the fibers to form weld points. 4, fiche 45, Anglais, - heatbonded%20geotextile
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Filaments non-wovens.... Bonding can be in the form of: mechanical bonding ...; chemical bonding ...; thermal bonding: bonding by heating filament non-wovens under pressure. Special filaments can be spun for thermally bonded non-wovens and are, basically, bi-component yarns, one component having a high melting point the other a low. 5, fiche 45, Anglais, - heatbonded%20geotextile
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Bonding: The process of combining fibers, filaments, or films into sheets, webs, or bats by means of mechanical, thermal, or chemical binding. 4, fiche 45, Anglais, - heatbonded%20geotextile
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Joints et assemblages (Construction)
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- géotextile thermosoudé
1, fiche 45, Français, g%C3%A9otextile%20thermosoud%C3%A9
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Géotextiles thermosoudés. Le module de traction initial de ces produits est élevé; immédiatement, les liaisons rigides sont en action sous effort de traction. La résistance à la déchirure est pratiquement nulle dans le cas où toutes les liaisons sont bloquées. L'épaisseur est faible [...] La porosité des géotextiles non-tissés thermosoudés est très nettement inférieure aux géotextiles aiguilletés. 2, fiche 45, Français, - g%C3%A9otextile%20thermosoud%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Les définitions officielles des produits non-tissés sont complexes pour les utilisateurs de géotextiles. Le groupe de travail "Terminologie" du CFG [Comité français des Géotextiles] a proposé pratiquement de définir par géotextiles non-tissés ceux "obtenus par liage mécanique et/ou chimique et/ou thermique de fibres textiles ou fibrilles, disposées en nappe(s), en excluant le tissage, le tricotage ou leurs combinaisons". Nous retiendrons donc : les géotextiles non-tissés aiguilletés [...]; les géotextiles non-tissés liés chimiquement [...]; les géotextiles non-tissés thermoliés dont la cohésion est assurée par un traitement thermique; les géotextiles non-tissés thermosoudés dont la cohésion est assurée par des points de soudure résultant du ramollissement ou de la fusion partielle ou totale d’un certain nombre de fibres; les géotextiles non-tissés par filage direct [...] 3, fiche 45, Français, - g%C3%A9otextile%20thermosoud%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-12-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Rail Transport
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- dynamometer car
1, fiche 46, Anglais, dynamometer%20car
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A car equipped with apparatus for measuring and recording drawbar pull, horsepower, brake pipe pressure, and other performances of locomotives and cars under train haul conditions. 1, fiche 46, Anglais, - dynamometer%20car
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 46, Anglais, - dynamometer%20car
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transport par rail
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- wagon dynamomètre
1, fiche 46, Français, wagon%20dynamom%C3%A8tre
nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Wagon muni d’appareils pour mesurer et enregistrer l'effort de traction au crochet, la force motrice, la pression de l'air comprimé des freins et les autres performances des locomotives et wagons en état de traction. 1, fiche 46, Français, - wagon%20dynamom%C3%A8tre
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l’ONGC. 2, fiche 46, Français, - wagon%20dynamom%C3%A8tre
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-09-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- abrasion test
1, fiche 47, Anglais, abrasion%20test
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The measurement of abrasion resistance, usually by the weighing of a material sample before and after subjecting it to a known abrasive stress throughout a known time period, or by reflectance or surface finish comparisons, or by dimensional comparisons. 2, fiche 47, Anglais, - abrasion%20test
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Abrasion Tests. The abrasion of geotextiles when in service can be ... the cause of failure of soil-fabric systems. The ASTM test methods for abrasion resistance of textile fabrics are designated D1175 and cover six different procedures .... In all cases, abrasion is defined as "the wearing away of any part of a material by rubbing against another surface." 3, fiche 47, Anglais, - abrasion%20test
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- essai de frottement
1, fiche 47, Français, essai%20de%20frottement
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- essai d'usure par frottement 2, fiche 47, Français, essai%20d%27usure%20par%20frottement
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Mesure de résistance à l’usure (...) par détermination de la proportion de matière enlevée par frottement dans des conditions spécifiées. 2, fiche 47, Français, - essai%20de%20frottement
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La mobilisation de l'effort de traction dans les géotextiles dépend en majeure partie de leur ancrage au sol avoisinant. La liaison "sol-géotextile" peut être déterminée soit par essai de frottement, soit par essai de traction(...) 3, fiche 47, Français, - essai%20de%20frottement
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1990-04-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Road Construction Equipment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- screed 1, fiche 48, Anglais, screed
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
... the recycled mix was sampled directly in front of the screed.... 1, fiche 48, Anglais, - screed
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- poutre lisseuse
1, fiche 48, Français, poutre%20lisseuse
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- barre lisseuse 2, fiche 48, Français, barre%20lisseuse
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
L'engin de régalage et de réglage usuel est le finisher à screed flottant. [...] cet engin comporte [...]-une poutre lisseuse appelée communément screed flottant et qui est chauffée. [...] Le screed flottant peut être suspendu avec des dispositifs variés. [...] La partie active du finisher est la poutre lisseuse dite screed qui est attachée à un bras de traction sur le châssis de l'engin. L'ensemble du bras et du screed flotte sur l'enrobé et est en équilibre sous l'effet de trois forces :-le poids de l'équipement;-l'effort de traction à l'articulation;-la réaction de l'enrobé sous le screed. 3, fiche 48, Français, - poutre%20lisseuse
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
screed (flottant), ou table : élément d’un finisseur constitué par une poutre lisseuse attachée à deux bras de traction articulés sur le châssis du finisseur. 4, fiche 48, Français, - poutre%20lisseuse
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1988-03-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- connector bar
1, fiche 49, Anglais, connector%20bar
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- barre de raccordement
1, fiche 49, Français, barre%20de%20raccordement
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- tirant 2, fiche 49, Français, tirant
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
tirant : pièce chargée de soulager un système ou soumise à un effort de traction, sous l'action de charge pouvant détruire l'ensemble de ce système. 3, fiche 49, Français, - barre%20de%20raccordement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1982-11-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Metallography
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- stress 1, fiche 50, Anglais, stress
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The force acting across a unit area in a solid material in resisting the separation, sliding or compacting induced by external forces. 1, fiche 50, Anglais, - stress
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Métallographie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- tension 1, fiche 50, Français, tension
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Dans un corps travaillant en traction, résultante de forces élastiques équilibrant l'effort extérieur qui tend à l'allonger. 1, fiche 50, Français, - tension
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1982-05-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- counter-rotation steering 1, fiche 51, Anglais, counter%2Drotation%20steering
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A lever mounted between the travel pedals provides gradual pivot and counter-rotation steering. (...) Depress the forward or reverse pedal and move the lever right or left. This drives one track while slowing the other to turn the [excavator] in the direction the lever was moved. 1, fiche 51, Anglais, - counter%2Drotation%20steering
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- direction par différenciation des vitesses de chenilles
1, fiche 51, Français, direction%20par%20diff%C3%A9renciation%20des%20vitesses%20de%20chenilles
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La direction [des engins à chenilles] est assurée par différenciation des vitesses des deux chenilles(...) l'effort est transmis aux chenilles par l'intermédiaire d’embrayages latéraux qui permettent de débrayer une chenille, l'autre continuant sa traction. 2, fiche 51, Français, - direction%20par%20diff%C3%A9renciation%20des%20vitesses%20de%20chenilles
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1980-05-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- electronic traction correction control unit 1, fiche 52, Anglais, electronic%20traction%20correction%20control%20unit
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- positive traction control unit 1, fiche 52, Anglais, positive%20traction%20control%20unit
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- régulateur électronique de traction
1, fiche 52, Français, r%C3%A9gulateur%20%C3%A9lectronique%20de%20traction
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Appareillage servant à éliminer le patinage. 1, fiche 52, Français, - r%C3%A9gulateur%20%C3%A9lectronique%20de%20traction
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Détecte instantanément le patinage des roues et l'arrête en réduisant l'effort de traction appliqué à l'essieu qui s’est emballé. 1, fiche 52, Français, - r%C3%A9gulateur%20%C3%A9lectronique%20de%20traction
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- pull
1, fiche 53, Anglais, pull
verbe
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
extract the cone while pulling on the wheel 1, fiche 53, Anglais, - pull
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 53, La vedette principale, Français
- exercer un effort de traction 1, fiche 53, Français, exercer%20un%20effort%20de%20traction
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
extraire le cône en exerçant un effort de traction sur la roue 1, fiche 53, Français, - exercer%20un%20effort%20de%20traction
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
roues avant 1, fiche 53, Français, - exercer%20un%20effort%20de%20traction
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Farm Tractors
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- draft sensing linkage 1, fiche 54, Anglais, draft%20sensing%20linkage
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
length of the top link is also adjustable for leveling the implement from front to rear. Certain tractors incorporate draft sensing linkages in the attachment points of the lower links rather than the top link. 1, fiche 54, Anglais, - draft%20sensing%20linkage
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tracteurs agricoles
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- système de détection de l'effort de traction 1, fiche 54, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20de%20l%27effort%20de%20traction
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
le tracteur, muni d’un système de détection de l'effort de traction de l'outil porté ou semi-porté, réagit par l'intermédiaire de son relevage hydraulique aux fluctuations de cet effort 1, fiche 54, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20de%20l%27effort%20de%20traction
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- stress analysis 1, fiche 55, Anglais, stress%20analysis
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- analyse de l'effort
1, fiche 55, Français, analyse%20de%20l%27effort
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
effort : force de résistance opposée par une pièce soumise à l'une ou à plusieurs des forces extérieures [traction, compression, flexion, torsion et cisaillement]. 2, fiche 55, Français, - analyse%20de%20l%27effort
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- direct tension 1, fiche 56, Anglais, direct%20tension
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
For direct tension ... loading on members with uniform cross sections, deflection can be calculated. 1, fiche 56, Anglais, - direct%20tension
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- traction pure
1, fiche 56, Français, traction%20pure
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Une section d’une poutre [...] sur laquelle les efforts appliqués se réduisent à l'effort normal [...] on est en traction pure. 1, fiche 56, Français, - traction%20pure
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :