TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EFFRACTIF [2 fiches]

Fiche 1 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Collaboration with WIPO
CONT

Non-invasive imaging broadly encompasses techniques for generating images of the internal structures or regions of an object or person that are otherwise inaccessible for visual inspection. One of the best known uses of non-invasive imaging is in the medical arts where these techniques are used to generate images of organs ... inside a patient which would otherwise not be visible. Examples of such non-invasive imaging modalities include X-ray radiography and other X-ray based imaging techniques, such as tomosynthesis.

CONT

non-invasive medical imaging; non-invasive imaging: designations validated by Canadian subject-matter experts from the Department of Medical Imaging, Saskatchewan Health Authority, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

Terme(s)-clé(s)
  • non invasive medical imaging
  • non invasive imaging

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Ces variantes anatomiques peuvent être détectées par l’imagerie non invasive, en particulier les séquences de cholangio-IRM [imagerie par résonance magnétique]. Les variations anatomiques semblent indépendantes des variations artérielles.

OBS

imagerie non invasive; imagerie médicale non invasive; imagerie non effractive; imagerie médicale non effractive : Certains spécialistes conseillent de privilégier «effractif» quand il qualifie un acte médical ou chirurgical et déconseillent l'usage d’«invasif» dans ce sens.

OBS

imagerie non invasive; imagerie médicale non invasive; imagerie non effractive; imagerie médicale non effractive : désignations validées par des spécialistes canadiens de l’Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain ainsi que de l’École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l’Université de Sherbrooke.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiación (Medicina)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La tomografía computarizada por rayos X (CT) o tomografía axial computarizada (CAT) es una modalidad de imagenología médica no invasiva, capaz de adquirir representaciones tridimensionales de estructuras anatómicas internas de pacientes.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Non-Surgical Treatment
  • Surgery
DEF

Descriptive of diagnostic procedures which do not involve the insertion of needles, cannulas, or other devices that require penetration of the skin.

Terme(s)-clé(s)
  • non-invasif

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Chirurgie
DEF

Se dit d’un acte médical qui ne comporte pas un passage à travers le revêtement cutané ou muqueux.

OBS

Préfixe «non» : [...] en dehors d’«une fin de non-recevoir», le trait d’union ne se met que devant un nom ou un pronom. Il convient de l’éviter devant un adjectif. On écrira donc : Les «non-alignés» [...], mais les «pays non alignés» [...]

OBS

non effractif : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF.

Terme(s)-clé(s)
  • non-effractif
  • non sanglant
  • non-sanglant
  • sans effraction tissulaire
  • sans effraction

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :