TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EGALISER RECORD [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tie a record
1, fiche 1, Anglais, tie%20a%20record
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- equal a record 2, fiche 1, Anglais, equal%20a%20record
correct, voir observation
- equalize a record 3, fiche 1, Anglais, equalize%20a%20record
correct, voir observation
- even a record 4, fiche 1, Anglais, even%20a%20record
correct, voir observation
- match a record 4, fiche 1, Anglais, match%20a%20record
correct, voir observation
- tie a score 5, fiche 1, Anglais, tie%20a%20score
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To make a performance which is clocked the same time (timed sports), given the same number of points (judged sports), or which ends with the same score, number of wins or first places, or production of goals or points (team or individual sports), as the one actually considered a record or a landmark in the sport. 6, fiche 1, Anglais, - tie%20a%20record
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Distinguish "to tie the score" which means to mark or get a point or points that give(s) one's side the same number of points as the opponent, from "to tie a score" which means to realize the same performance as the one that became the actual record (be it a world, national, provincial, league, or other type of record), this record being a final score or a number of wins (team sports), a cumulated number of points (judged sports), a time clocked (timed sports), or any other type of record. 6, fiche 1, Anglais, - tie%20a%20record
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
There is a slight distinction between "to equal a record" which means "to make a performance that is the same as the actual record," and "to equalize a record" which means "to put the actual record at the level of the performance just made": in the first case, the last performance gets to the level of the previous one; in the second, the actual record is levelled, somewhat lowered to the performance just realized. 6, fiche 1, Anglais, - tie%20a%20record
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie a record" or "to tie a score.". 6, fiche 1, Anglais, - tie%20a%20record
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Does not refer to sports including horses, e.g. horse racing. 7, fiche 1, Anglais, - tie%20a%20record
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- égaler un record
1, fiche 1, Français, %C3%A9galer%20un%20record
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- égaler une marque 2, fiche 1, Français, %C3%A9galer%20une%20marque
correct, voir observation
- égaliser un record 3, fiche 1, Français, %C3%A9galiser%20un%20record
correct, voir observation
- égaliser une marque 4, fiche 1, Français, %C3%A9galiser%20une%20marque
correct, voir observation
- niveler un record 2, fiche 1, Français, niveler%20un%20record
correct, voir observation
- niveler une marque 1, fiche 1, Français, niveler%20une%20marque
correct, voir observation
- égaler un résultat 5, fiche 1, Français, %C3%A9galer%20un%20r%C3%A9sultat
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Réaliser un temps (sports chronométrés), accumuler un nombre de points (sports jugés), gagner un nombre de courses, de compétitions ou de championnats, cumuler un nombre de victoires ou de premières places (sports d’équipe ou individuels), ou autre genre de haut fait, qui constitue la même performance que celle de l’athlète ou de l’équipe qui détient le record ou la plus haute marque pour ce sport. 6, fiche 1, Français, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il sera difficile d’égaler la marque de Mark Spitz qui a obtenu sept médailles d’or dans des épreuves individuelles et à relais, en natation, aux Jeux Olympiques de Munich de 1972. 6, fiche 1, Français, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les Expos de Montréal viennent de remporter une onzième victoire consécutive, nivelant ainsi leur propre marque d’équipe. 7, fiche 1, Français, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre «égaler la marque» qui signifie compter ou se mériter un point ou des points donnant une marque égale à celle de l’adversaire, de «égaler une marque» qui signifie réaliser la même performance que celle qui a permis d’établir le record actuel, qu’il s’agisse d’un record mondial, national, provincial, de ligue, ou autre, et que ce record soit une marque finale ou un nombre de victoires (sports d’équipe), un nombre de points accumulés (sports jugés), un temps réalisé (sports chronométrés), ou tout autre type de record. 6, fiche 1, Français, - %C3%A9galer%20un%20record
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il existe une légère distinction entre «égaler une marque» qui signifie «faire une performance qui égale celle, déjà réalisée, qui constitue un record», et «égaliser une marque» qui a le sens de «rendre la marque précédente au niveau de celle qui vient d’être réalisée» : dans un cas, on se hisse au niveau de la performance antérieure; dans l'autre, on lui enlève son unicité ou la nivelle en réalisant une marque semblable. 6, fiche 1, Français, - %C3%A9galer%20un%20record
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- igualar un resultado
1, fiche 1, Espagnol, igualar%20un%20resultado
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :