TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EGALITE CHANCES ENTRE FEMMES HOMMES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subregional network 1, fiche 1, Anglais, subregional%20network
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Strengthen and establish, where they do not exist, national mechanisms and governmental organs, as well as the respective regional and subregional networks in charge of promoting legal equality and equality of opportunities between women and men. 1, fiche 1, Anglais, - subregional%20network
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 1, Anglais, - subregional%20network
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sub-regional network
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réseau infrarégional
1, fiche 1, Français, r%C3%A9seau%20infrar%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réseau sous-régional 2, fiche 1, Français, r%C3%A9seau%20sous%2Dr%C3%A9gional
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Renforcer et établir, lorsqu'ils n’ existent pas déjà, des mécanismes nationaux et des organes gouvernementaux ainsi que les réseaux régionaux et infrarégionaux correspondants, chargés de promouvoir l'égalité juridique et l'égalité des chances entre les femmes et les hommes dans l'optique de l'égalité des sexes. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9seau%20infrar%C3%A9gional
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9seau%20infrar%C3%A9gional
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- réseau infra-régional
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- red subregional
1, fiche 1, Espagnol, red%20subregional
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fortalecerán y crearán donde no existan, mecanismos nacionales y organismos gubernamentales, así como las redes regionales y subregionales correspondientes encargadas de promover la igualdad jurídica y de oportunidades entre mujeres y hombres. 1, fiche 1, Espagnol, - red%20subregional
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 1, Espagnol, - red%20subregional
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- regional network 1, fiche 2, Anglais, regional%20network
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Strengthen and establish, where they do not exist, national mechanisms and governmental organs, as well as the respective regional and subregional networks in charge of promoting legal equality and equality of opportunities between women and men. 1, fiche 2, Anglais, - regional%20network
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 2, Anglais, - regional%20network
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réseau régional
1, fiche 2, Français, r%C3%A9seau%20r%C3%A9gional
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Renforcer et établir, lorsqu'ils n’ existent pas déjà, des mécanismes nationaux et des organes gouvernementaux ainsi que les réseaux régionaux et infrarégionaux correspondants, chargés de promouvoir l'égalité juridique et l'égalité des chances entre les femmes et les hommes dans l'optique de l'égalité des sexes. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9seau%20r%C3%A9gional
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9seau%20r%C3%A9gional
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- red regional
1, fiche 2, Espagnol, red%20regional
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fortalecerán y crearán donde no existan, mecanismos nacionales y organismos gubernamentales, así como las redes regionales y subregionales correspondientes encargadas de promover la igualdad jurídica y de oportunidades entre mujeres y hombres. 1, fiche 2, Espagnol, - red%20regional
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 2, Espagnol, - red%20regional
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :