TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EGRAPPAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Viticulture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grape stemmer 1, fiche 1, Anglais, grape%20stemmer
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Viticulture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- égrappoir
1, fiche 1, Français, %C3%A9grappoir
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'égrappoir : l'égrappage à la claie consistait à jeter les raisins sur une claie en bois ou en osier, puis à les froisser en les frottant en tous sens avec les mains et les avant bras. Les grains se détachaient ainsi des rafles retenues par la claie et tombaient à travers les mailles dans une cuve. On a perfectionné l'instrument en le mécanisant. L'égrappoir à tambour comporte un large cylindre, en tôle ou en cuivre perforé, dans l'axe duquel tourne un arbre muni de palettes disposées en spirales; les grappes sont projetées contre la paroi par le mouvement des palettes. Les grains et le jus passent au travers des trous et les rafles sont expulsées à l'extrémité du cylindre. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9grappoir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Winemaking
- Viticulture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grating
1, fiche 2, Anglais, grating
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Framework of parallel wooden slats used for sieving stalks from the grapes. 1, fiche 2, Anglais, - grating
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Viticulture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- claie
1, fiche 2, Français, claie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- corbeille 1, fiche 2, Français, corbeille
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Assemblage à claire-voie de planchettes, de tiges d’osier ou de métal, utilisé pour l'égrappage ou le pressurage. 1, fiche 2, Français, - claie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
- Viticultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desrapador
1, fiche 2, Espagnol, desrapador
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- zaranda 1, fiche 2, Espagnol, zaranda
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crushing-stemming 1, fiche 3, Anglais, crushing%2Dstemming
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the production of table wines the grapes, ... are normally introduced into a crusher-stemmer, a mechanical device that crushes the berries but not the seeds, and removes the stems. 1, fiche 3, Anglais, - crushing%2Dstemming
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The rolls are adjustable, and should be not so that the berries are thoroughly crushed without breaking the seeds or grinding the stems. The crushed grapes and stems fall through the rolls into the stemmer, consisting of a stationary horizontal cylinder perforated with holes large enough to allow the crushed grapes to fall through and small enough to retain most of the stems. Rapidly revolving metal paddles hammer the grapes through the holes and the stems are carried out of the end of the cylinder. Both stems and leaves should be removed as they contain undesirable compounds. 1, fiche 3, Anglais, - crushing%2Dstemming
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- foulage-égrappage
1, fiche 3, Français, foulage%2D%C3%A9grappage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Des raisins sont versés dans une machine appelée fouloir-égrappoir. Cet appareil, de création assez récente, combine ces deux opérations. Il écrase légèrement les raisins pour en extraire le jus, puis élimine les rafles après les avoir séparées des peaux et des jus. Il arrive que, suivant la récolte, on élimine ou diminue l'égrappage. Le foulage est une opération délicate, car elle doit faire éclater les raisins sans écraser les pépins. 1, fiche 3, Français, - foulage%2D%C3%A9grappage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le foulage consiste à exercer, à l'aide du fouloir, une pression pour rompre la pellicule du grain et faire sortir la pulpe et le jus. L'action mécanique peut-être plus ou moins violente et les grains simplement fendus ou, au contraire, avec des fouloirs-égrappoirs, réduits à l'état de bouillie. Aux rouleaux tournants en sens inverse d’un des types de fouloirs, on peut ajouter un dispositif pour retenir les rafles tout en broyant les grains. Il s’agit alors de l'égrappage. 1, fiche 3, Français, - foulage%2D%C3%A9grappage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :