TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ELECTROPHORESE GEL DEUX DIMENSIONS [3 fiches]

Fiche 1 2010-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Biological Sciences
  • Biotechnology
CONT

A new method for analyzing proteins, called two-dimensional gel electrophoresis, was developed in 1975. Combining the features of two different separation procedures, it can resolve more than 1,000 different proteins in the form of a two-dimensional protein map.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Sciences biologiques
  • Biotechnologie
DEF

Électrophorèse utilisant deux techniques complémentaires pour séparer toutes les protéines ou peptides d’un mélange complexe.

CONT

En effet, en première dimension, une isoélectrofocalisation permet la séparation des protéines et des peptides selon leur point isoélectrique (pI). En seconde dimension, une électrophorèse en gel de polyacrylamide sépare les protéines et les peptides selon leur masse moléculaire.

CONT

Un des principaux outils des prospecteurs de protéines est l'électrophorèse bidimensionnelle(E-2D) : dans un gel, les protéines sont séparées de manière à en obtenir des représentations en deux dimensions. [...] l'équipe de John Bergeron a mis au point une méthode qui augmente l'efficacité de l'E-2D.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Ciencias biológicas
  • Biotecnología
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Molecular Biology
CONT

One current proteomic tool for visualizing and quantitating all proteins expressed in a ological system at a given time is two-dimensional gel electrophoresis (2-DGE). As originally described by Patrick O'Farrell for analyzing Escherichia coli proteins in 1975, 2-DGE combines the electrophoretic separation of denatured proteins bysoelectric point charge differences in the first dimension with separation based on molecular size differences in the second dimension. The proteins, which can be detected using protein-specific stains, appear as constellations of spots in the 2-D space of the gel. Over the 20-year history of 2-DGE, numerous algorithms have been developed for comparing 2-DGE patterns and quantitatively analyzing protein abundance.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biologie moléculaire
CONT

Le deuxième souffle de la protéomique a aussi pour moteur l'automatisation et l'amélioration de la sensibilité de l'électrophorèse sur gel à deux dimensions(2-DGE), technique de séparation des protéines contenues dans les extraits cellulaires, les perfectionnements des méthodes de spectrométrie de masse qui permettent d’identifier une protéine et ses modifications [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Biología molecular
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical Instruments and Devices
CONT

Vertical Electrophoresis System. Dual slab capacity for up to 40 samples; interchangeable spacers accept 0.75, 1.5 or 3.0 mm thick gels. A modular system for simple polyacrylamide, SDS or disc gel electrophoresis.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Instruments et appareillages médicaux
CONT

Système d’électrophorèse verticale. Plaque de gel grande surface permettant de traiter 40 échantillons; espaceurs interchangeables pour gels de 0. 75, 1. 5 ou 3 mm d’épaisseur. Système modulaire pour techniques d’électrophorèses en gels de polyacrylamide simple, SDS ou disque, en gradient de gel, en agarose ou en deux dimensions.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :