TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENLEVEMENT PIERRE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Quarries
- Processing of Mineral Products
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cut up
1, fiche 1, Anglais, cut%20up
correct, locution verbale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Carrières
- Préparation des produits miniers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- débiter
1, fiche 1, Français, d%C3%A9biter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En carrière, tailler, par enlèvement d’éclats, une masse de pierre pour lui donner la forme voulue. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9biter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Canteras
- Preparación de los productos mineros
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cortar 1, fiche 1, Espagnol, cortar
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gain
1, fiche 2, Anglais, gain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A beveled shoulder above a tenon - a notch or mortise for insertion of a girder or joist. 2, fiche 2, Anglais, - gain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entaille
1, fiche 2, Français, entaille
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coupure avec enlèvement de parties, faite dans une pierre, dans une pièce de bois, soit pour y en emboîter une autre, soit pour quelque autre objet. 2, fiche 2, Français, - entaille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- draft
1, fiche 3, Anglais, draft
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- draught 1, fiche 3, Anglais, draught
correct
- drafted margin 2, fiche 3, Anglais, drafted%20margin
correct
- margin draft 2, fiche 3, Anglais, margin%20draft
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A narrow border worked to a plane surface along the edge of a stone or across its face esp. as a guide to the stone cutter. 1, fiche 3, Anglais, - draft
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Monnayage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entaille
1, fiche 3, Français, entaille
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Coupure, avec enlèvement de parties, faite dans une pierre, dans une pièce de bois, etc., soit pour y emboîter une autre, soit pour quelque autre objet. 1, fiche 3, Français, - entaille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :