TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENREGISTREMENT ANTENNE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
- Variety Shows and Circuses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- live
1, fiche 1, Anglais, live
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Of or relating to a performance done without mechanical reproduction by phonograph or cinema; [specifically:] presented directly by musicians or actors in concert hall or theater or on radio or television: not recorded or filmed. 2, fiche 1, Anglais, - live
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "canned" entertainment, to "on tape." 3, fiche 1, Anglais, - live
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
To attend live performances, to broadcast live material, to hear live performances, to originate live television; to listen to live performances. 4, fiche 1, Anglais, - live
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
<Also quasi-adv.>: To televise (a hearing) live. 4, fiche 1, Anglais, - live
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Live coverage (of soccer games), live entertainment, live spots. 4, fiche 1, Anglais, - live
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
Demand for live performances. 4, fiche 1, Anglais, - live
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en direct
1, fiche 1, Français, en%20direct
correct, voir observation, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- direct 2, fiche 1, Français, direct
correct, voir observation
- devant public 3, fiche 1, Français, devant%20public
correct, voir observation, adjectif
- en public 2, fiche 1, Français, en%20public
correct, voir observation, adjectif
- sur scène 2, fiche 1, Français, sur%20sc%C3%A8ne
correct, voir observation, adjectif
- live 4, fiche 1, Français, live
à éviter, anglicisme, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un spectacle, d’une émission ou d’un disque enregistrés non pas en studio mais sur une scène devant un public ou d’une émission passant directement à l'antenne sans l'intermédiaire d’un support d’enregistrement. 5, fiche 1, Français, - en%20direct
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] le mot anglais «live» ne se substitue pas au français «direct» mais les deux mots sont souvent combinés pour former un nouveau vocable hybride («direct live», «en direct live») qui amalgame deux notions distinctes : le spectacle lui-même, joué en présence de spectateurs, désigné par «live», et une retransmission en temps réel, qu’elle soit radiophonique, télévisée ou diffusée par l’internet, désignée par «en direct». Cet amalgame s’explique par le fait qu’en anglais le mot «live» possède une double signification : ainsi parle-t-on de concert «live» pour désigner un concert donné «en public», et de «live broadcast» pour une émission «en direct». Pour une manifestation artistique, politique, sportive, ou pour un évènement médiatique qui a lieu en présence de spectateurs, au mot anglais «live» correspondent en français les expressions «sur scène», «en public», «devant un public». En revanche, pour la retransmission d’une telle manifestation par un canal médiatique, «live» se traduit en français par «direct» ou «en direct», par opposition à «différé» ou «en différé». 2, fiche 1, Français, - en%20direct
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ainsi on dira : Notre envoyé spécial va commenter le match «en direct» de Manchester; le débat, qui a eu lieu «en public», a été retransmis «en direct»; nous sommes «en direct» pour vous présenter le concert «public» de cette vedette de la chanson; j’ai acheté un disque de Jacques Brel, c’est un «enregistrement public» (ou «en public») de son dernier spectacle. 2, fiche 1, Français, - en%20direct
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les locutions «en direct» et «devant public» peuvent aussi avoir une fonction d’adverbe. Par exemple : enregistrer, présenter devant public, enregistrer, présenter en direct. 5, fiche 1, Français, - en%20direct
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Une présentation en direct n’est pas toujours devant public; choisir selon le contexte. 5, fiche 1, Français, - en%20direct
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Disque enregistré devant public, émission en direct, émission retransmise en direct, enregistrement retransmis en direct, enregistrement devant public, [on voit aussi :] enregistrement public [tout court]), spectacle retransmis en direct, spectacle donné devant public, spectacle présenté devant public. 6, fiche 1, Français, - en%20direct
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Television Arts
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air print
1, fiche 2, Anglais, air%20print
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- release print 1, fiche 2, Anglais, release%20print
correct
- final copy 2, fiche 2, Anglais, final%20copy
correct
- television print 3, fiche 2, Anglais, television%20print
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- copie d'antenne
1, fiche 2, Français, copie%20d%27antenne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- copie antenne 2, fiche 2, Français, copie%20antenne
correct, nom féminin
- copie de diffusion 3, fiche 2, Français, copie%20de%20diffusion
correct, voir observation, nom féminin
- copie d'exploitation 4, fiche 2, Français, copie%20d%27exploitation
nom féminin
- copie finale 4, fiche 2, Français, copie%20finale
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Copie d’un enregistrement sur un film ou sur une bande magnétique, spécifiquement destinée à la diffusion par un émetteur de radiodiffusion sonore ou de télévision. 5, fiche 2, Français, - copie%20d%27antenne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «copie de diffusion» a plus d’extension que le terme «copie d’antenne» puisqu'il s’applique à la copie d’un enregistrement sur film ou sur bande magnétique, spécifiquement destinée à la diffusion, quel qu'en soit le moyen.(cf. DNEOL, 1984, p. 61). 6, fiche 2, Français, - copie%20d%27antenne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Television Arts
- Radio Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- live program
1, fiche 3, Anglais, live%20program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- live programme 2, fiche 3, Anglais, live%20programme
correct
- live broadcast 3, fiche 3, Anglais, live%20broadcast
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A program which is presented directly on radio or television, as opposed to a recorded or filmed one (one which is "canned" or "on tape"). 4, fiche 3, Anglais, - live%20program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- émission en direct
1, fiche 3, Français, %C3%A9mission%20en%20direct
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- programme en direct 2, fiche 3, Français, programme%20en%20direct
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Émission passant directement à l'antenne sans l'intermédiaire d’un support d’enregistrement. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9mission%20en%20direct
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Range Measurements (Telecommunications)
- Cartography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- airborne profile recorder
1, fiche 4, Anglais, airborne%20profile%20recorder
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- APR 2, fiche 4, Anglais, APR
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- aerial profile recorder 3, fiche 4, Anglais, aerial%20profile%20recorder
correct
- APR 4, fiche 4, Anglais, APR
correct
- A.P.R. 5, fiche 4, Anglais, A%2EP%2ER%2E
correct
- APR 4, fiche 4, Anglais, APR
- airborne terrain profiler 6, fiche 4, Anglais, airborne%20terrain%20profiler
correct
- aeroprofile recorder 7, fiche 4, Anglais, aeroprofile%20recorder
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[An instrument which] electronically determines a profile of the ground beneath the path of the aircraft in which it is carried. 8, fiche 4, Anglais, - airborne%20profile%20recorder
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
airborne terrain profiler; ATP: term and abbreviation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 9, fiche 4, Anglais, - airborne%20profile%20recorder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Cartographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enregistreur de profils aéroporté
1, fiche 4, Français, enregistreur%20de%20profils%20a%C3%A9roport%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- profilographe aéroporté 2, fiche 4, Français, profilographe%20a%C3%A9roport%C3%A9
correct, nom masculin
- PA 3, fiche 4, Français, PA
correct, nom masculin
- PA 3, fiche 4, Français, PA
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appareil aéroporté qui permet au cours d’un vol, l’enregistrement continu d’un profil du terrain survolé (section du terrain par le plan vertical contenant la ligne de vol. 4, fiche 4, Français, - enregistreur%20de%20profils%20a%C3%A9roport%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le profilographe aéroporté(PA) est un altimètre RADAR enregistreur à faisceau étroit qui détermine les profils topographiques pour la cartographie des régions éloignées. L'instrument comporte un émetteur d’impulsions de 3, 2 cm qui alimente un radiateur parabolique installé sous l'aéronef. Cette antenne dirige la radiation à la verticale, vers le bas, et la hauteur de l'aéronef est mesurée par le chronométrage électronique de l'impulsion réfléchie. Les données altimétriques apparaissent sous la forme d’un graphique continu. Lorsque l'aéronef est maintenu à une hauteur constante au-dessus du niveau de la mer, selon la mesure de l'altimètre barométrique, l'enregistrement graphique correspond au profil du sol sous l'aéronef. 3, fiche 4, Français, - enregistreur%20de%20profils%20a%C3%A9roport%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
enregistreur de profils aéroporté : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 4, Français, - enregistreur%20de%20profils%20a%C3%A9roport%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-08-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
- Remote Sensing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- microwave radiometer
1, fiche 5, Anglais, microwave%20radiometer
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MWR 2, fiche 5, Anglais, MWR
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A device that measures the microwave radiation emitted or reflected by an object. 3, fiche 5, Anglais, - microwave%20radiometer
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Radar is an active microwave sensor ... the passive counterpart [is] the microwave radiometer. This device responds to the extremely low levels of microwave energy that are naturally emitted and/or reflected from terrain features. 4, fiche 5, Anglais, - microwave%20radiometer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
radiometer: An instrument for quantitatively measuring the intensity of EMR [electromagnetic radiation] in some band of wavelengths in any part of the EM spectrum. Usually used with a modifier, such as [infrared] IR radiometer or microwave radiometer. 5, fiche 5, Anglais, - microwave%20radiometer
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
microwave radiometer; MWR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 5, Anglais, - microwave%20radiometer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Télédétection
Fiche 5, La vedette principale, Français
- radiomètre hyperfréquences
1, fiche 5, Français, radiom%C3%A8tre%20hyperfr%C3%A9quences
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- radiomètre à hyperfréquences 2, fiche 5, Français, radiom%C3%A8tre%20%C3%A0%20hyperfr%C3%A9quences
correct, nom masculin, uniformisé
- radiomètre à micro-ondes 3, fiche 5, Français, radiom%C3%A8tre%20%C3%A0%20micro%2Dondes
correct, nom masculin
- MWR 4, fiche 5, Français, MWR
correct, nom masculin, uniformisé
- MWR 4, fiche 5, Français, MWR
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesure du rayonnement hyperfréquence souvent gradué en températures de brillance. 5, fiche 5, Français, - radiom%C3%A8tre%20hyperfr%C3%A9quences
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les radiomètres à hyperfréquences peuvent être utilisés au sol ou à partir d’une plate-forme aéroportée ou spatiale. Les composantes d’un radiomètre à hyperfréquences sont : l'antenne, le système récepteur formé par un amplificateur, le détecteur et le filtre passe-bas(aussi appelé intégrateur par quelques auteurs) et le système d’affichage ou d’enregistrement des données. À cela, il faut ajouter un générateur d’ondes quand le radiomètre est utilisé en mode actif comme diffusomètre. 5, fiche 5, Français, - radiom%C3%A8tre%20hyperfr%C3%A9quences
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
radiomètre hyperfréquences : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS) 5, fiche 5, Français, - radiom%C3%A8tre%20hyperfr%C3%A9quences
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
radiomètre à hyperfréquences; MWR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, fiche 5, Français, - radiom%C3%A8tre%20hyperfr%C3%A9quences
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- radiomètre hyperfréquence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medidas de distancia (Telecomunicaciones)
- Teledetección
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- radiómetro de microondas
1, fiche 5, Espagnol, radi%C3%B3metro%20de%20microondas
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- log tape
1, fiche 6, Anglais, log%20tape
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- logger-tape 2, fiche 6, Anglais, logger%2Dtape
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bande-témoin
1, fiche 6, Français, bande%2Dt%C3%A9moin
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ruban-témoin 2, fiche 6, Français, ruban%2Dt%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement sur bande de tout ce qui passe à l'antenne d’une station pour permettre à l'autorité compétente de contrôler si la station respecte les conditions de son permis d’exploitation. 1, fiche 6, Français, - bande%2Dt%C3%A9moin
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pl. bandes-témoins 1, fiche 6, Français, - bande%2Dt%C3%A9moin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :