TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EPINARD [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- prickly-seeded spinach
1, fiche 1, Anglais, prickly%2Dseeded%20spinach
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- winter spinach 1, fiche 1, Anglais, winter%20spinach
correct
- prickly spinach 2, fiche 1, Anglais, prickly%20spinach
vieilli
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Spinacia oleracea, known as prickly-seeded or winter spinach, has spiny fruits, and the plant is more spreading and branched than Spinacia inermis. 3, fiche 1, Anglais, - prickly%2Dseeded%20spinach
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épinard commun
1, fiche 1, Français, %C3%A9pinard%20commun
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- épinard piquant 1, fiche 1, Français, %C3%A9pinard%20piquant
correct, nom masculin
- épinard d'hiver 2, fiche 1, Français, %C3%A9pinard%20d%27hiver
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette forme, qui paraît se rapprocher plus qu’aucune autre de la plante sauvage, est aujourd’hui très rare dans les cultures, au moins en France. Elle se distingue par ses feuilles assez étroites, aiguës, très fortement sagittées, ses pétioles teintés de rouge et sa graine armée de cornes piquantes. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9pinard%20commun
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans le Larousse gastronomique(LAGAS-F, 1984, page 404), on parle des variétés d’hiver et d’été de l'épinard. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9pinard%20commun
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- summer spinach
1, fiche 2, Anglais, summer%20spinach
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- round-seeded spinach 2, fiche 2, Anglais, round%2Dseeded%20spinach
- round spinach 3, fiche 2, Anglais, round%20spinach
- round spinage 4, fiche 2, Anglais, round%20spinage
vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Spinacia inermis (Moench) Metzg., characterized by its rounded, smooth fruits, is known as round-seeded or summer spinach. 2, fiche 2, Anglais, - summer%20spinach
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épinard rond
1, fiche 2, Français, %C3%A9pinard%20rond
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- épinard de Hollande 1, fiche 2, Français, %C3%A9pinard%20de%20Hollande
correct, nom masculin
- grand épinard 1, fiche 2, Français, grand%20%C3%A9pinard
correct, nom masculin
- gros épinard 1, fiche 2, Français, gros%20%C3%A9pinard
correct, nom masculin
- épinard d'été 2, fiche 2, Français, %C3%A9pinard%20d%27%C3%A9t%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bonne variété et vigoureuse, à feuilles encore notablement hastées, mais amples et larges, d’un vert franc [...] Graines rondes. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9pinard%20rond
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans le Larousse gastronomique(LAGAS-F, 1984, page 404), on parle des variétés d’hiver et d’été de l'épinard. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9pinard%20rond
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Spices and Condiments
- Restaurant Menus
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chili oil
1, fiche 3, Anglais, chili%20oil
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- chilli oil 2, fiche 3, Anglais, chilli%20oil
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A vegetable oil in which hot red chilies have been steeped to release their heat and flavour. 3, fiche 3, Anglais, - chili%20oil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This spicy-hot oil is red-colored (from the chiles) and is a mainstay of Chinese cookery. 3, fiche 3, Anglais, - chili%20oil
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- chile oil
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Épices et condiments
- Menus (Restauration)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- huile pimentée
1, fiche 3, Français, huile%20piment%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- huile de chili 2, fiche 3, Français, huile%20de%20chili
correct, nom féminin
- huile de cayenne 3, fiche 3, Français, huile%20de%20cayenne
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Risotto. Crevettes, chorizo, tomates fraîches, oignons verts, crème, romano, huile d’épinard et huile de chili. 4, fiche 3, Français, - huile%20piment%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Especias y condimentos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aceite de chile
1, fiche 3, Espagnol, aceite%20de%20chile
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- florentine pizza
1, fiche 4, Anglais, florentine%20pizza
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- florentina pizza 2, fiche 4, Anglais, florentina%20pizza
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pizza florentine
1, fiche 4, Français, pizza%20florentine
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pizza garnie de crème, de pousses d’épinard et de mozzarella, sur laquelle un œuf est cassé en fin de cuisson. 2, fiche 4, Français, - pizza%20florentine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pizza florentina
1, fiche 4, Espagnol, pizza%20florentina
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Horticulture
- Food Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- greens
1, fiche 5, Anglais, greens
correct, voir observation, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- leafy vegetable 2, fiche 5, Anglais, leafy%20vegetable
correct
- leafy greens 3, fiche 5, Anglais, leafy%20greens
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Green leafy plants or vegetables eaten cooked or raw, as spinach, turnip tops, lettuce, etc. 4, fiche 5, Anglais, - greens
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Green" is almost always used in the plural. 3, fiche 5, Anglais, - greens
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- greens
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Horticulture
- Industrie de l'alimentation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- légume-feuille
1, fiche 5, Français, l%C3%A9gume%2Dfeuille
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- légume à feuilles alimentaires 2, fiche 5, Français, l%C3%A9gume%20%C3%A0%20feuilles%20alimentaires
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Classe de légumes dont la partie comestible est les feuilles. EX. : chou, pissenlit, laitue, épinard. 3, fiche 5, Français, - l%C3%A9gume%2Dfeuille
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par comparaison avec légume racine, légume fruit; par exemple chou, laitue, épinard. 4, fiche 5, Français, - l%C3%A9gume%2Dfeuille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- short-day plant
1, fiche 6, Anglais, short%2Dday%20plant
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SDP 2, fiche 6, Anglais, SDP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- short day plant 3, fiche 6, Anglais, short%20day%20plant
correct
- SDP 4, fiche 6, Anglais, SDP
correct
- SDP 4, fiche 6, Anglais, SDP
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A plant which requires light for a shorter period than it would normally receive from daylight in order to induce flowering; e.g Chrysanthemum and Poinsettia. 3, fiche 6, Anglais, - short%2Dday%20plant
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Other plants, however, use photoperiodism to time the flowering response. These plants fall into two major groups that are traditionally designated as long-day and short-day plants. 1, fiche 6, Anglais, - short%2Dday%20plant
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Short-day plants, such as many chrysanthemums, typically time their flowering for fall or winter when the nights are progressively lengthening. 1, fiche 6, Anglais, - short%2Dday%20plant
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plante nyctipériodique
1, fiche 6, Français, plante%20nyctip%C3%A9riodique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- plante de jour court 2, fiche 6, Français, plante%20de%20jour%20court
correct, nom féminin
- PJC 3, fiche 6, Français, PJC
nom féminin
- PJC 3, fiche 6, Français, PJC
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] plante [...] qui ne [fleurit] qu’après des périodes d’obscurité supérieures à un seuil [...] 4, fiche 6, Français, - plante%20nyctip%C3%A9riodique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Garner et Allard notèrent que plusieurs espèces fleurissaient après une série de jours courts ou de nuits longues, comme le suggérèrent les études ultérieures. Ces espèces, comme le xanthium, le chrysanthème, la poinsettia et le volubilis, furent baptisées plantes nyctipériodiques(plantes de jour court) ;d’autres, comme la betterave, l'aneth, l'ivraie, l'épinard, la jusquiame, le radis, une variété de tabac ainsi que de nombreuses céréales, désignées sous le nom de plantes héméropériodiques(plantes de jour long), suivent le processus inverse : elles commencent à éclore lorsque les jours s’allongent. 5, fiche 6, Français, - plante%20nyctip%C3%A9riodique
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Nyctipériodique. Se dit d’un végétal qui exige des nuits longues pour pouvoir fleurir. (On distingue les plantes nyctipériodiques «préférantes» (leur floraison est seulement favorisée par les jours courts) et les plantes nyctipériodiques «absolues» qui, pour fleurir, ont absolument besoin de nuits longues (certains chrysanthèmes]. 6, fiche 6, Français, - plante%20nyctip%C3%A9riodique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- plante de jours courts
- nyctipériodique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Biología vegetal
- Producción vegetal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- planta de día corto
1, fiche 6, Espagnol, planta%20de%20d%C3%ADa%20corto
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- microhémera 1, fiche 6, Espagnol, microh%C3%A9mera
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Planta que florece cuando el período de oscuridad es más largo que cierto valor crítico. 2, fiche 6, Espagnol, - planta%20de%20d%C3%ADa%20corto
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-09-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- absolute long-day plant
1, fiche 7, Anglais, absolute%20long%2Dday%20plant
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- obligatory long-day plant 2, fiche 7, Anglais, obligatory%20long%2Dday%20plant
- absolute LD plant 3, fiche 7, Anglais, absolute%20LD%20plant
- absolute long day plant 4, fiche 7, Anglais, absolute%20long%20day%20plant
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Asclepias tuberosa L., Asclepiadaceae (Butterfly weed) and A. incarnata L. (Swamp milkweed). Both plants are native to the US and considered as weeds there. They are absolute long day (LD) plants that require warm temperature during their growth and flowering. For winter production they are grown in heated greenhouses and provided with supplementary light at night. 3, fiche 7, Anglais, - absolute%20long%2Dday%20plant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Although heading and inflorescence development were enhanced by long days (LD) and higher temperature, neither population had any obligatory LD requirement for flowering. 5, fiche 7, Anglais, - absolute%20long%2Dday%20plant
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- obligatory long day plant
- obligatory LD plant
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- héméropériodique absolue
1, fiche 7, Français, h%C3%A9m%C3%A9rop%C3%A9riodique%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- plante héméropériodique absolue 2, fiche 7, Français, plante%20h%C3%A9m%C3%A9rop%C3%A9riodique%20absolue
correct, nom féminin
- plante héméropériodique obligatoire 2, fiche 7, Français, plante%20h%C3%A9m%C3%A9rop%C3%A9riodique%20obligatoire
nom féminin
- plante de jour long obligatoire 2, fiche 7, Français, plante%20de%20jour%20long%20obligatoire
nom féminin
- héméropériodique obligatoire 2, fiche 7, Français, h%C3%A9m%C3%A9rop%C3%A9riodique%20obligatoire
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On appelle héméropériodiques absolues les espèces qui ont un besoin impératif d’une insolation de plus de 8 heures par jour pour fleurir. Ainsi, l'épinard devra avoir de 13 à 14 heures d’éclairement, le fenouil de 11 à 14 heures, la jusquiame noire de 10 à 11 heures. 3, fiche 7, Français, - h%C3%A9m%C3%A9rop%C3%A9riodique%20absolue
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les plantes de jour long, ou héméropériodiques : qui ne fleurissent que lorsque la durée du jour est supérieure à un seuil; l'épinard, la betterave sont héméropériodiques obligatoires, tandis que les blés et seigles de printemps par exemple sont héméropériodiques préférantes. 4, fiche 7, Français, - h%C3%A9m%C3%A9rop%C3%A9riodique%20absolue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Biología vegetal
- Producción vegetal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- planta de día largo absoluta
1, fiche 7, Espagnol, planta%20de%20d%C3%ADa%20largo%20absoluta
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Las plantas de día largo necesitan un mínimo de horas de luz por debajo del cual no van a florecer. Dentro de las plantas de día corto y de día largo se hace otra clasificación: Requerimiento absoluto- se necesita un fotoperiodo determinado fuera del cual no florecen [...] 2, fiche 7, Espagnol, - planta%20de%20d%C3%ADa%20largo%20absoluta
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- long-day plant
1, fiche 8, Anglais, long%2Dday%20plant
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- LDP 2, fiche 8, Anglais, LDP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- long day plant 3, fiche 8, Anglais, long%20day%20plant
correct
- LDP 4, fiche 8, Anglais, LDP
correct
- LDP 4, fiche 8, Anglais, LDP
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A plant which requires light for a longer period than it would normally receive from daylight in order to induce flowering; e.g Saintpaulia. 5, fiche 8, Anglais, - long%2Dday%20plant
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Long-day plants flower only when the daily period of illumination exceeds some critical duration. 6, fiche 8, Anglais, - long%2Dday%20plant
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plante héméropériodique
1, fiche 8, Français, plante%20h%C3%A9m%C3%A9rop%C3%A9riodique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- héméropériodique 2, fiche 8, Français, h%C3%A9m%C3%A9rop%C3%A9riodique
correct, nom féminin
- plante de jour long 3, fiche 8, Français, plante%20de%20jour%20long
correct, nom féminin
- PJL 4, fiche 8, Français, PJL
nom féminin
- PJL 4, fiche 8, Français, PJL
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] plante [...] qui ne [fleurit] que lorsque la durée du jour est supérieure à un seuil [...] 5, fiche 8, Français, - plante%20h%C3%A9m%C3%A9rop%C3%A9riodique
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Garner et Allard notèrent que plusieurs espèces fleurissaient après une série de jours courts ou de nuits longues, comme le suggérèrent les études ultérieures. Ces espèces, comme le xanthium, le chrysanthème, la poinsettia et le volubilis, furent baptisées plantes nyctipériodiques(plantes de jour court) ;d’autres, comme la betterave, l'aneth, l'ivraie, l'épinard, la jusquiame, le radis, une variété de tabac ainsi que de nombreuses céréales, désignées sous le nom de plantes héméropériodiques(plantes de jour long), suivent le processus inverse : elles commencent à éclore lorsque les jours s’allongent. 6, fiche 8, Français, - plante%20h%C3%A9m%C3%A9rop%C3%A9riodique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Leur mise à fleur est plus hâtée si la durée quotidienne d’éclairement devient plus longue, et elle est, normalement et à très peu près, la plus hâtée en éclairement continu. 7, fiche 8, Français, - plante%20h%C3%A9m%C3%A9rop%C3%A9riodique
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- plante longidiurne
- plante de jours longs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Biología vegetal
- Producción vegetal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- planta de día largo
1, fiche 8, Espagnol, planta%20de%20d%C3%ADa%20largo
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Planta que florece sólo cuando el período de luz excede una longitud crítica. 2, fiche 8, Espagnol, - planta%20de%20d%C3%ADa%20largo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-12-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Food Industries
- Root and Tuber Crops
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mustard greens
1, fiche 9, Anglais, mustard%20greens
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The peppery leaves of the mustard plant. 2, fiche 9, Anglais, - mustard%20greens
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
One needs mustard greens in their diet. 2, fiche 9, Anglais, - mustard%20greens
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term used in the plural when speaking of leafy foliage or vegetables. 2, fiche 9, Anglais, - mustard%20greens
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Culture des plantes sarclées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- feuilles de moutarde
1, fiche 9, Français, feuilles%20de%20moutarde
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Moutarde de Chine.(Sinapsis Fiencea). Un légume vert très apprécié dans les pays chauds. Feuilles très amples, cloquées, vert tendre ou blond. [...] Ceux qui raffolent de cette plante(qui se cultive et s’utilise un peu comme l'épinard) doivent faire le semis très tôt le printemps ou en août. 2, fiche 9, Français, - feuilles%20de%20moutarde
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On peut parler de fanes de moutarde (feuilles et tiges) dans le contexte de l’alimentation animale. Les fanes sont les tiges et les feuilles de certaines plantes potagères herbacées. 1, fiche 9, Français, - feuilles%20de%20moutarde
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Cultivo de raíces y tubérculos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- hojas de mostaza
1, fiche 9, Espagnol, hojas%20de%20mostaza
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-07-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Food Industries
- Industrial Crops
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dandelion green
1, fiche 10, Anglais, dandelion%20green
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
dandelion greens: Edible leaves of the common dandelion collected from the weed [that] are used in salads and in making wine. 1, fiche 10, Anglais, - dandelion%20green
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Culture des plantes industrielles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- feuille de pissenlit
1, fiche 10, Français, feuille%20de%20pissenlit
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- feuille de dent-de-lion 1, fiche 10, Français, feuille%20de%20dent%2Dde%2Dlion
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On les consomme le plus souvent crues, en salade, mais on peu les faire cuire comme l'épinard. 2, fiche 10, Français, - feuille%20de%20pissenlit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Horticulture
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mesclun
1, fiche 11, Anglais, mesclun
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- field greens 1, fiche 11, Anglais, field%20greens
correct
- spring mix 1, fiche 11, Anglais, spring%20mix
correct
- spring salad mix 2, fiche 11, Anglais, spring%20salad%20mix
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A classic green salad mix originating in the South of France. It consists of a mixture of very young leaves and shoots of wild and cultivated plants, including endive, dandelion, arugula, lamb's lettuce, oak leaf, mache, radicchio, chervil, sorrel, frissee, purslane, etc. 1, fiche 11, Anglais, - mesclun
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Horticulture
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mesclun
1, fiche 11, Français, mesclun
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mélange de jeunes pousses et de jeunes feuilles de différentes salades, originellement du sud de la France. 1, fiche 11, Français, - mesclun
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il est préparé, au choix, avec notamment de la laitue, de la mâche, de la roquette, de la chicorée, de la trévise, de la scarole, de la feuille de chène, auxquelles on peut ajouter du pissenlit, des pousses d’épinard, du pourpier et des plantes aromatiques. 1, fiche 11, Français, - mesclun
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Horticultura
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- mesclun
1, fiche 11, Espagnol, mesclun
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-12-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Chinese water spinach
1, fiche 12, Anglais, Chinese%20water%20spinach
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- water spinach 2, fiche 12, Anglais, water%20spinach
correct
- ong choy 2, fiche 12, Anglais, ong%20choy
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Asian vegetable. 3, fiche 12, Anglais, - Chinese%20water%20spinach
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- swamp cabbage
- tropical spinach
- swamp morning glory
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- épinard d'eau chinois
1, fiche 12, Français, %C3%A9pinard%20d%27eau%20chinois
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- épinard d'eau 2, fiche 12, Français, %C3%A9pinard%20d%27eau
nom masculin
- chou des marais 2, fiche 12, Français, chou%20des%20marais
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Certaines plantes comestibles, telles que l'épinard d’eau chinois et les châtaignes d’eau, peuvent être cultivées dans les étangs piscicoles. Grâce à des flotteurs et des supports adéquats, il en va de même pour les légumes et les herbes. D'autres plantes, qui poussent dans les étangs sans apports supplémentaires, telles que l'azolla, la lentille d’eau et la jacinthe d’eau, peuvent être utilisées soit comme engrais vert ou compost pour augmenter la fertilité du sol, soit comme aliment pour les poissons ou fourrage pour les animaux. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9pinard%20d%27eau%20chinois
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- liseron d'eau
- patate aquatique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-08-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Crop Protection
- Plant Diseases
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- beet mild yellowing virus
1, fiche 13, Anglais, beet%20mild%20yellowing%20virus
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- BMYV 2, fiche 13, Anglais, BMYV
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- beet western yellows 3, fiche 13, Anglais, beet%20western%20yellows
correct
- beet mild yellowing luteovirus 3, fiche 13, Anglais, beet%20mild%20yellowing%20luteovirus
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Transmitted by a vector; an insect; Myzus persicae, M. (Sciamyzus) ascolonicus, M. (Nectarosiphon) certus, Macrosiphum euphorbiae, Acyrthosiphon (Aulocorthum) solani, Myzus (Phorodon) humuli, Branchycaudus helichrysi; Aphididae. Transmitted in a persistent manner. Virus retained when the vector moults; does not multiply in the vector; not transmitted congenitally to the progeny of the vector; not transmitted by mechanical inoculation; not transmitted by grafting; not transmitted by contact between plants; not transmitted by seed; not transmitted by pollen. 3, fiche 13, Anglais, - beet%20mild%20yellowing%20virus
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Maladies des plantes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- jaunisse modérée de la betterave
1, fiche 13, Français, jaunisse%20mod%C3%A9r%C3%A9e%20de%20la%20betterave
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Virus transmis par : Puceron vert(Myzus persicae) et Puceron noir(Aphis fabae). Le virus infecte tous les tissus de la plante y compris les vaisseaux conducteurs. Le réservoir d’inoculum est constitué par les Betteraves non récoltées, ensilée ou porte-graines, les cultures d’Épinard ou diverses mauvaises herbes : Mouron(Anagallis arvensis), Chénopodes(Chenopodium sp.), Coquelicot(Papaver Rhæas), Capselle(Capsella bursa-pastoris), Véronique(Veronica sp.), Persicaire(Polygonum persicaria). 1, fiche 13, Français, - jaunisse%20mod%C3%A9r%C3%A9e%20de%20la%20betterave
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :