TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EQUATION LOGIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Communication
- Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Math-speaking
1, fiche 1, Anglais, Math%2Dspeaking
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
By analogy with "French-speaking" or "English-speaking." 1, fiche 1, Anglais, - Math%2Dspeaking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
- Mathématiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mathophone
1, fiche 1, Français, mathophone
adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- parlant mathématiques 1, fiche 1, Français, parlant%20math%C3%A9matiques
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bien des enfants qui grandissent avec le goût des mathématiques et l'aptitude à cette discipline le doivent(...) au fait qu'ils ont pu acquérir des "germes" de "culture mathématique" au contact d’adultes qui(...) savaient parler mathématique, au moins comme M. Jourdain faisait de la prose sans le savoir. Ces adultes "mathophones" ne savent pas nécessairement résoudre une équation; disons qu'ils ont plutôt une tournure d’esprit qui transparaît dans la logique de leurs raisonnements, ou dans leurs jeux qui s’apparentent souvent aux divers casse-tête, jeux de mots, énigmes mathématiques. A l'inverse, chez les enfants récalcitrants aux mathématiques et aux disciplines scientifiques, on trouve une majorité de sujets dont l'environnement était relativement pauvre en adultes mathophones. 1, fiche 1, Français, - mathophone
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
(...) l’ordinateur, cette créature parlant mathématiques et (...) omniprésente dans notre vie quotidienne (...) peut apporter ce contact (...) entre la vie de tous les jours et les notions mathématiques fondamentales (...) 1, fiche 1, Français, - mathophone
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Software
- Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- universal expressivity
1, fiche 2, Anglais, universal%20expressivity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Clausal Logic is a specification Language of universal expressivity, with an automatic deductive mechanism for solving any problems specified. 1, fiche 2, Anglais, - universal%20expressivity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Logiciels
- Mathématiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- expressivité universelle
1, fiche 2, Français, expressivit%C3%A9%20universelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de l'expressivité logique(mise en expression, en équation) non pas de l'expressivité affective usuelle. 1, fiche 2, Français, - expressivit%C3%A9%20universelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :