TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESCOMPTE CREANCE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loans
- Investment
- Public Sector Budgeting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Treasury bill
1, fiche 1, Anglais, Treasury%20bill
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- T-bill 2, fiche 1, Anglais, T%2Dbill
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A short-term certificate of indebtedness issued by the Government of Canada to pay a sum of money on a given date, and having the following characteristics: issued at a discount in lieu of interest payments; maturity: 3, 6 or 12 months; issued in Canadian currency only; transferable; bought and sold on the open market. 3, fiche 1, Anglais, - Treasury%20bill
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Treasury bill: term officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 4, fiche 1, Anglais, - Treasury%20bill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
- Budget des collectivités publiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bon du Trésor
1, fiche 1, Français, bon%20du%20Tr%C3%A9sor
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- certificat de trésorerie 2, fiche 1, Français, certificat%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance à court terme émis par l'État canadien pour le versement d’une somme d’argent à une date donnée et comportant les caractéristiques suivantes : l'escompte tient lieu d’intérêt; termes d’échéance : de 3, 6 ou 12 mois; libellé en monnaie canadienne exclusivement; cessibilité; achat et vente sur le marché libre. 3, fiche 1, Français, - bon%20du%20Tr%C3%A9sor
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bon du Trésor : terme uniformisé par le Groupe d’étude de la terminologie comptable (GETC). 4, fiche 1, Français, - bon%20du%20Tr%C3%A9sor
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Inversiones
- Presupuestación del sector público
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bono del Tesoro
1, fiche 1, Espagnol, bono%20del%20Tesoro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Título de renta fija emitido por el Estado a un año. 2, fiche 1, Espagnol, - bono%20del%20Tesoro
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bono del Tesoro: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Espagnol, - bono%20del%20Tesoro
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- discounting bank 1, fiche 2, Anglais, discounting%20bank
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Recourse by the bank is limited to the amount of any unpaid post maturity interest in respect of the discounted account. Should the foreign receivable not be paid and a claim for loss is eligible under the insurance policy, then the discounting bank may only take recourse to the exporter for the post-maturity interest. 1, fiche 2, Anglais, - discounting%20bank
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- banque ayant escompté la créance
1, fiche 2, Français, banque%20ayant%20escompt%C3%A9%20la%20cr%C3%A9ance
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le recours de la banque est limité au montant de l'intérêt moratoire impayé sur les créances escomptées. Si la créance n’ est pas recouvrée et qu'une demande d’indemnisation soit admissible en vertu de la police, la banque ayant escompté la créance ne pourra exercer de recours contre l'exportateur que pour les intérêts moratoires. 1, fiche 2, Français, - banque%20ayant%20escompt%C3%A9%20la%20cr%C3%A9ance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- claim for loss
1, fiche 3, Anglais, claim%20for%20loss
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Should the foreign receivable not be paid and a claim for loss is eligible under the insurance policy, then the discounting bank may only take recourse to the exporter for the post-maturity interest. 1, fiche 3, Anglais, - claim%20for%20loss
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande d'indemnisation
1, fiche 3, Français, demande%20d%27indemnisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si la créance n’ est pas recouvrée et qu'une demande d’indemnisation est admissible en vertu de la police, la banque ayant escompté la créance ne pourra exercer de recours contre l'exportateur que pour les intérêts moratoires. 1, fiche 3, Français, - demande%20d%27indemnisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :