TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPECE ENDEMIQUE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- black-soil bearded dragon
1, fiche 1, Anglais, black%2Dsoil%20bearded%20dragon
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dumpy dragon 2, fiche 1, Anglais, dumpy%20dragon
correct
- dwarf bearded dragon 2, fiche 1, Anglais, dwarf%20bearded%20dragon
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A reptile of the family Agamidae. 3, fiche 1, Anglais, - black%2Dsoil%20bearded%20dragon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dwarf bearded dragon: common name also used to refer to the species Pogona minor. 3, fiche 1, Anglais, - black%2Dsoil%20bearded%20dragon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agame barbu de Lawson
1, fiche 1, Français, agame%20barbu%20de%20Lawson
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dragon barbu de Lawson 1, fiche 1, Français, dragon%20barbu%20de%20Lawson
correct, nom masculin
- dragon de Lawson 1, fiche 1, Français, dragon%20de%20Lawson
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Reptile de la famille des Agamidae. 2, fiche 1, Français, - agame%20barbu%20de%20Lawson
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Cette espèce est endémique du centre Queensland en Australie. Elle préfère les lieux ensoleillés pour ses bains de soleil. 1, fiche 1, Français, - agame%20barbu%20de%20Lawson
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Central bearded dragon
1, fiche 2, Anglais, Central%20bearded%20dragon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inland bearded dragon 2, fiche 2, Anglais, inland%20bearded%20dragon
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A reptile of the family Agamidae. 3, fiche 2, Anglais, - Central%20bearded%20dragon
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Central bearded dragon (Pogona vitticeps), also known as the inland bearded dragon, is a species of agamid lizard found in a wide range of arid to semiarid regions of eastern and central Australia. 2, fiche 2, Anglais, - Central%20bearded%20dragon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agame barbu
1, fiche 2, Français, agame%20barbu
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dragon barbu 2, fiche 2, Français, dragon%20barbu
correct, nom masculin
- dragon barbu central 2, fiche 2, Français, dragon%20barbu%20central
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reptile de la famille des Agamidae. 3, fiche 2, Français, - agame%20barbu
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Cette espèce est endémique d’Australie, et est notamment présente dans le centre de ce pays. Elle se rencontre dans le Queensland, la Nouvelle-Galles du Sud, le Territoire du Nord, l'Australie-Méridionale et le Victoria. Elle vit dans des savanes arides ou semi-arides ou dans des déserts rocheux du centre de l'Australie. 4, fiche 2, Français, - agame%20barbu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- copper redhorse
1, fiche 3, Anglais, copper%20redhorse
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Catostomidae. 2, fiche 3, Anglais, - copper%20redhorse
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Moxostoma hubbsi Legendre, 1952. 3, fiche 3, Anglais, - copper%20redhorse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chevalier cuivré
1, fiche 3, Français, chevalier%20cuivr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- suceur cuivré 2, fiche 3, Français, suceur%20cuivr%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le chevalier cuivré, autrefois connu sous le nom de suceur cuivré, est un poisson de la famille des Catostomidae. Son nom provient de sa coloration qui varie de cuivré lustré à olive sur la face dorsale de son corps, sur sa tête et sur la partie supérieure de ses flancs. Le chevalier adulte peut atteindre 70 cm de longueur et peser jusqu'à 5, 5 kg. Le chevalier cuivré est une espèce rare et endémique au Canada dont la répartition mondiale se limite à quelques rivières des basses-terres du sud du Québec ainsi qu'à des courts tronçons du fleuve Saint-Laurent, en aval de Montréal. Découvert en 1942, ce poisson est très fécond(jusqu'à 112 000 œufs pour une femelle de 5, 3 kg) et longévif(il peut vivre plus de 25 ans). Le seul groupement dont la reproduction est encore confirmée subsiste dans la rivière Richelieu, en aval de Chambly. 1, fiche 3, Français, - chevalier%20cuivr%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Hibiscus columnaris
1, fiche 4, Anglais, Hibiscus%20columnaris
latin
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Species living in the Natural Botanic Garden of the Reunion Island. 2, fiche 4, Anglais, - Hibiscus%20columnaris
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mahot rempart
1, fiche 4, Français, mahot%20rempart
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante endémique du Jardin Naturel de l'île de la Réunion. Famille des Malvacées. Espèce protégée. 2, fiche 4, Français, - mahot%20rempart
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Lomatophyllum macrum
1, fiche 5, Anglais, Lomatophyllum%20macrum
latin
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Species living in the Natural Botanic Garden of the Reunion Island. 2, fiche 5, Anglais, - Lomatophyllum%20macrum
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mazambron marron
1, fiche 5, Français, mazambron%20marron
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante endémique du Jardin Naturel de l'île de la Réunion. Famille des Liliacées. Espèce protégée. 2, fiche 5, Français, - mazambron%20marron
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- socotrine du pays [Mauritanie]
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Chinese pepper
1, fiche 6, Anglais, Chinese%20pepper
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Japan pepper 1, fiche 6, Anglais, Japan%20pepper
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Species living in the Natural Botanic Garden of the Reunion Island. 2, fiche 6, Anglais, - Chinese%20pepper
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bois de poivre
1, fiche 6, Français, bois%20de%20poivre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante endémique du Jardin Naturel de l'île de la Réunion. Famille des Rutacées. Espèce protégée. 2, fiche 6, Français, - bois%20de%20poivre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- bois de poivrier
- bois à flambeaux
- bois de catafaille noir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- East Indian olive wood tree
1, fiche 7, Anglais, East%20Indian%20olive%20wood%20tree
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Eastern olive wood 1, fiche 7, Anglais, Eastern%20olive%20wood
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Species living in the Natural Botanic Garden of the Reunion Island. 2, fiche 7, Anglais, - East%20Indian%20olive%20wood%20tree
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bois rouge
1, fiche 7, Français, bois%20rouge
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante endémique du Jardin Naturel de l'île de la Réunion. Espèce protégée, famille des Celastracées. 2, fiche 7, Français, - bois%20rouge
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- bois d'olive
- nourrouc
- olivetier d'Orient
- rouge oriental
- rouge à petites feuilles
- rouge blanc à grandes feuilles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Polycias rivalsii
1, fiche 8, Anglais, Polycias%20rivalsii
latin
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Species living in the Natural Botanic Garden of the Reunion Island. 2, fiche 8, Anglais, - Polycias%20rivalsii
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bois de papaye
1, fiche 8, Français, bois%20de%20papaye
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante endémique du Jardin Naturel de l'île de la Réunion. Espèce protégée, famille des Araliacées. 2, fiche 8, Français, - bois%20de%20papaye
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Clerodendron heterophyllum
1, fiche 9, Anglais, Clerodendron%20heterophyllum
latin
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Species living in the Natural Botanic Garden of the Reunion Island. 2, fiche 9, Anglais, - Clerodendron%20heterophyllum
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bois de bouc
1, fiche 9, Français, bois%20de%20bouc
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bois cabri 1, fiche 9, Français, bois%20cabri
correct, nom masculin
- bois cabris 1, fiche 9, Français, bois%20cabris
correct, nom masculin
- gros bois de chenilles 1, fiche 9, Français, gros%20bois%20de%20chenilles
correct, nom masculin
- bois de chenilles 1, fiche 9, Français, bois%20de%20chenilles
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante endémique du Jardin Naturel de l'île de la Réunion. Famille des Verbenacées. Espèce protégée. 2, fiche 9, Français, - bois%20de%20bouc
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Scolopia heterophylla
1, fiche 10, Anglais, Scolopia%20heterophylla
latin
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Species living in the Natural Botanic Garden of the Reunion Island. 2, fiche 10, Anglais, - Scolopia%20heterophylla
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bois de fièvre
1, fiche 10, Français, bois%20de%20fi%C3%A8vre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante endémique du Jardin Naturel de l'île de la Réunion. Famille des Flacourtiacées. Espèce protégée. 2, fiche 10, Français, - bois%20de%20fi%C3%A8vre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Hibiscus boryanus
1, fiche 11, Anglais, Hibiscus%20boryanus
latin
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Species living in the Natural Botanic Garden of the Reunion Island. 2, fiche 11, Anglais, - Hibiscus%20boryanus
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mahot batard
1, fiche 11, Français, mahot%20batard
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plante endémique du Jardin Naturel de l'île de la Réunion. Famille des Malvacées. Espèce protégée. 2, fiche 11, Français, - mahot%20batard
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Poupartia borbonica
1, fiche 12, Anglais, Poupartia%20borbonica
latin
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Species living in the Natural Botanic Garden of the Reunion Island. 2, fiche 12, Anglais, - Poupartia%20borbonica
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bois de poupart
1, fiche 12, Français, bois%20de%20poupart
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plante endémique du Jardin Naturel de l'île de la Réunion. Espèce protégée, famille des Anacardiacées. 2, fiche 12, Français, - bois%20de%20poupart
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bitter wood
1, fiche 13, Anglais, bitter%20wood
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- bitter wood of Madagascar 1, fiche 13, Anglais, bitter%20wood%20of%20Madagascar
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Species living in the Natural Botanic Garden of the Reunion Island. 2, fiche 13, Anglais, - bitter%20wood
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bois amer
1, fiche 13, Français, bois%20amer
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante endémique du Jardin Naturel de l'île de la Réunion. Espèce protégée, famille des Apocynacées. 2, fiche 13, Français, - bois%20amer
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- bois de Bourbon
- bois de calac
- bois d'absinthe
- bois d'absynthe
- bois sandal
- calac
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sponge wood
1, fiche 14, Anglais, sponge%20wood
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Species living in the Natural Botanic Garden of the Reunion Island. 2, fiche 14, Anglais, - sponge%20wood
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bois éponge
1, fiche 14, Français, bois%20%C3%A9ponge
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante endémique du Jardin Naturel de l'île de la Réunion. Espéce protégée, famille des Araliacées. 2, fiche 14, Français, - bois%20%C3%A9ponge
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- bois papaye
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Galapagos petrel
1, fiche 15, Anglais, Galapagos%20petrel
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- dark-rumped petrel 2, fiche 15, Anglais, dark%2Drumped%20petrel
à éviter, voir observation
- Hawaiian petrel 3, fiche 15, Anglais, Hawaiian%20petrel
à éviter, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 4, fiche 15, Anglais, - Galapagos%20petrel
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
dark-rumped petrel; Hawaiian petrel: In 2002, the species "dark-rumped petrel" (Pterodroma phaeopygia) was split into two species: Galapagos petrel (Pterodroma phaeopygia) and Hawaiian petrel (Pterodroma sandwichensis). The common names reflect their respective area of distribution. The term "dark-rumped petrel" is no longer used. 5, fiche 15, Anglais, - Galapagos%20petrel
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 6, fiche 15, Anglais, - Galapagos%20petrel
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- dark rumped petrel
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pétrel des Galapagos
1, fiche 15, Français, p%C3%A9trel%20des%20Galapagos
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- pétrel des Hawaï 2, fiche 15, Français, p%C3%A9trel%20des%20Hawa%C3%AF
à éviter, voir observation, nom masculin
- diablotin d'Hawaï 3, fiche 15, Français, diablotin%20d%27Hawa%C3%AF
à éviter, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 4, fiche 15, Français, - p%C3%A9trel%20des%20Galapagos
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
pétrel des Galapagos : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 4, fiche 15, Français, - p%C3%A9trel%20des%20Galapagos
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
pétrel des Hawaï; diablotin d’Hawaï : L'espèce Pterodroma phaeopygia autrefois nommée pétrel des Hawaï a été divisée, en 2002, en deux espèces distinctes : Pterodroma phaeopygia qui désigne désormais l'espèce endémique des Galapagos et qu'on a nommé pétrel des Galapagos, et Pterodroma sandwichensis qui désigne le pétrel des Hawaï. 4, fiche 15, Français, - p%C3%A9trel%20des%20Galapagos
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 5, fiche 15, Français, - p%C3%A9trel%20des%20Galapagos
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Hawaiian petrel
1, fiche 16, Anglais, Hawaiian%20petrel
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- dark-rumped petrel 2, fiche 16, Anglais, dark%2Drumped%20petrel
à éviter, voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Procellariidae. 3, fiche 16, Anglais, - Hawaiian%20petrel
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
dark-rumped petrel: In 2002, the species dark-rumped petrel (Pterodroma phaeopygia) was split into two species: Galapagos petrel (Pterodroma phaeopygia) and Hawaiian petrel (Pterodroma sandwichensis). The common names reflect their respective area of distribution. The term "dark-rumped petrel" is no longer used. 4, fiche 16, Anglais, - Hawaiian%20petrel
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 16, Anglais, - Hawaiian%20petrel
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- dark rumped petrel
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pétrel des Hawaï
1, fiche 16, Français, p%C3%A9trel%20des%20Hawa%C3%AF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Procellariidae. 2, fiche 16, Français, - p%C3%A9trel%20des%20Hawa%C3%AF
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
pétrel des Hawaï : terme français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 16, Français, - p%C3%A9trel%20des%20Hawa%C3%AF
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
pétrel des Hawaï : L'espèce Pterodroma phaeopygia autrefois nommée pétrel des Hawaï a été divisée, en 2002, en deux espèces distinctes : Pterodroma phaeopygia qui désigne désormais l'espèce endémique des Galapagos et qu'on a nommé pétrel des Galapagos, et Pterodroma sandwichensis qui désigne le pétrel des Hawaï. 2, fiche 16, Français, - p%C3%A9trel%20des%20Hawa%C3%AF
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 16, Français, - p%C3%A9trel%20des%20Hawa%C3%AF
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hardy genetic race
1, fiche 17, Anglais, hardy%20genetic%20race
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
To demonstrate the presence of uniquely adapted hardy" genetic races in such areas requires experimental work on a species-by-species basis. 1, fiche 17, Anglais, - hardy%20genetic%20race
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- race rustique génétiquement adaptée
1, fiche 17, Français, race%20rustique%20g%C3%A9n%C3%A9tiquement%20adapt%C3%A9e
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La population particulière isolée de l'aire principale de son espèce(comme le cas des bélugas du Saint-Laurent) peut être considérée comme une population endémique Or, il faut des expériences portant sur chaque espèce pour démontrer la présence de telles races «rustiques» génétiquement adaptées. 1, fiche 17, Français, - race%20rustique%20g%C3%A9n%C3%A9tiquement%20adapt%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ecosystems
- Genetics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- unique gene
1, fiche 18, Anglais, unique%20gene
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Thus, a unique population of a whale that is isolated from the main body of the species (as for example the Beluga of the St. Lawrence) can be said to be an endemic population. As well, a population harbouring unique genes (not found elsewhere in the species) can properly be said to be endemic to a certain area. 1, fiche 18, Anglais, - unique%20gene
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Génétique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gène unique
1, fiche 18, Français, g%C3%A8ne%20unique
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
De même, il est juste de considérer la population hébergeant des gènes uniques(n’existant pas chez les autres populations de la même espèce) comme étant endémique d’une région donnée. 1, fiche 18, Français, - g%C3%A8ne%20unique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1984-10-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- effective flight range
1, fiche 19, Anglais, effective%20flight%20range
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Distance from a breeding place that the females of a given species of mosquito travel in numbers sufficient to maintain endemic malaria or to cause an epidemic. 1, fiche 19, Anglais, - effective%20flight%20range
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 19, La vedette principale, Français
- distance de vol effective
1, fiche 19, Français, distance%20de%20vol%20effective
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Distance parcourue à partir d’un gîte larvaire par les femelles d’une espèce donnée de moustiques, en nombre suffisant pour assurer le maintien du paludisme endémique ou provoquer une épidémie. 1, fiche 19, Français, - distance%20de%20vol%20effective
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :