TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FERRAILLE [32 fiches]

Fiche 1 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Lifting Magnets
DEF

A crane with an electromagnet as the load-handling device.

CONT

This crane uses an electromagnet to load steel in open top dump trailers. This electromagnet crane is used to unload and sort small loads of steel.

OBS

magnet crane: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Électro-aimants de levage
DEF

Appareil de levage à charge suspendue dont l’élément de préhension est un électroporteur.

CONT

Après que la ferraille a été réduite à des dimensions pouvant être recyclées à l'aide de cisailles à guillotine hydrauliques très puissantes, elle est chargée dans des camions lourds au moyen de grues à électro-aimant, puis triée, classée par catégorie et apprêtée pour l'expédition.

OBS

électroaimant : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2015).

OBS

appareil de levage à électroporteur : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A freight car with low or high sides and fixed or drop ends, but without a permanent top covering.

OBS

It's used mainly for bulk-shipping of sand, gravel, scrap metal, ores and concentrates.

OBS

Designated by code letter "G" for data input or field reporting.

OBS

gondola; gon: terms officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Wagon muni de faces latérales hautes ou basses et de bouts fixes ou rabattables, mais dépourvu de toit fixe.

OBS

Utilisé principalement pour le transport en vrac de sable, de gravier, de ferraille, de minerais et de concentrés.

OBS

Désigné par la lettre «G» aux fins de l’enregistrement des données wagon ou de l’établissement des rapports externes.

OBS

wagon-tombereau : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trade
  • Metallurgy - General
DEF

A person who buys and sells old metal ... that can be used for new purposes.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Commerce
  • Métallurgie générale
DEF

Personne qui fait le commerce de la ferraille.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Steelmaking
CONT

Throughout the world, the basic oxygen furnace (BOF) produces more steel than any other process, and it is the primary steel production method in the United States. While the basic oxygen furnace is an improvement over the earlier open hearth and Bessemer processes, the vessel for converting pig iron into steel in a basic oxygen furnace is similar in design to its predecessor, the Bessemer converter. There is no heat source associated with the converter; it relies on the exothermic reaction between iron and oxygen. Therefore, a basic oxygen converter is not a furnace. However, there are some vessels that may use an additional hydrocarbon heat source.

OBS

basic oxygen furnace: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Élaboration de l'acier
CONT

L'aciérie de Port Kembla qui utilise un convertisseur à oxygène transforme la ferraille et le fer liquide en acier brut, en utilisant de l'oxygène et des flux pour former le laitier. Après avoir prélevé des échantillons pour vérifier la température et la composition chimique, l'acier est coulé dans une poche de coulée réfractaire, et des alliages sont ajoutés pour produire la qualité d’acier requise.

OBS

convertisseur basique à oxygène : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Anti-pollution Measures
  • Road Safety
OBS

The main goal of the NVSP [National Vehicle Scrappage Program] ... was to accelerate the removal of older, higher-polluting vehicles from Canada's roads.

Terme(s)-clé(s)
  • National Vehicle Scrappage Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Mesures antipollution
  • Sécurité routière
OBS

Le Programme national de mise à la ferraille de véhicules [...] visait principalement à retirer des routes canadiennes les vieux véhicules très polluants.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
CONT

Part 36 of the Federal Aviation Regulations (FAR 36) set a new noise level standard for older aircraft, ....

OBS

Usually in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
CONT

[...] la décision d’appliquer de nouvelles normes anti-bruit, chapitre 2 de l'Annexe 16 de l'OACI ou Stage 2 de la réglementation FAA aux États-Unis, allait envoyer à la ferraille plusieurs dizaines d’avions [...]

CONT

[...] répond aux normes de bruit OACI. Annexe 16, section 5.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Handling
  • Trade
  • Military Materiel Management
DEF

The movement of materials, whether raw, semi finished, finished or scrap to, through, and from productive processes, in warehouses and storage sites as well as in receiving and shipping areas.

OBS

materials handling; MH: term, abbreviation and definition standardized by NATO.

OBS

materials handling; material handling: terms standardized by the Canadian General Standards Board.

OBS

handling: term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Manutention
  • Commerce
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Mouvement de matériels, que ce soit des matières premières, de la ferraille, des produits semi finis ou finis, avant, pendant ou après leur fabrication, dans les entrepôts et dépôts, et dans les zones de réception ou d’embarquement.

CONT

La manutention est associée aux opérations d’approvisionnement, de fabrication, d’assemblage, d’entreposage, d’expédition ou de vente.

OBS

Il ne faut pas confondre le terme «manutention» avec les termes «manipulation» et «transport». En effet, le terme «manipulation» se limite aux déplacements effectués dans l’aire d’un poste de travail, tandis que le terme «transport» correspond à des déplacements qui se font sur une distance plus importante que dans le cas de la manutention et généralement à l’extérieur.

OBS

manutention de matériels; manutention des matériels; manutention; MH : termes, abréviation et définition normalisés par l’OTAN.

OBS

manutention des matières : terme normalisé par l’Office des normes générales du Canada.

OBS

manutention; manipulation : termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Manipulación de materiales
  • Comercio
  • Gestión del material militar
DEF

Movimiento de materiales (materias primas, desechos, semiacabados y acabados) para, durante y después de los procesos de fabricación; en almacenes y depósitos y en las zonas de recepción y embarque.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
CONT

If no salvage value, show date to be scrapped or cannibalized.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
CONT

S’il n’ y a pas de récupération possible, inscrire la date de la mise à la ferraille ou de la mise en pièces.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

Formerly Reclamation Shop.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

Ces installations sont situées à Belleville, Transcona et Moncton. On y récupère des matériaux qui resserviront par la suite où alimenteront le parc à ferraille.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Furnaces and Ovens (Metallurgy)
  • Processing of Mineral Products
CONT

open-arc furnace: An electrosmelting furnace in which the arc is generated above the level of the furnace feed.

Français

Domaine(s)
  • Fours (Métallurgie)
  • Préparation des produits miniers
CONT

La majeure partie de la charge d’alimentation du four est constituée de ferraille, qui peut inclure la ferraille de l'aciérie(par exemple, les chutes), les résidus de coupe des fabricants de produits en acier(par exemple, les constructeurs automobiles), et les vieux métaux ou la ferraille déjà utilisée(par exemple, les véhicules et les appareils en fin de vie) […] Les apports additionnels sont des fondants et des ajouts comme des désoxydants ou des éléments d’alliage. Du fer réduit directement est également de plus en plus utilisé comme charge d’alimentation, grâce à sa faible teneur en gangue et à cause des prix variables de la ferraille […]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2011-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Nuclear Medicine
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

A laboratory that is equipped for handling and processing highly radioactive materials.

CONT

... a hospital allowed the recycling metal dealer to dismantle their generators in the nuclear medicine hot lab. All of the spent generators, including those less than 2 months old, were dismantled.

CONT

The "hot lab" of a nuclear medicine department will, in all cases, be classified as an Intermediate radioisotope laboratory.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Médecine nucléaire
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Laboratoire équipé pour la manipulation ou le traitement de substances fortement radioactives.

CONT

Récemment, un hôpital a permis à un marchand de ferraille de démanteler les générateurs de son laboratoire de médecine nucléaire.

CONT

Le laboratoire radioactif des départements de médecine nucléaire est toujours classé comme laboratoire de radio-isotopes intermédiaire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting

Français

Domaine(s)
  • Levage
DEF

Accessoire adaptable sur grue, pont roulant... muni de plusieurs crocs mobiles et conçu pour le levage de la ferraille.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Waste Management
OBS

The Canadian Association of Recycling Industries is the national organization of Canadian recycling industries. It was founded in 1941 after the federal government sent out an urgent request to Canada's leading scrap processors to help in the war effort by organizing into a unified force to collect and process scrap for Canadian metallurgical plants. Today it is comprised of companies ranging from individual scrap collectors to technologically advanced, capital intensive processing plants. Members are engaged in the recycling of all commodities, but the majority deal primarily or exclusively in metals.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Gestion des déchets
OBS

L'Association canadienne des industries du recyclage est l'organisation nationale qui regroupe les sociétés canadiennes actives dans le secteur du recyclage. Elle fut fondée en 1941, après que le gouvernement du Canada eût fait parvenir une requête urgente aux plus importantes entreprises de traitement de ferraille, les enjoignant de participer à l'effort de guerre. La mission qui leur fut alors confiée était d’unir les forces des marchands de rebuts métalliques afin de récupérer et de traiter le métal recyclé destiné aux usines métallurgiques canadiennes. De nos jours, l'ACIR représente des compagnies allant de simples récupérateurs de ferraille à des entreprises capitalistiques qui utilisent les technologies les plus avancées pour recycler toutes sortes de matériaux. Bien que nos membres soient actifs dans le recyclage de toutes sortes de matières, la majorité se concentre principalement ou exclusivement sur les métaux.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Steel
DEF

Steel made in any furnace where heat is generated electrically, almost always by arc.

OBS

Because of relatively high cost, only tool steels and other high-value steels are made by the electric furnace process.

Français

Domaine(s)
  • Acier
CONT

[...] considérant que les procédés sidérurgiques basés sur l'utilisation de la ferraille sont en pleine expansion comme les aciers électriques, ou voient ralentir leur fléchissement comme les aciers Martin [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acero
DEF

Acero que ha sido fabricado en un horno eléctrico.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

to recover the useful material from (scraps).

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

recueillir (ce qui serait perdu ou inutilisé).

CONT

Récupérer de la ferraille pour fondre l'acier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
  • Concrete Preparation and Mixing
CONT

Containment Building. Houses the reactor, pressurizer, reactor coolant pumps, steam generator, and other equipment or piping containing reactor coolant. The containment building is an airtight structure which typically is made of steel-reinforced concrete three feet thick.

OBS

Steel is the most widely used material in concrete reinforcing; plastic resin or fibres and wood may also be used.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
  • Fabrication du béton
CONT

Les parois extérieures et radiers sont construits en béton armé ferraillé et coulé sur place.

CONT

IMOTEP [...] Nous savons réaliser tous les travaux de génie civil, parking, piste, etc. [...]-béton : béton armé ferraillé ou fibré, radier de lestage sur châssis préfabriqué, fondation spéciale(micro pieux).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Metal Processing

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transformation des métaux
DEF

Personne responsable du classement des rebuts de ferraille qui lui sont apportés.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Iron and Steel
CONT

Ladle refining process. Large ladles are used in most metal-melting operations to transfer molten metal from melting furnaces to refining or pouring station. Ladle refining furnaces are basically ladles with a heating source and lid. LRFs are used to reheat or maintain steel tapped from a steel-making furnace to a precise temperature and or refine it to exact chemical specifications.

Français

Domaine(s)
  • Sidérurgie
CONT

L'une de ces «méthodes secondaires» est l'affinage en poche. Dans ce procédé, la ferraille est rapidement fondue dans le four électrique au maximum de puissance. Puis le métal liquide est versé aussi vite que possible dans une poche de coulée où il est affiné. Le procédé permet de réserver le four pour l'opération qu'il effectue le mieux : la fusion à puissance élevée.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
DEF

A subsonic jet aircraft which has been certificated to meet the noise level requirements prescribed in ICAO Annex 16, Volume 1, Chapter 2, but does not meet the requirements of ICAO Annex 16, Volume 1, Chapter 3 (Chapter 2 is equivalent to Stage 2 under United States regulations).

OBS

The European Civil Aviation Conference (ECAe) resolution would bar new [aircraft] registrations of all Chapter 2 (US Stage 2) aircraft ... after October 1990.

OBS

Chapter 2 aircraft; Stage 2 aircraft: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • Chapter II aircraft
  • Stage II aircraft
  • Chapter 2
  • Chapter II
  • Stage 2
  • Stage II

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
DEF

Avion à réaction subsonique certifié conforme aux spécifications acoustiques de l’Annexe 16 de l’OACI, Volume 1, Chapitre 2, mais ne répondant pas aux spécifications de l’annexe 16 de l’OACI, Volume 1, Chapitre 3, (le Chapitre 2 est l’équivalent de la Phase 2 dans la réglementation des États-Unis).

CONT

[...] la décision d’appliquer de nouvelles normes anti-bruit, chapitre 2 de l'Annexe 16 de l'OACI ou Stage 2 de la réglementation FAA aux E-U, allait envoyer à la ferraille plusieurs dizaines d’avions qui, bien qu'âgés et parce qu'amortis, pouvaient rendre encore bien des services.

OBS

On voit aussi la graphie suivante : avion chapitre II.

OBS

avion de la Phase 2; avion du Chapitre 2 : termes et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • avion chapitre II

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
  • Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
DEF

Aeronave de reacción subsónica que ha sido homologada para satisfacer los requisitos en cuanto a nivel de ruido estipulados en el Anexo 16 de la OACI, Volumen 1, Capítulo 2, pero que no satisface los requisitos del Anexo 16 de la OACI, Volumen 1, Capítulo 3 (el Capítulo 2 es equivalente a la Etapa 2 de la reglamentación de los Estados Unidos).

OBS

aeronave del Capítulo 2; aeronave de Etapa 2 : términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Oil Drilling

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Palpeur utilisé à la base d’un train de tiges pour constater la profondeur et la forme du sommet d’un amoncellement de ferraille dans un forage en vue de son repêchage.

DEF

Outil de repêchage.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

Throw aside as worn out or useless.

CONT

They decided to scrap their old chesterfield.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Se débarrasser d’une chose inutile ou usée.

OBS

Mettre à la ferraille; mettre à la casse(familier) ;mettre au rebut(niveau soutenu).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Mis à la ferraille.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

automobile wrecker: official title no. 8581-182 of the Canadian Classification of Occupations.

Terme(s)-clé(s)
  • car scrapper
  • car wrecker
  • wrecker

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

casseur : Personne qui fait le commerce des pièces en bon état de voitures mises à la casse.

OBS

casseur : Dans ce sens, le mot ne semble pas avoir de féminin.

OBS

casse : Fait de démonter, dépecer une vieille voiture. [...] «Mettre une voiture à la casse »;à la ferraille. «Vendre à la casse », au poids brut, au prix de la matière première.

OBS

casseur de voitures : appellation officielle no 8581-182 de la Classification canadienne descriptive des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
  • Bombs and Grenades
DEF

An improvised antipersonnel device made with a short length of pipe filled with explosive and scrap metal.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
  • Bombes et grenades
DEF

Dispositif antipersonnel de circonstance fabriqué à l'aide d’un tuyau qu'on remplit d’explosif et de ferraille.

OBS

bombe tuyau : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1996-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

... simple, roughly-threaded metal rods that take their name from the chemical glue you must use to anchor them in the rock.

CONT

Chemical bolts work very well in soft rock; ... expansion bolts work better in hard rock.

CONT

Glue-in bolts provide secure anchors in soft and hard rock; however, bolt holes must be thoroughly cleaned with a blow bulb and brush.

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
CONT

Le CASIROC conseille un type de broches à coller dites tendeur de câble et une autre à sceller [...] La panoplie des broches scellées utilisées dans les écoles d’escalade est très large :ferraille, fer à béton, anneau soudé, etc.

OBS

Patrick Edlinger parle du collage des broches à coller de type tendeur de câble et le scellement au mortier qui se différencient selon l’importance du trou.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1990-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Anti-pollution Measures

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Mesures antipollution
OBS

Système mobile de récupération des hydrocarbures halogénés(CFC), utilisés comme fluide réfrigérant, dans les réfrigérateurs destinés à la ferraille. Non récupérés ces produits s’évaporent et menacent la couche d’ozone. L'appareil doit se déplacer d’un réfrigérateur à l'autre et on ne récupère qu'un peu de liquide chaque fois en perçant le chassis, d’où l'image du vampire en anglais. Certains systèmes permettent en outre le recyclage des CFC en effectuant aussi, sur le champ, le filtrage des fluides réfrigérants.

OBS

L’équivalent est proposé par la société "Clima ref", une division de Westburne Ltd, qui vend le "Robinaire" un appareil qu’on qualifie de "Universal Refrigerant Recovery and Recycling System". Un système peut comprendre un ou plusieurs modules.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1988-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
DEF

Throw aside as worn out or useless.

Français

Domaine(s)
  • Assurance transport
DEF

Action par laquelle une compagnie d’assurance déclare une voiture irrécupérable.

OBS

Il s’agit ici d’une expression technique de la langue des assurances. Dans la langue de tous les jours, on dit, selon les situations, mettre au rebut, à la ferraille, à la casse.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Stationary Equipment (Railroads)
DEF

wagons.

Français

Domaine(s)
  • Matériel fixe (Chemins de fer)
DEF

DOAT; où se fait la récupération des pièces de rechange des wagons mis à la ferraille-tout s’y trouve, sauf les rails et le matériel de voie; avril 1970.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

voie.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

DOAT; au CN, endroit oû se fait la récupération du matériel de voie mis "à la ferraille"; les anglais veulent éviter le mot "scrap"; V. rail plant reclamation plant avril 1970.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1984-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Security
  • Materials Storage
CONT

Survey for the safe storage and handling of hazardous materials. The checklist below is designed to help you survey your hazardous materials storage areas. ... Is a "recouping" area being used for damaged/leaking hazardous materials worth keeping?

OBS

recoup: to regain, make good, or make up for something lost.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Sécurité
  • Stockage
OBS

récupération : Action de récupérer, de recouvrer : La récupération de la ferraille.

OBS

récupérer: Recueillir, pour l’utiliser, ce qui pourrait se perdre: Récupérer du matériel.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1984-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Types of Trade Goods
CONT

Check as to whether the firm has any guidelines for dealing with dented cans. Determine how those not considered acceptable for retail sale are disposed of. If the firm deals with a salvage or distress goods dealer, obtain details.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Types d'objets de commerce
OBS

Les marchandises de récupération ne peuvent pas être utilisées dans leur forme initiale. Il faut faire un tri pour transformer cette marchandise. Le vendeur de ferraille est un distributeur en marchandises de récupération.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1982-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
OBS

ferraille : Déchets de fer, d’acier; vieux morceaux ou instruments de fer inutilisables.

OBS

Expression utilisée dans un des projets de vérification de l’Impôt.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :