TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FETE TOUS SAINTS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Christian Theology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- All Souls' Day
1, fiche 1, Anglais, All%20Souls%27%20Day
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
All Souls' Day (Commemoratio omnium fidelium defunctorum) is the day set apart in the Roman Catholic Church for the commemoration of the faithful departed. The celebration is based on the doctrine that the souls of the faithful which at death have not been cleansed from venial sins, or have not atoned for past transgressions, cannot attain the beatific vision, and that they may be helped to do so by prayer and by the sacrifice of the mass. The feast falls on the 2nd November, or 3rd November if the 2nd November is a Sunday or a festival of the first class. 1, fiche 1, Anglais, - All%20Souls%27%20Day
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Théologies chrétiennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commémoration des fidèles défunts
1, fiche 1, Français, Comm%C3%A9moration%20des%20fid%C3%A8les%20d%C3%A9funts
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fête des Morts 2, fiche 1, Français, f%C3%AAte%20des%20Morts
correct, nom féminin
- jour des Morts 3, fiche 1, Français, jour%20des%20Morts
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Toussaint et la fête des Morts : on confond très souvent la fête de tous les saints, le 1er novembre et la fête des Morts le 2. Des coutumes déjà vieilles montrent que la tendance à faire de la Toussaint une fête des Morts était plus ancienne que le Concordat qui ne garda pas le 2 novembre comme jour férié. C'est la visite aux tombes qui est le rite prédominant, observé massivement quelle que soit la confession, et même en l'absence de confession. La décision de fixer le 2 novembre comme jour des Morts remonterait à Cluny et aurait été établi par l'abbé Odilon entre 998 et 1048. Ce n’ est pas une fête liturgique au même titre que la Toussaint. Elle demeure plutôt une coutume, une tradition qui trouve son origine dans les spiritualités monastiques médiévales et ses rites dans le désir de fleurir ses tombes au moins une fois l'an. 3, fiche 1, Français, - Comm%C3%A9moration%20des%20fid%C3%A8les%20d%C3%A9funts
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Teología cristiana
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Conmemoración de los Fieles Difuntos
1, fiche 1, Espagnol, Conmemoraci%C3%B3n%20de%20los%20Fieles%20Difuntos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Día de los Muertos 2, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20los%20Muertos
correct, nom masculin
- Día de Difuntos 1, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20Difuntos
correct, nom masculin
- Día de los Fieles Difuntos 3, fiche 1, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20los%20Fieles%20Difuntos
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Celebración cristiana que tiene lugar el día 2 de noviembre, cuyo objetivo es orar por aquellos fieles que han acabado su vida terrena y que se encuentran aún en estado de purificación en el Purgatorio. 1, fiche 1, Espagnol, - Conmemoraci%C3%B3n%20de%20los%20Fieles%20Difuntos
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas. 3, fiche 1, Espagnol, - Conmemoraci%C3%B3n%20de%20los%20Fieles%20Difuntos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commemoration
1, fiche 2, Anglais, commemoration
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A solemn act or religious service of remembrance. 2, fiche 2, Anglais, - commemoration
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A service, celebration, etc. in memory of some person or event. 3, fiche 2, Anglais, - commemoration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
in commemoration of: in honour of the memory of. 3, fiche 2, Anglais, - commemoration
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English as in French, the term means the act of commemorating as well as the ceremony itself. Such a ceremony can take the form of a "memorial meeting," even if the term is not an absolute synonym. 4, fiche 2, Anglais, - commemoration
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
in commemoration of; the commemoration of 3, fiche 2, Anglais, - commemoration
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- memorial meeting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commémoration
1, fiche 2, Français, comm%C3%A9moration
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- perpétuation du souvenir de 2, fiche 2, Français, perp%C3%A9tuation%20du%20souvenir%20de
correct, voir observation, locution nominale, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de commémorer, de rappeler le souvenir d’un événement, d’une personne; cérémonie faite à cette occasion. 3, fiche 2, Français, - comm%C3%A9moration
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Cérémonie destinée à rappeler le souvenir (d’une personne, d’un événement) : La commémoration d’une fête nationale, d’une bataille, d’un événement ancien de cent ans. Mémoire, souvenir : Garder un objet en commémoration d’un événement. 4, fiche 2, Français, - comm%C3%A9moration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En français comme en anglais, le terme signifie tant le fait de rappeler au souvenir que la cérémonie elle-même. Selon le cas, on pourrait parfois remplacer «commémoration» par «fête», «anniversaire», «centenaire», des termes au sens plus précis mais qui ne sont pas toujours synonymes de «commémoration» ou remplaçables l’un par l’autre. 2, fiche 2, Français, - comm%C3%A9moration
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Même si certaines sources donnent les deux termes synonymes, ne pas confondre avec «commémoraison», terme de liturgie : mémoire que l'on peut faire d’un saint dont la fête arrive pendant le carême ou du 17 au 23 décembre. Il y a «commémoration» : a) au canon de la messe, lorsque le prêtre fait mention des vivants et des morts; b) le 2 novembre, au lendemain de la fête de tous les saints, fête des morts appelée «commémoration de tous les défunts», rappel à la mémoire des personnes que l'on connaît et qui sont décédées; c) le 11 novembre, jour du Souvenir, rappel collectif de la bravoure des compatriotes morts au champ d’honneur, surtout pendant la Première et la Deuxième Guerre mondiale. 2, fiche 2, Français, - comm%C3%A9moration
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- anniversaire
- centenaire
- fête
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :