TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FICHE DONNEES [100 fiches]

Fiche 1 2024-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Flights (Air Transport)
DEF

A strip used for the display of flight data on a flight progress board.

OBS

flight progress strip: designation and definition standardized by the International Civl Aviation Organization (ICAO).

PHR

electronic flight progress strip, flight progress strip printer

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Vols (Transport aérien)
DEF

Fiche servant à afficher des données de vol sur un tableau de progression de vol.

OBS

fiche de progression de vol : désignation et définition normalisées par l’Organisation civile internationale (OACI).

PHR

fiche de progression de vol électronique, imprimante de fiches de progression de vol

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Vuelos (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Games and Competitions (Sports)
  • General Sports Regulations
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

Two or more teams that have accumulated the same number of points, ended a competition in the same position, crossed the finish line at the same moment, or that occupy the same place in the ranking or have, on record, production or performance data that are the same.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Règlements généraux des sports
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Deux équipes ou plus qui ont accumulé un même nombre de points, terminé une compétition sur un pied d’égalité, ou franchi la ligne d’arrivée au même instant, ou qui occupent le même rang au classement ou ont, à leur fiche respective, des données de production ou de performance qui sont égales.

OBS

Distinguer des expressions «équipes de force(s) égale(s)» ou «équipes d’égale(s) force(s)» qui expriment un potentiel avant un match, une rencontre ou une compétition, plutôt que la réalité qui existe une fois les performances réalisées.

OBS

Le terme latin «ex æquo» qui signifie «sur le même rang, à égalité» est une locution adverbiale qui modifie un verbe, un adverbe ou un adjectif («Elle termine première ex æquo avec sa grande rivale de toujours.»), ou un nom invariable («La compétition se termine avec deux ex æquo en première place.»), nom qui peut se retrouver en apposition avec un autre nom («À l’issue de cette qualification, deux équipes ex æquo occupent le deuxième rang.»); il n’est jamais francisé par l’ajout d’un trait d’union.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Security Posters and Signs
  • Occupational Health and Safety
DEF

A document that contains specified [and] required information about a hazardous product, including information related to the hazards associated with any use, handling or storage of the hazardous product in a workplace.

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Affichage de sécurité
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Document qui contient les renseignements précis requis sur un produit dangereux, notamment sur les dangers associés à son utilisation, à sa manutention ou à son stockage dans [un] lieu de travail.

CONT

À la suite de l'harmonisation du SIMDUT [Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail] au Système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits chimiques(SGH), la fiche signalétique(FS) comportant 9 catégories de renseignements est remplacée par un autre document portant le nom de «fiche de données de sécurité»(FDS) et comportant 16 rubriques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño de formularios
  • Carteles y señales de seguridad
  • Salud y seguridad en el trabajo
CONT

«MSDS» aporta información sobre las propiedades químicas y físicas de los productos, riesgos para la salud en caso de incendio, reactividad, medio ambiente y reglamentación, derramamiento y procedimientos de actuación, recomendaciones de primeros auxilios, almacenamiento, manipulación y equipo de protección.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A formatted set of terminological data pertaining to a given concept.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Ensemble des données terminologiques relatives à une notion, consignées sur une fiche de terminologie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The principle that a terminology record should deal with one concept only and that all data relating to a given concept should be consolidated on one record.

OBS

single-concept principle: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Principe voulant que chaque fiche de terminologie porte sur une seule notion et que [...] toutes les données relatives à une même notion soient groupées sur une seule fiche.

OBS

uninotionnalité : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Principio de la investigación terminológica según el cual una ficha terminológica debe tratar un único concepto y todos los datos relacionados con un determinado concepto deben ser consignados en una sola ficha.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
B4061C
code de système de classement, voir observation
OBS

Technical Data Summary: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

B4061C: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
B4061C
code de système de classement, voir observation
OBS

Fiche de données techniques : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

B4061C : Titre de clause uniformisée d’achat.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

A sheet, card, form or pad, etc. on which the scorer or the official in charge writes or registers, for each participating athlete or team, the times or points given, obtained or scored, and any data relative to the ongoing match, competition or sports event to be signed by the designated official or meet director and sometimes also the competitor, confirming the official times, performances or scores at the end of a competition, game, or sports meet sanctioned by the entitled federation.

OBS

A "scoresheet," "score sheet," "score-sheet" or "scoring sheet," "scorecard," "score card," "score-card" or "scoring card" is used in many sports: basketball, handball, weightlifting, wrestling, judo, synchronized swimming, diving, water-polo, ice and field hockey, tennis, shooting, archery, etc. It has various formats and designations, and can be used for a more specific purpose, such as for registering scores for one of the players. It is sometimes called a "referee's sheet" when the scorer is the referee; a "scoring form" to mean the form, card or sheet on which a scorer marks his or her scores; or a "score pad" when many sheets have to be used and the official is writing on a pad of scoresheets. However, it is always used to register the performances to officialize the results.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Feuille, carte, ou fiche sur laquelle le marqueur ou l’officiel responsable inscrit, pour chaque athlète ou équipe, les temps réalisés ou les points accumulés, comptés ou obtenus, et toute donnée pertinente à l’épreuve sportive qui se déroule, afin que l’officiel en chef ou le directeur d’une rencontre, et parfois aussi le concurrent, signe pour attester que ces résultats sont officiels après une compétition ou une rencontre sportive sanctionnée par la fédération responsable.

OBS

Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L’usage n’a pas cette rigueur et les sources diffèrent d’avis.

OBS

La feuille ou carte de pointage, de marque, de marquage, de notes(accordées), de notation, est utilisée dans divers sports comme le basketball, le handball, l'haltérophilie, la lutte, le judo, la nage synchronisée, le plongeon, le water-polo, le hockey sur glace et sur gazon, le tennis, le tir, le tir à l'arc, etc. Elle prend un nom spécifique comme «fiche d’arbitrage» ou «feuille d’arbitre» lorsque le marqueur est l'arbitre, et un nom plus générique comme «feuille de match» lorsque l'alignement des équipes ou les données d’avant-compétition y figurent également. Néanmoins, sa vocation, ou son utilisation, demeure la même, consigner les données de performances aux fins d’officialiser les résultats.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A diagram or document, such as a brochure or letter, used to supplement or clarify the terminological data provided on certain records.

OBS

Term approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Document servant à préciser ou à compléter les données terminologiques figurant sur une fiche et dont copie est fournie à l'usager sur demande.

OBS

Il s’agit généralement, soit d’un document graphique tiré d’une source codable, soit d’une source non codable (par exemple, lettre, dépliant, schéma) ou d’un extrait d’une telle source.

OBS

Terme utilisé à la Direction de la terminologie et de la normalisation, Travaux publics et services gouvernementaux Canada

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

All terminological data provided in one language on a terminology record.

OBS

half-record: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Ensemble des données terminologiques relatives à une langue et consignées sur une fiche de terminologie.

OBS

demi-fiche : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A record containing basically the same information as that on another record or records in the Terminology Bank. The systematic elimination of duplicate records is the objective of the prescreening process.

OBS

Not to be confused with situations in which the same record is accessed more than once in the course of querying.

OBS

duplicate: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Fiche en banque qui contient essentiellement les mêmes données qu'une ou plusieurs autres fiches. L'élimination systématique des doubles est l'objet de la préépuration.

OBS

À ne pas confondre avec le cas où la même fiche sort plus d’une fois lors d’une interrogation.

OBS

double : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

To complete, supplement or update the data entered on an existing terminology record as new terms are researched or as new sources become available. Often, upgrading results in the record being advanced to a more reliable file in the Terminology Bank.

OBS

upgrade: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • upgrade a record

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Compléter, enrichir ou mettre à jour les données inscrites sur une fiche de terminologie, à la suite d’une nouvelle recherche terminologique ou de l'accès à de nouvelles sources. Le parachèvement a souvent pour résultat de faire passer la fiche à un volet ou à un fichier de la banque qui présente une plus grande fiabilité.

OBS

parachever : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada..

Terme(s)-clé(s)
  • parachever une fiche

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Vocabulary of the Terminology Bank
DEF

A specific area of a record used for recording one particular class of data elements.

OBS

Some examples of fields are the definition field, the source field and the subject-field field.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire de la Banque de terminologie
DEF

Espace réservé à la consignation d’un type particulier de données sur une fiche terminologique.

OBS

Des exemples de champs sont le champ définition, le champ source et le champ domaine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario del banco de terminología
DEF

Espacio de una ficha terminológica reservado para consignar un determinado tipo de información.

OBS

Ejemplos de campos en una ficha terminológica son: campo definición, campo fuente, campo área temática.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The process of combining on a single record terminological data pertaining to one concept and located on two or more existing records.

OBS

consolidation of records: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Action de rassembler sur une seule fiche, avec un minimum de recherche, des données terminologiques relatives à la même notion et figurant sur différentes fiches en banque.

OBS

regroupement : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
DEF

Cumulative statistics of the performance of an athlete or athletes from the same club or country, overall or for a specified period of time, the data being registered in a single document or in the respective books of the tournaments, meetings or competitions into which they entered.

OBS

It can also be the cumulative date for a given sport.

OBS

The French term "palmarès" - difficult to translate - seems to suggest a list of major achievements accomplished (i.e. to win a Grand Slam) by the top players of the game. Often not necessary to translate into French, e.g. nombre de victoires et de défaites = victory-loss record.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Fiche personnelle d’un athlète ou d’athlètes d’un même club ou d’un même pays, en carrière ou pour une période donnée, que les données soient colligées dans un même document ou inscrites dans les registres des divers tournois, rencontres ou compétitions auxquel(le) s il(s) a(ont) participé.

CONT

Au palmarès [de la Coupe Davis] on relève les noms de joueurs des États-Unis, de l’Angleterre, de l’Australie.

CONT

Son palmarès est impressionnant : sept victoires à Roland-Garros [...]; il s’est constitué un palmarès enviable : trois victoires à Wimbledon [...]

OBS

Il peut également s’agir d’un cumul d’exploits ou de résultats dans un sport donné.

PHR

joueur qui domine le palmarès, épreuve qui figure au palmarès; inscrire son nom au palmarès (en simple), posséder un palmarès.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Vocabulary of the Terminology Bank
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A transaction that results in the addition of a record dealing with a concept previously missing from a terminology file or database.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire de la Banque de terminologie
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Transaction terminologique qui consiste à rédiger une fiche pour un concept absent d’un fichier ou d’une base de données terminologiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario del banco de terminología
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Operación realizada en una base de datos terminológicos consistente en redactar una ficha para añadir un nuevo concepto a un fichero o base de datos terminológicos.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A query made for a term, proper name or expression resulting in an unsuccessful search of [a terminology and linguistic data bank].

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Interrogation d’un terme, d’une appellation ou d’une expression qui aboutit à une absence de fiche dans [une banque de données terminologiques et linguistiques].

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs
  • Environmental Law
  • Occupational Health and Safety
OBS

Means with respect to completing MSDS's [Material Safety Data Sheets] that the information on the product can help workers to properly and safely store, handle, use or dispose of the product.

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
  • Droit environnemental
  • Santé et sécurité au travail
OBS

renseignements applicables :données sur un produit qui fait l'objet d’une fiche de sécurité et visant à aider les travailleurs à entreposer, manipuler, utiliser ou éliminer le produit d’une façon convenable et sûre. [Source : Vocabulaire se trouvant à la fin d’un texte portent sur le transport des marchandises dangereuses qu'un pigiste a traduit].

OBS

Le terme «renseignements applicables» est un anglicisme.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications Transmission
DEF

An electronic unit responsible for receiving ground initiated requests and transmitting all necessary aircraft data to the ground station via ISDN [Integrated Services Digital Network].

Terme(s)-clé(s)
  • airborne data link module

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Transmission (Télécommunications)
OBS

Voir Fiche liaison de données.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda para la navegación aérea
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2010-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Result of exposure of steel cords to humidity.

Terme(s)-clé(s)
  • oxidation

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Oxydation des câbles d’acier due à l’humidité.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Degradation of rubber by reaction to high concentration of ozone and oxygen.

Terme(s)-clé(s)
  • oxidation

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Dégradation de la gomme due à une forte concentration d’ozone et d’oxygène.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2009-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

technical data summary: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

fiche de données techniques : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

A built tire (new or retreaded) before being cured.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Pneu avant cuisson.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de neumáticos
DEF

Neumático que no ha sido vulcanizado o curado.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2008-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Information Processing (Informatics)
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Complete a Data Collection Checklist similar to that shown in Appendix A.15 and attach it to the data collected.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Remplir une fiche de contrôle des données à recueillir semblable au modèle de l'annexe A. 15 et la joindre aux données recueillies.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2008-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Data Collection Checklist ... - Operator Action Monitor Printouts.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Fiche de contrôle des données à recueillir [...]-Imprimés des actions posées au simulateur.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2008-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Security Posters and Signs
  • Nuclear Plant Safety
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Data Collection Checklist ... - Alarm Printouts.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Affichage de sécurité
  • Sûreté des centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Fiche de contrôle des données à recueillir [...]-Imprimés de messages d’alarmes.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2008-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Information Processing (Informatics)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Data Collection Checklist ... - Data Collector's Name ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Fiche de contrôle des données à recueillir [...]-Responsable du recueil des données [...]

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2007-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

A liquid (usually calcium chloride) solution placed inside tire to add unsprung weight.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Solution liquide (généralement à base de chlorure de calcium) qu’on met à l’intérieur du pneu pour augmenter la masse non suspendue.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de neumáticos
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2004-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Waste Materials
  • Waste Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The physical state of the wastes. Low-level radioactive wastes can exist in solid, liquid or gaseous form. Any solid waste may give off a radioactive gas .... Water flowing through a solid waste may leach out soluble radioactive material (e.g., the acid leachates of some uranium mine tailings).

CONT

The leachate fractions of four of the five samples contain more Rb, Sr, and Ba of normal isotopic composition than the insoluble residues ...

Français

Domaine(s)
  • Déchets nucléaires
  • Gestion des déchets
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Partie soluble d’un solide qui a été entraînée par l’eau de ruissellement ou de lavage.

CONT

Le lixiviat de quatre des cinq échantillons contient plus de Rb, Sr et Ba de la composition isotopique normale que les résidus insolubles [...]

OBS

Les données de cette fiche qui sont tirées du «Glossaire de l'environnement anglais/français» de l'OCDE(Organisation de coopération et de développement économiques) sont reproduites avec l'autorisation de l'OCDE.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2004-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Length of time an unvulcanized compound can be stored without losing any curing or processing qualities.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Durée pendant laquelle un mélange cru peut être emmagasiné sans risque de perdre ses propriétés.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de neumáticos
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2003-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Heritage
DEF

The name of a Parks Canada program administered by the Historic Places Program Branch.

OBS

Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place." Examples: Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
DEF

Nom d’un programme de Parcs Canada administré par la Direction du Programme des lieux patrimoniaux.

OBS

À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie.

OBS

Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d’un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2003-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
DEF

Terms used by Parcs Canada as a generic for a place where a historic feat occurred or a valuable contribution to the development of the country was made so that it is worthy of being brought to the attention of Canadians and becoming part of the collective memory as a place of national historic significance.

OBS

Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place." Examples: Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology.

OBS

The Bethune Memorial House (Ont.), the Old Port of Québec Interpretation Centre (Que.) and the Waterloo Pioneers Memorial Tower (Ont.) were classified as "heritage places" from 1995 to 2003.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
DEF

Termes génériques utilisés par Parcs Canada pour signifier un lieu auquel se rattache un fait de l’histoire ou une contribution valable à l’avancement du pays qui mérite de faire partie du souvenir collectif ou d’être porté à l’attention des Canadiens comme un élément de la composition du Canada actuel, et qui est reconnu comme d’importance historique nationale.

OBS

À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie.

OBS

La maison commémorative Bethune (Ont.), le centre d’interprétation du Vieux-Port-de-Québec (Qc) et la tour commémorative des Pionniers-de-Waterloo (Ont.) ont été classés «places patrimoniales» de 1995 à 2003.

OBS

Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d’un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patrimonio
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2003-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Heritage
DEF

The name of the Parks Canada service responsible for the administration of the Historic Places Program, including the Historic Places Contribution Program.

OBS

Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place." Examples: Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
DEF

Nom du service de Parcs Canada responsable de l’administration du Programme des lieux patrimoniaux, y compris le Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux.

OBS

À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie.

OBS

Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d’un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2003-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Heritage
DEF

The name of a Parks Canada program administered by the Historic Places Program Branch.

OBS

Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place." Examples: Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
DEF

Nom d’un programme de Parcs Canada administré par la Direction du Programme des lieux patrimoniaux.

OBS

À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie.

OBS

Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d’un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2003-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Heritage
DEF

The name of the Parks Canada service responsible for giving certification to places considered of national historic significance for Canada.

OBS

Starting in 2003, Parks Canada uses the generic "historic place" instead of "heritage place." Examples: Historic Places Initiative; Canadian Register of Historic Places; Standards and Guidelines for the Conservation of Historic Places in Canada; Certification of Historic Places; Historic Places Program Branch; Historic Places Contribution Program. Canadian Heritage also uses this terminology.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
DEF

Nom du service de Parcs Canada responsable d’accorder l’agrément aux lieux considérés d’importance historique nationale pour le Canada.

OBS

À compter de 2003, Parcs Canada remplace le générique «place patrimoniale» par «endroit historique», mais seulement dans le titre du document «Initiative des endroits historiques», et, dans tous les autres cas, par «lieu patrimonial». Exemples : Répertoire canadien des lieux patrimoniaux; Normes et lignes directrices pour la conservation des lieux patrimoniaux du Canada; Certification des lieux patrimoniaux; Direction du Programme des lieux patrimoniaux; Programme de contributions pour les lieux patrimoniaux. Patrimoine canadien utilise également cette terminologie.

OBS

Les données pour la rédaction de cette fiche sont extraites d’un courriel adressé le 14 mai 2003 à divers intervenants de Parcs Canada; intitulé «Traductions officielles», il a été envoyé par Johanne Fortier, gestionnaire à Certification, Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2003-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Damage completely through tire caused by piercing object.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
OBS

L’objet transperce le pneu.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de neumáticos
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2002-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The result of terminology work, such as a record, file, database, glossary, vocabulary, standard, official language notice, etc.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Résultat d’une activité terminologique telle une fiche, un fichier, une base de données, une norme, un vocabulaire, un avis officiel, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
DEF

Resultado de una actividad terminológica, como por ejemplo una ficha, un fichero, una base de datos, un léxico, un vocabulario, un glosario, una norma, un comunicado terminológico, etc.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2002-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
  • Semantics
DEF

The correspondence of semantic features found in contexts or definitions, used to demonstrate that all data recorded on a terminology record deal with a single concept.

OBS

A textual match serves to confirm that the source-and target-language terms represent the same concept and are therefore equivalent.

OBS

In theory, a solid textual match is essential for determining equivalence. In practice, contexts with an explicit textual match cannot always be found; in such cases, equivalence can be determined through the implicit meaning provided by the contexts. Only specialists or terminoligists familiar with the field can judge the validity of a record without an explicit textual match

OBS

Textual match, textual correspondence: terms validated by the Terminology and Standardization Directorate, Public Works and Government Services Canada.

PHR

solid textual match.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
  • Sémantique
DEF

Identité des traits sémantiques trouvés dans plusieurs contextes et définitions et prouvant l'uninotionnalité des données consignées sur une fiche terminologique.

OBS

La présence d’un crochet terminologique est habituellement nécessaire à la pleine validité d’une fiche terminologique bilingue. Faute d’un crochet explicite, il faut que se dégage du sens global des contextes un crochet implicite qui atteste l’appariement des notions. Généralement, seul un spécialiste peut juger de la validité d’une fiche sans crochet terminologique explicite.

OBS

Crochet terminologique et recoupement des justifications : termes uniformisés par la Direction de la terminologie et de la normalisation, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
  • Semántica
DEF

Correspondencia de los rasgos semánticos encontrados en varios contextos o definiciones utilizada para demostrar que todos los datos consignados en una ficha terminológica se refieren a un único concepto.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2002-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Toponymy
CONT

Until 1997, the expression "mountain parks" (or "the four mountain parks") meant the Banff, Jasper, Kootenay and Yoho National Parks, all in the Canadian Rocky Mountains. Since 1997, the expression encompasses the same four parks as well as the Glacier National Park located where Purcell and Selkirk Mountains meet, and Mount Revelstoke National Park in the Monashee Mountains, all these mountains being part of the Columbia Mountains.

OBS

Individually, each of the six parks is a "mountain park". Since 2002, the official name of these parks is said with the generic "National Park of Canada". As the name of an administrative region of Parks Canada, the designation becomes "Mountain Parks".

OBS

The data on the present record come from a decision by Parks Canada following a recommendation by the Toponymy and Terminology Committee (TTC) of Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • mountain park

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Toponymie
  • parcs des montagnes
    correct, voir observation, nom masculin, pluriel, Canada
CONT

Jusqu’en 1997, l’expression «parcs des Rocheuses» (ou «les quatre parcs des Rocheuses») réunissait les parcs nationaux Banff, Jasper, Kootenay et Yoho, tous situés dans les montagnes Rocheuses canadiennes. Depuis 1997, l’expression «parcs des montagnes» englobe, en plus des quatre parcs originaux, le parc national des Glaciers situé à la rencontre des chaînes Purcell et Serkirk, et le parc national du Mont-Revelstoke dans la chaîne Monashee, ces chaînes de montagnes faisant partie de la grande chaîne Columbia.

OBS

Individuellement, chacun de ces six parcs est un «parc des montagnes»; la traduction littérale «parc de montagne» ne doit pas être utilisée dans le présent contexte. Depuis 2001, les noms officiels de ces parcs se disent avec le générique «parc national du Canada». Utilisé comme nom d’une région administrative de Parcs Canada, la graphie devient «Parcs des montagnes».

OBS

Les données de la présente fiche proviennent d’une décision de Parcs Canada à la suite d’une recommandation du Comité de toponymie et de terminologie(CTT) de Parcs Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • parc des montagnes
  • parc de montagne

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Manufactured Products (Rubber)
  • Tire Manufacturing
DEF

Product that is a blend or combination of several substances, including chemicals and plastics.

Français

Domaine(s)
  • Produits fabriqués (Caoutchouc)
  • Fabrication des pneumatiques
CONT

Un produit composite ou dérivé est issu d’autres produits, dont il intègre toute ou partie des caractéristiques. Son catalogage suppose donc de fournir une information suffisante sur le ou les produits à l'origine de ce nouveau produit. Ceci doit évidemment apparaître dans la généalogie du produit : on doit y préciser, outre les données dont il est issu, la méthode employée pour passer de ces produits vers le produit dérivé. Si le produit dérivé intègre une part importante des caractéristiques du produit d’origine, il peut être utile de fournir la fiche de catalogue de ce dernier, pour information.

CONT

Un produit composite. Le pneu est un composite, c’est à dire un assemblage solidaire de matériaux aux propriétés très diverses dont la confection requiert une grande précision.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

A collection of all customer master records. All customers which a company has dealings with, and the basic data on them, are recorded in the customer master.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

L'ensemble de toutes les fiches client. Tous les clients avec lesquels une société est en affaires, de même que les données de base s’y rapportant, sont enregistrés dans la fiche client.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
DEF

The selection criteria that subdivides the use of a condition into sub-areas: E1 = Shipping notification; EA =Purchasing RFQ; EF = Purchase Order; EL = Delivery Schedule; ES = Data Entry Sheet; EV = Purchasing Outline Agreement.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

Critère de sélection qui subdivise l'utilisation d’une condition en sous-domaines : E1=Avis de livraison, EA=Appel d’offres d’achats, EF=Commande, EL=Échéancier, ES=Fiche d’entrée de données, EV=Contrat-cadre de l'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
DEF

Record containing all the data required to manage equipment inventory. This data is sorted according to various criteria. It is similar to the material master record but also records the serial number and date of purchase.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

Fiche contenant toutes les données nécessaires à la gestion des stocks d’équipement. Ces données sont triées d’après divers critères. Semblable à la fiche article, mais consigne en plus le numéro de série et la date d’achat.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
  • Personnel Management (General)
OBS

This is where HR will maintain Master Data or "tombstone information" on an employee. In FI, Corporate accounting will create an advance vendor master record and associate it with the employee vendor master record of the employee receiving an advance. In this way, fund activity will always be associated with the designated employee. After section 33 certification, the advance will be issued to the designated holder

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

L'objet dans les HR qui sert à conserver les données de base ou de «référence »sur un employé. Dans FI, la comptabilité ministérielle crée une fiche fournisseur avance et l'associe à la fiche personnel de l'employé qui reçoit l'avance. De cette façon, les mouvements de fonds seront toujours associés à l'employé désigné. Après certification en vertu de l'Article 33, l'avance est versé au détenteur désigné.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2000-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Personality Development
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

A personality inventory developed in 1920 consisting of one-hundred sixteen items requiring a "yes" or "no" answer.

Français

Domaine(s)
  • Développement de la personnalité
  • Psychométrie et psychotechnique
CONT

Presque tous les questionnaires actuellement en usage dérivent de la Fiche des données personnelles de Woodworth [...] qui consiste en une liste de 200 symptômes psychiatriques. [...] Une réponse est considérée comme psychotique lorsque deux anormaux la donnent alors qu'elle est fournie par un normal seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1999-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Time needed to reach optimum, pre-determined state of cure under specified conditions.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Temps nécessaire pour atteindre un état de cuisson optimal dans des conditions particulières.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1999-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Small holes in tread area of the matrix which allow rubber to flow and fill out tread design as trapped air escapes.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Petits trous situés en fond de moule permettant à l’air de s’échapper et facilitant le fluage de la gomme sur le dessin de sculpture.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1999-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Curvature of tread between shoulders to tire after buffing.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Courbure de la bande entre épaulements, après brossage.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1998-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Hydraulically operated batch loading machine for producing camelback.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Machine hydraulique servant à la fabrication des croissants.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1998-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Uncured rubber compound after being passed through die of an extruder.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Mélange cru qui vient de sortir de l’extrudeuse.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Coat of rubber applied to sheeted cord fabric (textile or steel) by heat and pressure on a calender.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Revêtement de gomme appliqué sur les câbles du pneu, à l’aide d’une calandre.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Device used to reduce diameter and center casing in matrix.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Appareil utilisé pour centrer la carcasse dans la garniture du moule.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Measurement from shoulder to shoulder of buffed tread.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Mesure d’un pneu brossé d’épaulement à épaulement.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Layer of rubber between casing and protection ply. Layer of rubber over, under and between belt plies.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Couche de gomme située soit entre la carcasse et la nappe sommet de protection, soit entre les nappes sommet.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Two piece metal plate with an orifice through which rubber compounds are shaped when forced through the opening by an extruder.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Pièce de métal pourvue d’un orifice par lequel le mélange, poussé dans cet orifice, est façonné.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Outer diaphragm used in precure retread system to prevent air in chamber from penetrating between tread and casing, and to give satisfactory finish to exposed bonding layer.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Enveloppe utilisée dans le rechapage précuit pour empêcher l’air de pénétrer entre la bande de roulement et la carcasse.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Plies between carcass and breaker strip in radial tire.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Nappes de triangulation dans l’architecture sommet d’un pneu radial.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Tacky rubber compound used for adhesion, undertread repair and build up.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Mélange destiné à constituer les pieds. Il présente un bon collant à cru ce qui permet aux nappes de bien adhérer.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Skived and buffed area on tread where cut or injury into cord has been removed.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Zone du sommet, débridée et brossée, où les coupures et les accrocs de la nappe ont été réparés.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Process of rolling tread rubber or repair material in order to remove trapped air and obtain adhesion.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Procédé qui consiste à rouleter la bande de gomme (ou les matériaux de réparation) pour éliminer le bullage et obtenir l’adhérence.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Slow change in strain occurring after initial penetration of hardness gauge. A reading of plasticity for synthetic rubber.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Variation progressive de la déformation après la pénétration d’un duromètre. On peut ainsi mesurer la plasticité du caoutchouc.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Machine used to apply tread rubber to casing.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Machine utilisée pour appliquer la bande de roulement sur la carcasse.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Defective cure caused by insufficient pressure or rubber volume. The rubber has a pinhole or porous appearance.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Défaut de cuisson dû à un volume de gomme insuffisant, etc. La gomme prend alors une apparence poreuse.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Pressure chamber used on precure systems holding 5 to 22 tires at a time.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Chambre pressurisée utilisée pour le rechapage RCX (bande pré-cuite) et qui peut contenir une vingtaine de pneus à la fois.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Tread compound cut from rubber mill in a convenient length and specified thickness.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Portions de mélange, de dimensions déterminées, qui seront utilisées pour le rechapage.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Process of cutting across tread with a power or hand device to produce traction edges.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Procédé qui consiste à faire des petites entailles sur la bande de roulement pour lamelliser la gomme.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Removal of damaged material by rasp or knife prior to making a repair.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Préparation de la surface de gomme endommagée, précédant les opérations de réparation.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Machine used to delug and buff a casing for retreading.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Machine servant à extraire les cotes et brosser la carcasse.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

90° angle cut across tread through the gauge to allow full matching of tread ends where they meet.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Coupe de la bande de roulement selon un angle de 90°.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Retread rim that can be folded and unfolded for insertion into tire where it holds curing tube in place and exerts pressure on sidewalls.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Jante amovible que l’on insère dans le pneu et qui tient la chambre de cuisson en place tout en exerçant une pression sur les flancs.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Machined or plastic device of a specified shape used to obtain or verify required buff contour.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Appareil utilisé pour obtenir ou vérifier le profil souhaité.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Process of applying cement to a rubber surface prior to application of new retread or repair rubber.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Opération consistant à appliquer la dissolution sur la surface de la gomme.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Swelling or expansion of rubber during extrusion.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Gonflement de la gomme à la sortie de l’extrudeuse.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Measurement of outside of tire radially from bead heel to bead heel.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Mesure de l’extérieur d’un pneu d’un talon de bourrelet à l’autre.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Application of required amount of retread or repair rubber.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Application des différents produits pour la reconstitution de l’enveloppe.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Retread process using precured treads to cure at low temperatures (200 degrees - 212 degrees F).

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Procédé de rechapage utilisant des KM précuits qui sont ensuite cuits à basse température (95 à 100 degrés C).

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Predetermined shape of a buffed tire.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Profil préétabli d’un pneu brossé.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Tire distortion caused by improper molding. Evidenced by "buckling" on inside of casing.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Déformation due à un mauvais moulage.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Drainable end of steam supply line low pressure trap. Helps to prevent low pressure areas in steam piping.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Ouverture amovible de la conduite d’approvisionnement en vapeur. Permet d’uniformiser la pression de la vapeur.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Cure time required at a different temperature to give a similar state of cure as compared to a standard stock.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Temps de cuisson nécessaire, à une température différente, pour obtenir un état de cuisson équivalent au standard.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Mixture of rubber materials and various chemicals to produce a rubber compound.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Mélange d’élastomères et de substances chimiques variées.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Minute cracking in rubber surface caused by aging or oxidation.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Inconvénients dus à l’oxydation ou au vieillissement de la gomme, à la surface du pneu.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Separation of tread rubber from casing in particles ranging up to several square inches in area.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Petits morceaux de bande qui se détachent de la carcasse.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Proprietary method of retreading OTR (off the road) tires. Hot extruded lugs are applied over a sheet of undertread rubber and kettle cured.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Procédé de rechapage des pneus hors la route. Les pains sont extrudés à chaud et appliqués sur une sous-couche, puis on cuit l’ensemble.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Distance measured along buffed contour from shoulder to shoulder.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Distance d’épaulement à épaulement.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Machine used to rasp old tread from the tire.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Appareil utilisé pour brosser l’enveloppe.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Percentage of original length to which a rubber compound is stretched.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Pourcentage d’allongement d’un mélange de gomme par rapport à sa longueur initiale.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

The joining of two materials by use of adhesives or vulcanization.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Collage de deux matériaux avec un produit adhésif.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Area of tire between shoulders.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Zone comprise entre les 2 épaulements.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Junction between buffed surface of casing a new tread rubber.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Surface séparant la carcasse brossée de la bande de roulement neuve.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Processing defect in which natural shape of tire is deformed by constriction in matrix during retreading process.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Déformation d’une carcasse ou d’un pneu due, par exemple, à un rétrécissement des secteurs du moule pendant la cuisson.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

45° angle cut across tread through the gauge to allow tread ends to overlap themselves diagonally.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Coupe de la bande de roulement selon un angle de 45° de façon à ce que les extrémités se recouvrent en diagonale.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Measurement of casing to determine proper mold fit. Usually a combination of bead to bead, cross section and diameter or circumference.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Mesure de la carcasse de façon à déterminer quelle largeur de moule convient.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

The bond between two cured or uncured rubber surfaces or plies.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Liaison entre deux bandes ou nappes de gomme cuites.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Process of preparing surface for application of uncured rubber.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Opération consistant à préparer la surface de l’enveloppe avant d’y appliquer la nouvelle bande.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Specially prepared surface of casing to provide proper adhesion between casing and new rubber.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Surface usinée de façon à présenter un grain de collage.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Device used to spread tire beads to examine or obtain access to interior of tire.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Appareil utilisé pour écarter les bourrelets du pneu de façon à pouvoir en examiner l’intérieur.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Machine used to cut lugs from tires prior to buffing.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Machine utilisée pour faire un cardage trapèze (descendant bas sur les flancs).

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Measurement of curvature of tread between shoulders of tire.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Mesure de la courbure de la bande entre épaulements.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Machine or device used for insertion or removal of curing tubes.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Machine servant à insérer ou retirer la chambre de cuisson.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1998-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tire Manufacturing
DEF

Machine used to extrude tread rubber and build tire for retreading.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des pneumatiques
DEF

Machine, utilisée surtout en Italie, servant à extruder des bandes d’une certaine dimension.

OBS

Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :