TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FLAMME FORME RUBAN [3 fiches]

Fiche 1 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
DEF

The continuous image of the unit interval.

DEF

A one-dimensional continuum of points in space of two or more dimensions.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
DEF

Lieu des positions successives d’un point qui se meut dans un plan ou dans un espace tridimensionnel. On distingue deux catégories majeures : les courbes aléatoires (calculables point par point) et les courbes déterministes (calculables à partir d’un point initial).

OBS

Les noms des différentes courbes évoquent leur forme : cardioïde(cœur), caustique(en langues de flamme ou en dents de scie), chaînette, conchoïde(coquille), cycloïde(pétales), ellipse, ellipsoïde, focale, hélice, hyperbole, lemniscate de Bernoulli(ruban), néphroïde(rein), parabole, sinusoïde, spirale.

PHR

la courbe s’approche, la courbe s’auto-évite, la courbe s’autointersecte, la courbe bifurque, la courbe borne une aire, la courbe se contorsionne, la courbe converge, la courbe croise, la courbe se définit, la courbe se déroule, la courbe se développe, la courbe diverge, la courbe s’emboîte, la courbe s’enroule, la courbe enveloppe, la courbe s’évite, la courbe s’infléchit, la courbe intersecte, la courbe ondule, la courbe passe par les nœuds, la courbe se poursuit, la courbe prend de l’épaisseur, la courbe se referme, la courbe remplit un plan, la courbe représente une évolution, la courbe spirale, la courbe tourne, la courbe se transforme, la courbe traverse

PHR

calculer une courbe, construire une courbe, contenir une courbe, définir une courbe, dessiner une courbe, développer une courbe, engendrer une courbe, entourer une courbe, fabriquer artificiellement une courbe, former une courbe, fusionner une courbe, générer une courbe, produire une courbe, suivre une courbe, tracer une courbe

PHR

courbe à contact, courbe à dérivée, courbe à rebroussement, courbe à tangente, courbe d’accumulation, courbe de remplissage, courbe de solidarité, courbe de transition de phase, courbe du dragon, courbe en C, courbe en cloche, courbe en escalier, courbe en flèche, courbe en flocon de neige, courbe en serpentin.

PHR

allure de courbe, enveloppe de courbe, foyer de courbe, rebroussement de courbe

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
CONT

The flat nozzle of [the paint stripping] torch produces a ribbon flame that makes possible the "melt and peel" method of removing paint.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
CONT

Avec son embout aplati, [le] chalumeau [pour le décapage des peintures] donne une flamme en forme de ruban qui permet de fondre et de décaper la peinture.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Surface Treatment of Metals
CONT

The flat nozzle of [the paint stripping torch] produces a ribbon flame that makes possible the "melt and peel" method of removing paint.

Français

Domaine(s)
  • Traitements de surface des métaux
CONT

Avec son embout aplati, [le chalumeau pour le décapage des peintures] donne une flamme en forme de ruban qui permet de fondre et de décaper la peinture.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :