TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FOUETTER [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Household Articles - Various
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- whisk
1, fiche 1, Anglais, whisk
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- whip 2, fiche 1, Anglais, whip
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small kitchen tool made of wire loops designed to "whisk" or whip cream, eggs, liquids and light doughs. 1, fiche 1, Anglais, - whisk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fouet
1, fiche 1, Français, fouet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument qui sert à fouetter les crèmes, les œufs à la neige, etc. ;il est ordinairement en fer étamé. 1, fiche 1, Français, - fouet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Artículos domésticos varios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- batidor
1, fiche 1, Espagnol, batidor
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Safety (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- remote zone 1, fiche 2, Anglais, remote%20zone
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An area of the ship which is usually not bounded by the primary or secondary zones, but is affected by the shock wave of an explosion or impact which causes the ship to whip. 1, fiche 2, Anglais, - remote%20zone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone éloignée
1, fiche 2, Français, zone%20%C3%A9loign%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zone du navire qui n’ est ordinairement pas bornée par les zones primaire et secondaire, mais qui est touchée par l'onde de choc d’une explosion ou d’un impact amenant le navire à fouetter. 1, fiche 2, Français, - zone%20%C3%A9loign%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-10-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- beat
1, fiche 3, Anglais, beat
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To mix ingredients rapidly with over and over motion with spoon, whip or beater, bringing under part to top and blending evenly. 1, fiche 3, Anglais, - beat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- battre
1, fiche 3, Français, battre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fouetter vigoureusement à l'aide d’un fouet ou d’une fourchette. 1, fiche 3, Français, - battre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- batir
1, fiche 3, Espagnol, batir
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Demolition (Military)
- Mine Warfare
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flail unit 1, fiche 4, Anglais, flail%20unit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a mechanical mine clearance device that uses a rotating drum to flail the ground with weighted chains, resulting in the detonation or destruction of any mines encountered. 1, fiche 4, Anglais, - flail%20unit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It is used to clear large areas of all mines and unexploded ordnance. 1, fiche 4, Anglais, - flail%20unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Destruction (Militaire)
- Guerre des mines
Fiche 4, La vedette principale, Français
- démineur à fléaux
1, fiche 4, Français, d%C3%A9mineur%20%C3%A0%20fl%C3%A9aux
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] engin de déminage mécanique qui emploie un tambour rotatif à fléaux pour fouetter le sol avec des chaînes lestées, ce qui provoque la détonation ou la destruction des mines rencontrées. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9mineur%20%C3%A0%20fl%C3%A9aux
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il sert à éliminer sur de grandes surfaces les mines et les munitions qui n’ont pas explosé. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9mineur%20%C3%A0%20fl%C3%A9aux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- face shot
1, fiche 5, Anglais, face%20shot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In skiing and snowboarding, a face shot refers to the situation where the snow that is sprayed from the edge of the skis or board during a turn flies up into the face. Face shots only occur in deep powder snow. They most frequently occur for snowboarders when doing a heelside turn. They can be dangerous due to the way they negatively impact on visibility. 1, fiche 5, Anglais, - face%20shot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bain de poudreuse
1, fiche 5, Français, bain%20de%20poudreuse
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coup de poudreuse 2, fiche 5, Français, coup%20de%20poudreuse
voir observation, nom masculin
- gerbe de poudreuse 3, fiche 5, Français, gerbe%20de%20poudreuse
voir observation, nom féminin
- nuage de poudreuse 4, fiche 5, Français, nuage%20de%20poudreuse
voir observation, nom masculin
- panache de neige 5, fiche 5, Français, panache%20de%20neige
à éviter, voir observation, nom masculin
- panache de poudreuse 2, fiche 5, Français, panache%20de%20poudreuse
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Neige soulevée par les skis du skieur ou la planche de surf du surfeur et qui vient fouetter(aveugler) le visage de celui-ci, lors de virages qu'il effectue dans la neige poudreuse. 2, fiche 5, Français, - bain%20de%20poudreuse
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il ne semble pas y avoir actuellement un terme consacré en français pour nommer cette notion. Certaines personnes utilisent le terme anglais «face shot» ou y vont selon l’inspiration du moment. Nous croyons que les termes suivants sont tous viables, selon que l’on décrive l’action («bain de poudreuse», «coup de poudreuse») ou le phénomène («gerbe de poudreuse», «nuage de poudreuse»). 2, fiche 5, Français, - bain%20de%20poudreuse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Afin d’éviter tout risque de confusion possible, nous avons préféré rejeter les termes «panache de neige» et plus spécifiquement «panache de poudreuse»; ces termes ayant déjà deux sens distincts : «Neige soulevée par le mouvement d’une avalanche lors de son écoulement» et «Neige soufflée de la crête d’une montagne». 2, fiche 5, Français, - bain%20de%20poudreuse
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Bain de poudreuse qui vient aveugler, fouetter, gifler le visage. 2, fiche 5, Français, - bain%20de%20poudreuse
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Créer, produire une gerbe de poudreuse. 2, fiche 5, Français, - bain%20de%20poudreuse
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
Soulever un nuage de poudreuse. 2, fiche 5, Français, - bain%20de%20poudreuse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lashing rain
1, fiche 6, Anglais, lashing%20rain
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lashing rain and driving wind made the cycle course pretty treacherous. 2, fiche 6, Anglais, - lashing%20rain
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pluie cinglante
1, fiche 6, Français, pluie%20cinglante
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une pluie cinglante s’abattit en crépitant contre les vitres. 2, fiche 6, Français, - pluie%20cinglante
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cinglante : Qui cingle. Il courut sous une pluie cinglante. cingler : Frapper, fouetter(le sujet désigne le vent, la pluie, la neige... [...]). 3, fiche 6, Français, - pluie%20cinglante
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hit over
1, fiche 7, Anglais, hit%20over
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- apply topspin 1, fiche 7, Anglais, apply%20topspin
correct, verbe
- put topspin 1, fiche 7, Anglais, put%20topspin
correct, verbe
- brush over 1, fiche 7, Anglais, brush%20over
correct, verbe
- hit with topspin 1, fiche 7, Anglais, hit%20with%20topspin
correct
- top 1, fiche 7, Anglais, top
correct, voir observation, verbe
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To apply or impart topspin to a tennis ball. 1, fiche 7, Anglais, - hit%20over
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Watch out for the prepositions: to put topspin on a ball = to brush/hit over the ball = to apply topspin to the ball. Related terms: topspin, topspin ball, lift, forward spin. 1, fiche 7, Anglais, - hit%20over
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
To top a ball: To impart topspin to a ball. 1, fiche 7, Anglais, - hit%20over
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lifter
1, fiche 7, Français, lifter
correct, anglicisme
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coiffer 2, fiche 7, Français, coiffer
correct
- frapper en brossé 3, fiche 7, Français, frapper%20en%20bross%C3%A9
correct
- tourner 4, fiche 7, Français, tourner
correct
- brosser 5, fiche 7, Français, brosser
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Imprimer un effet de forte rotation d’avant en arrière à la balle en la frappant verticalement avec le haut de la raquette. 6, fiche 7, Français, - lifter
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'anglicisme «lifter» est répandu dans le monde du tennis. Dans la plupart des contextes, le terme «brosser», terme plus générique que «lifter», a le même sens que celui-ci, mais au point de vue sémantique il peut signifier aussi «couper». Verbes connexes :fouetter la balle, recouvrir la balle. 6, fiche 7, Français, - lifter
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] un joueur qui lifte presque toutes ses balles usera plus rapidement son cordage qu’un joueur qui frappe à plat. 7, fiche 7, Français, - lifter
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
La raquette vient coiffer la balle, lui imprimant beaucoup de lift. 8, fiche 7, Français, - lifter
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Il ne faut jamais lifter une volée [...] Il y aura intérêt à servir plat plutôt que lifté [...] 8, fiche 7, Français, - lifter
Record number: 7, Textual support number: 4 CONT
Sur les balles hautes on a tendance à coiffer la balle, c’est le top spin. 9, fiche 7, Français, - lifter
Record number: 7, Textual support number: 5 CONT
[...] le joueur moyen a souvent davantage confiance en son coup droit et cherche à tourner son revers, qu’il considère comme un coup plus difficile. 4, fiche 7, Français, - lifter
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
frapper fort en brossé. 6, fiche 7, Français, - lifter
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- golpear liftada
1, fiche 7, Espagnol, golpear%20liftada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
se trata de una pelota. 2, fiche 7, Espagnol, - golpear%20liftada
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] recuérdese que [...] una pelota muy baja es imposible de golpear liftada, porque necesitamos una altura mínima para dar ese giro brusco de muñeca hacia delante y hacia arriba, con lo cual una altura excesiva nos complicaría igualmente para ejecutar un movimiento liftado. 1, fiche 7, Espagnol, - golpear%20liftada
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-10-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cul-de-poule
1, fiche 8, Anglais, cul%2Dde%2Dpoule
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
round-bottomed mixing bowl 2, fiche 8, Anglais, - cul%2Dde%2Dpoule
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cul-de-poule
1, fiche 8, Français, cul%2Dde%2Dpoule
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cul de poule 2, fiche 8, Français, cul%20de%20poule
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Récipient en acier inoxydable, de forme demi-sphérique et de grandeur variable, parfois muni de poignées. Utilisé pour mélanger, fouetter et conserver divers aliments et préparations. 3, fiche 8, Français, - cul%2Dde%2Dpoule
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1981-05-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tool consisting of a flat head of wood or metal on a long handle used for mixing the contents of a vat or tank. 1, fiche 9, Anglais, - mixer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dodine 1, fiche 9, Français, dodine
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Instrument composé d’une surface en bois ou en métal fixée à un manche, que l'on déplace dans une cuve pleine pour en mélanger les différentes couches, ou qui sert à fouetter les vins après un collage. 1, fiche 9, Français, - dodine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :