TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GAMBIE [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Upper River
1, fiche 1, Anglais, Upper%20River
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A division of Gambia. 2, fiche 1, Anglais, - Upper%20River
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
GM-U: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Upper%20River
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Upper River
1, fiche 1, Français, Upper%20River
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Division de la Gambie. 2, fiche 1, Français, - Upper%20River
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
GM-U : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 1, Français, - Upper%20River
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- North Bank
1, fiche 2, Anglais, North%20Bank
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A division of Gambia. 2, fiche 2, Anglais, - North%20Bank
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
GM-N: code recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - North%20Bank
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- North Bank
1, fiche 2, Français, North%20Bank
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Division de la Gambie. 2, fiche 2, Français, - North%20Bank
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
GM-N : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 2, Français, - North%20Bank
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- West Coast
1, fiche 3, Anglais, West%20Coast
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Western 2, fiche 3, Anglais, Western
ancienne désignation, Afrique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A division of Gambia. 3, fiche 3, Anglais, - West%20Coast
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
GM-W: code recognized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - West%20Coast
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- West Coast
1, fiche 3, Français, West%20Coast
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Division de la Gambie. 2, fiche 3, Français, - West%20Coast
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
GM-W : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 3, Français, - West%20Coast
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Lower River
1, fiche 4, Anglais, Lower%20River
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A division of Gambia. 2, fiche 4, Anglais, - Lower%20River
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
GM-L: code recognized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - Lower%20River
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Lower River
1, fiche 4, Français, Lower%20River
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Division de la Gambie. 2, fiche 4, Français, - Lower%20River
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
GM-L : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 4, Français, - Lower%20River
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Banjul
1, fiche 5, Anglais, Banjul
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A division of Gambia. 2, fiche 5, Anglais, - Banjul
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
GM-B: code recognized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - Banjul
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Banjul
1, fiche 5, Français, Banjul
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Division de la Gambie. 2, fiche 5, Français, - Banjul
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
GM-B : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 5, Français, - Banjul
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Central River
1, fiche 6, Anglais, Central%20River
correct, Afrique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A division of Gambia. 2, fiche 6, Anglais, - Central%20River
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
GM-M: code recognized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - Central%20River
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Central River
1, fiche 6, Français, Central%20River
correct, Afrique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Division de la Gambie. 2, fiche 6, Français, - Central%20River
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
GM-M : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 6, Français, - Central%20River
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-11-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Gambian
1, fiche 7, Anglais, Gambian
correct, nom, Afrique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the Gambia. 2, fiche 7, Anglais, - Gambian
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Gambien
1, fiche 7, Français, Gambien
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Gambienne 2, fiche 7, Français, Gambienne
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Gambie ou qui y habite. 3, fiche 7, Français, - Gambien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- gambiano
1, fiche 7, Espagnol, gambiano
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- gambiana 2, fiche 7, Espagnol, gambiana
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de Gambia. 3, fiche 7, Espagnol, - gambiano
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Gambia
1, fiche 8, Anglais, Gambia
correct, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Republic of the Gambia 2, fiche 8, Anglais, Republic%20of%20the%20Gambia
correct, Afrique
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A country in West Africa. 3, fiche 8, Anglais, - Gambia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capital: Banjul. 4, fiche 8, Anglais, - Gambia
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Gambian. 4, fiche 8, Anglais, - Gambia
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Gambia: common name of the country. 3, fiche 8, Anglais, - Gambia
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
GM; GMB: codes recognized by ISO. 3, fiche 8, Anglais, - Gambia
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
The definite article is used before the name "Gambia." 4, fiche 8, Anglais, - Gambia
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Gambie
1, fiche 8, Français, Gambie
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- République de Gambie 2, fiche 8, Français, R%C3%A9publique%20de%20Gambie
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
État de l’Afrique occidentale. 3, fiche 8, Français, - Gambie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Banjul. 4, fiche 8, Français, - Gambie
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Gambien, Gambienne. 4, fiche 8, Français, - Gambie
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Gambie : nom usuel du pays. 5, fiche 8, Français, - Gambie
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
GM; GMB : codes reconnus par l’ISO. 5, fiche 8, Français, - Gambie
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
aller en Gambie, visiter la Gambie 5, fiche 8, Français, - Gambie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Gambia
1, fiche 8, Espagnol, Gambia
correct, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- República de Gambia 1, fiche 8, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Gambia
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Estado de África occidental. 2, fiche 8, Espagnol, - Gambia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capital: Banjul. 3, fiche 8, Espagnol, - Gambia
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Habitante: gambiano, gambiana. 3, fiche 8, Espagnol, - Gambia
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Gambia: nombre usual del país. 4, fiche 8, Espagnol, - Gambia
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
GM; GMB: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 8, Espagnol, - Gambia
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Banjul
1, fiche 9, Anglais, Banjul
correct, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Bathurst 2, fiche 9, Anglais, Bathurst
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Capital of the Gambia. 3, fiche 9, Anglais, - Banjul
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: of Banjul. 3, fiche 9, Anglais, - Banjul
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Banjul
1, fiche 9, Français, Banjul
correct, voir observation, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Bathurst 2, fiche 9, Français, Bathurst
ancienne désignation, correct, voir observation, Afrique
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la Gambie. 3, fiche 9, Français, - Banjul
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Banjulien, Banjulienne. 3, fiche 9, Français, - Banjul
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 4, fiche 9, Français, - Banjul
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Banjul
1, fiche 9, Espagnol, Banjul
correct, voir observation, Afrique
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Capital de Gambia. 1, fiche 9, Espagnol, - Banjul
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Habitante: de Banjul. 1, fiche 9, Espagnol, - Banjul
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 9, Espagnol, - Banjul
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-08-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- northern puffback
1, fiche 10, Anglais, northern%20puffback
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Gambian puffback shrike 2, fiche 10, Anglais, Gambian%20puffback%20shrike
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Malaconotidae. 3, fiche 10, Anglais, - northern%20puffback
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 10, Anglais, - northern%20puffback
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cubla de Gambie
1, fiche 10, Français, cubla%20de%20Gambie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Malaconotidae. 2, fiche 10, Français, - cubla%20de%20Gambie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
cubla de Gambie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 10, Français, - cubla%20de%20Gambie
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 10, Français, - cubla%20de%20Gambie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- spur-winged goose
1, fiche 11, Anglais, spur%2Dwinged%20goose
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Anatidae. 2, fiche 11, Anglais, - spur%2Dwinged%20goose
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 11, Anglais, - spur%2Dwinged%20goose
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- oie-armée de Gambie
1, fiche 11, Français, oie%2Darm%C3%A9e%20de%20Gambie
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Anatidae. 2, fiche 11, Français, - oie%2Darm%C3%A9e%20de%20Gambie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
oie-armée de Gambie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 11, Français, - oie%2Darm%C3%A9e%20de%20Gambie
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 11, Français, - oie%2Darm%C3%A9e%20de%20Gambie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Sociology of Women
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Committee Against Harmful Traditional Practices
1, fiche 12, Anglais, Committee%20Against%20Harmful%20Traditional%20Practices
correct, Afrique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Another strategy carried out in Gambia, by the Committee Against Harmful Traditional Practices (Gamcotrap),is to provide training for traditional birth attendants, midwives, health workers, youth, community leaders, religious leaders, parliamentarians, and government officials on the harmful effects of female genital mutilation 1, fiche 12, Anglais, - Committee%20Against%20Harmful%20Traditional%20Practices
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sociologie des femmes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité contre les pratiques traditionnelles néfastes
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20contre%20les%20pratiques%20traditionnelles%20n%C3%A9fastes
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En Gambie toujours, le Comité contre les pratiques traditionnelles néfastes(Gamcotrap) offre de la formation aux accoucheuses traditionnelles, aux sages-femmes, aux travailleurs en santé, aux jeunes, aux chefs de village, aux chefs religieux, aux députés et aux fonctionnaires sur les effets des mutilations génitales féminines. 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20contre%20les%20pratiques%20traditionnelles%20n%C3%A9fastes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Nervous System
- Epidemiology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- meningitis belt
1, fiche 13, Anglais, meningitis%20belt
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Epidemic meningitis is a recurrent problem in the "meningitis belt" of Africa; this stretches from Senegal to Ethiopia and includes all or part of at least 15 countries, with an estimated total population of approximately 300 million people. 1, fiche 13, Anglais, - meningitis%20belt
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Système nerveux
- Épidémiologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ceinture de méningite
1, fiche 13, Français, ceinture%20de%20m%C3%A9ningite
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On observe souvent des épidémies de méningite à méningocoque, principalement de type A, durant la saison sèche(de décembre à juin) dans les pays suivants. Ces pays se trouvent dans ce qu'on appelle la ceinture de méningite à méningocoque de l'Afrique subsaharienne : Bénin, Burkina-Faso, Cameroun, Côte-d’Ivoire, Djibouti, Éthiopie, Gambie, Ghana, Guinée, Guinée-Bissau, Mali, Niger, Nigeria, République centrafricaine, Ruanda, Sénégal, Somalie, Soudan, Tchad, Togo. 1, fiche 13, Français, - ceinture%20de%20m%C3%A9ningite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Animal Diseases
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Gambia fever
1, fiche 14, Anglais, Gambia%20fever
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The animal originates from Canada, a country which is recognized to be free of Nagana African horse sickness, trypanosomias, tsetse, Gambia fever, horse pox vesicular stomatitis, Venezuelan equine encephalomyelitis, Surra piroplasmosis and contagious equine metriti 1, fiche 14, Anglais, - Gambia%20fever
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies des animaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- trypanosomose de Gambie
1, fiche 14, Français, trypanosomose%20de%20Gambie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- trypanosomose équine de Gambie 2, fiche 14, Français, trypanosomose%20%C3%A9quine%20de%20Gambie
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Maladie qui affecte les chevaux. Les chevaux canadiens doivent détenir un certificat de bonne santé émis par Agriculture et Agro-Alimentaire Canada avant qu’ils puissent être exportés vers l’étranger. 1, fiche 14, Français, - trypanosomose%20de%20Gambie
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
trypanosomose de Gambie : équivalent fourni par Docteure Johanne Beaulieu, vétérinaire au ministère de l'Agriculture et de l'Agro-alimentaire du Canada. 1, fiche 14, Français, - trypanosomose%20de%20Gambie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Senegambia
1, fiche 15, Anglais, Senegambia
correct, Afrique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Region of the Senegal and Gambia rivers, west Africa. 2, fiche 15, Anglais, - Senegambia
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Sénégambie
1, fiche 15, Français, S%C3%A9n%C3%A9gambie
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Partie de l'Afrique de l'Ouest, réunissant les États du Sénégal et de la Gambie. 2, fiche 15, Français, - S%C3%A9n%C3%A9gambie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dalasi
1, fiche 16, Anglais, dalasi
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- D 2, fiche 16, Anglais, D
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Gambia. 3, fiche 16, Anglais, - dalasi
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plural: dalasis. 2, fiche 16, Anglais, - dalasi
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
GMD: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 16, Anglais, - dalasi
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dalasi
1, fiche 16, Français, dalasi
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- D 2, fiche 16, Français, D
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire(Gambie). 1, fiche 16, Français, - dalasi
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : dalasis. 2, fiche 16, Français, - dalasi
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
GMD : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 16, Français, - dalasi
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- dalasi
1, fiche 16, Espagnol, dalasi
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- D 1, fiche 16, Espagnol, D
correct
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Gambia. Unidad fraccionaria: 100 bututs. 1, fiche 16, Espagnol, - dalasi
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Plural: dalasis. 1, fiche 16, Espagnol, - dalasi
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-10-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Fulfulde
1, fiche 17, Anglais, Fulfulde
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Fulani 1, fiche 17, Anglais, Fulani
correct
- Ful 1, fiche 17, Anglais, Ful
correct
- Fula 1, fiche 17, Anglais, Fula
correct
- Peul 1, fiche 17, Anglais, Peul
correct
- Fulah 1, fiche 17, Anglais, Fulah
correct
- Fulbe 1, fiche 17, Anglais, Fulbe
correct
- Poul 1, fiche 17, Anglais, Poul
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A Niger-Congo language, closely related to Wolof, spoken by the Fulane, an ethnic group scattered through West Africa from Senegal to Cameroon. 1, fiche 17, Anglais, - Fulfulde
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fulfulde
1, fiche 17, Français, fulfulde
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- foulani 1, fiche 17, Français, foulani
correct, nom masculin
- foulbe 1, fiche 17, Français, foulbe
correct, nom masculin
- peul 1, fiche 17, Français, peul
correct, nom masculin
- fulbe 1, fiche 17, Français, fulbe
correct, nom masculin
- pul 1, fiche 17, Français, pul
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Langue nigéro-congolaise du groupe atlantique occidental parlée par les Foulani, groupe ethnique réparti au Sénégal, en Gambie, au Cameroun et à l'est du lac Tchad. 1, fiche 17, Français, - fulfulde
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-08-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Yolof
1, fiche 18, Anglais, Yolof
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Jaloof 1, fiche 18, Anglais, Jaloof
correct
- Volof 1, fiche 18, Anglais, Volof
correct
- Walof 1, fiche 18, Anglais, Walof
correct
- Yallof 1, fiche 18, Anglais, Yallof
correct
- Ouolof 1, fiche 18, Anglais, Ouolof
correct
- Jolof 1, fiche 18, Anglais, Jolof
correct
- Wolof 1, fiche 18, Anglais, Wolof
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A language of the West Atlantic branch of the Niger-Congo family spoken by the Wolof, a people living in Senegal and the Gambia. 1, fiche 18, Anglais, - Yolof
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- yolof
1, fiche 18, Français, yolof
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- valof 1, fiche 18, Français, valof
correct, nom masculin
- volof 1, fiche 18, Français, volof
correct, nom masculin
- walof 1, fiche 18, Français, walof
correct, nom masculin
- yallof 1, fiche 18, Français, yallof
correct, nom masculin
- jolof 1, fiche 18, Français, jolof
correct, nom masculin
- ouolof 1, fiche 18, Français, ouolof
correct, nom masculin
- wolof 1, fiche 18, Français, wolof
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Langue nigéro-congolaise du groupe atlantique occidental parlée par les Ouolof, groupe ethnique vivant au Sénégal et en Gambie; elle sert de langue commerciale dans toute la région côtière. 1, fiche 18, Français, - yolof
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-07-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Serer
1, fiche 19, Anglais, Serer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A language of the West Atlantic branch of the Niger-Congo family spoken by the Serer, a people living around Cape Vert, Senegal. 1, fiche 19, Anglais, - Serer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sérère
1, fiche 19, Français, s%C3%A9r%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Langue nigéro-congolaise du groupe atlantique occidental parlée par les Sérères, peuple vivant au Sénégal et en Gambie. 1, fiche 19, Français, - s%C3%A9r%C3%A8re
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-07-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Dyola
1, fiche 20, Anglais, Dyola
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A West Atlantic language of the Niger-Congo family spoken by the Dyola, a people living in the Lower Casamance region of southwestern Senegal and Gambia. 1, fiche 20, Anglais, - Dyola
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- diola
1, fiche 20, Français, diola
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Langue nigéro-congolaise du groupe atlantique occidental parlée par les Diola, peuple habitant les rives de la Casamance du sud du Sénégal entre la Gambie et la Guinée-Bissau. 1, fiche 20, Français, - diola
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- National Convention Party
1, fiche 21, Anglais, National%20Convention%20Party
correct, Afrique
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Name of a political party in Gambia. 2, fiche 21, Anglais, - National%20Convention%20Party
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- National Convention Party
1, fiche 21, Français, National%20Convention%20Party
correct, Afrique
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Nom d’un parti politique en Gambie; La traduction; «Parti de la Convention nationale» n’ est pas officielle. 2, fiche 21, Français, - National%20Convention%20Party
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Parti de la Convention nationale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :