TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GANTS NOTRE-DAME [2 fiches]

Fiche 1 2009-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Ranunculaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian columbine

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

ancolie : Plante herbacée (Renonculacées), dont certaines espèces, ornementales, possèdent des fleurs bleues, blanches ou roses aux pétales terminées en éperon recourbé.

OBS

gants de Notre-Dame : nom commun aussi employé pour désigner l'espèce Aquilegia vulgaris.

Terme(s)-clé(s)
  • gants-de-Notre-Dame

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Medicinal Plants
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Ranunculaceae.

OBS

Medicinal plant. Properties: Astringent, diuretic, diaphoretic.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes médicinales
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille des Renonculacées.

OBS

Plante médicinale, antiseptique, astringente, calmante, détersive.

OBS

gants de Notre-Dame : nom commun aussi employé pour désigner l'espèce Aquilegia canadensis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de plantas medicinales
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :