TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARAGE [95 fiches]

Fiche 1 2024-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Urban Housing
OBS

[The] Canada Secondary Suite Loan Program [is designed to] make it easier for homeowners to convert an unused basement into a rental apartment or a garage into a laneway home to increase density in ... communities. Secondary suites can help homeowners pay their mortgage with a new rental apartment and bring families closer together.

OBS

Canada Secondary Suite Loan Program: program announced in the 2024 Fall Economic Statement.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Secondary Suite Loan Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

[Le] Programme canadien de prêt pour la construction d’un logement accessoire [est conçu pour permettre] aux propriétaires de convertir plus facilement un sous‑sol inutilisé en appartement locatif ou un garage en une maison sur ruelle pour augmenter la densité dans les communautés. Les logements accessoires peuvent aider les propriétaires à payer leur hypothèque avec un nouvel appartement locatif et à rapprocher les familles.

OBS

Programme canadien de prêt pour la construction d’un logement accessoire : programme annoncé dans l’Énoncé économique de l’automne de 2024.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Vehicle Parking
DEF

The act or practice of temporarily leaving a vehicle or maneuvering a vehicle into a certain location.

OBS

parking: term proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Stationnement
DEF

Action de garer un véhicule.

OBS

garer : [...] ranger [un véhicule] dans un lieu aménagé, le long du trottoir, etc.

OBS

stationnement; garage; parcage : termes proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estacionamiento
DEF

Acción [...] de detenerse o estacionarse.

OBS

estacionamiento; aparcamiento: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Structural Framework
DEF

A beam, girder, or lintel placed horizontally over an opening (such as a window) to support the superstructure.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Charpentes
DEF

Long linteau de forte section, au-dessus d’une baie large [...]

OBS

La baie peut être une vitrine de magasin, une entrée de garage, une grande fenêtre, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
CONT

What is an Accessory Dwelling Unit (ADU)? An accessory dwelling unit (ADU) is a legal and regulatory term for a secondary house or apartment that shares the building lot of a larger, primary home. The unit cannot be bought or sold separately, but they are often used to provide additional income through rent or to house a family member. For example, an elderly parent could live in a small unit and avoid having to move to an assisted living facility.

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
CONT

Il existe d’autres modèles pour densifier un secteur occupé par des maisons unifamiliales : l'habitation bi-ou multigénérationnelle, l'ajout d’un étage ou d’un pavillon de jardin, la transformation d’un garage ou d’un sous-sol en logement, etc. Toutes ces options sont regroupées sous l'appellation UHA pour unité d’habitation accessoire [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A system of [non-main] tracks within defined limits provided for making up trains, storing cars, and other purposes, over which movements not authorized by timetable or by train order may be made, subject to prescribed signals and rules, or special instructions.

OBS

classification yard: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Terme(s)-clé(s)
  • marshaling yard

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

[Ensemble] de voies [non principales utilisées] pour la formation de trains, le garage de véhicules, etc., sur lequel peuvent être effectués des mouvements non autorisés par l'indicateur ou par ordre de marche, sous réserve des signaux et des règles en vigueur ou d’instructions spéciales.

OBS

gare de triage : terme normalisé par l’Office des normes générales du Canada (ONGC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
  • Cambio de vías (Ferrocarriles)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

garage door: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

porte de garage : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

garage: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

garage : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

garage door opener: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ouvre-porte de garage : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A temporary parking track in a yard where the cars of a train are pushed before they are guided where the train will be broken up.

OBS

pullback track: designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • pull-back track

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Voie de garage temporaire d’un triage où les wagons d’un train sont poussés avant d’être dirigés au lieu où le train sera décomposé.

OBS

voie de refoulement : désignation et définition uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
DEF

Detailed directions given to the locomotive engineer of a train entering a yard about where and how to set off and split up the train.

OBS

yarding instructions: term officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Ensemble de directives données au mécanicien de locomotive d’un train arrivant dans un triage lui indiquant où laisser son train et de quelle façon le fractionner.

OBS

instructions de garage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
DEF

An operation that consists in setting off and splitting up a train or a cut of cars in a yard as per the yardmaster's instructions.

OBS

yarding: term officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Opération qui consiste à laisser un train ou une rame de wagons dans un triage et à procéder à son fractionnement en suivant les instructions du chef de triage.

OBS

En contexte, la forme abrégée «garage», polysémique dans le domaine ferroviaire, peut être employée lorsque son utilisation ne porte pas à confusion.

OBS

garage en triage; garage dans un triage : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2019-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Exercises
  • Field Artillery
CONT

The winter gun drill was carried out in a garage or gun shed and each troop took their turn doing the drill on the guns.

Français

Domaine(s)
  • Exercices militaires
  • Artillerie de campagne
CONT

Les exercices de tir d’hiver se faisaient dans un garage ou un hangar de pièces d’artillerie et chaque troupe, à tour de rôle, s’exerçait sur les canons.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2019-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Garages and Service Stations
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Garages et stations-service
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Porte de garage ou de station-service par laquelle entrent les voitures pour les services d’entretien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Garajes y gasolineras
  • Mantenimiento y reparación (Vehículos automotores y bicicletas)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Type de porte(de garage, de magasin etc.) composée de lamelles qui s’enroule sur elle-même.

CONT

Le rideau à enroulement en lames métalliques agrafées est livré pour être posé sur des ouvrages en maçonnerie et en menuiserie comportant les dispositions et dispositifs nécessaires à son installation [...] tapées ou saignées pour les coulisses, trous de passage des appareils de manœuvre, caisson pour loger l’enroulement, trous de fixation et taraudages nécessaires.

OBS

rideau : fermeture métallique à glissière, télescopique [...] fonctionnant soit verticalement [...] soit horizontalement.

OBS

Les rideaux sont plus généralement utilisés pour la fermeture des boutiques ou des grandes baies d’entrée des ateliers, magasins etc.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
DEF

Outdoor space used for a garden.

CONT

Ornamental trees act as accents for garden space ....

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
DEF

Étendue de terrain occupée par un jardin.

CONT

Pour légitime que soit le désir d’édifier un abri, et sans préjuger de son esthétique ni de son utilité, il ne devra en aucun cas constituer un obstacle aux vues ou rétrécir l’espace du jardin.

CONT

[...] prévoir aux abords du garage l'aire de manœuvre pour une automobile. [...] Cette plate-forme, bien utile, empiète malheureusement trop sur l'espace jardiné. Le jardin n’ est pas toujours de taille à supporter ou à équilibrer une partie dégarnie aussi importante.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

manœuvre de garage : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
CONT

The main base consists of offices with a customer reception/lounge area, two aircraft hangers and a vehicle garage.

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
CONT

La base principale se compose de bureaux avec une aire de réception et d’attente destinée aux clients, de deux hangars pour les aéronefs et d’un garage pour les véhicules.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A garage door designed to open easily by means of a weight or a spring to counter-balance the weight of the door.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Porte de garage conçue de manière à s’ouvrir facilement grâce à un poids ou un ressort compensatoire.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Floors and Ceilings
  • Concrete Construction
DEF

The extension of the concrete floor of a garage or other structure beyond the face of a building.

Français

Domaine(s)
  • Planchers et plafonds
  • Bétonnage
DEF

Prolongement du plancher de béton d’un garage ou d’une autre construction au-delà de la face du bâtiment.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Pipes and Fittings
DEF

A plumbing fixture used to drain water from floors into the plumbing system. [They] are usually located in the laundry and near the furnace and are fitted with a deep seal trap.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Tuyauterie et raccords
CONT

Le siphon de sol : dans certaines cuisines et salles de bains, on installe une grille d’évacuation au sol pour permettre le lavage et l’écoulement rapides des eaux [...] il faut que le sol de la pièce soit en pente légère vers cette évacuation.

CONT

On distingue les siphons sanitaires, qui sont disposés au départ des canalisations d’évacuation des appareils sanitaires et ménagers, et les siphons de sol (ou siphons de cour), qui équipent les évacuations d’eaux de lavage ou d’eaux pluviales, ou les toitures-terrasses; la plupart des siphons de sol sont des siphons-paniers.

CONT

Une installation de séparation d’hydrocarbures comporte des avaloirs de sol, un débourbeur et le séparateur proprement dit [...]

OBS

Avaloir. Ensemble constitué par un regard d’évacuation des eaux de ruissellement et par sa grille.

OBS

Il existe deux types spéciaux de siphons dénommés siphon à panier et siphon cloche qui sont tous deux destinés à évacuer les eaux de lavage des sols de garage, de buanderie, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • siphon-panier
  • siphon cloche
  • siphon de cour à panier
  • siphon de cour

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alcantarillas y drenaje
  • Tuberías y accesorios
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
DEF

The whole of the land and installations necessary for air traffic serving a town or a region. [Definition standardized by ISO.]

OBS

In Canada, an aerodrome for which a certificate has been delivered.

OBS

airport: term standardized by ISO.

OBS

airport; AP: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
DEF

Installation destinée au trafic aérien public, permettant la réception et l'envol des aéronefs, assurant leur entretien, leur service et leur garage ainsi que l'embarquement et le débarquement des passagers et des marchandises.

OBS

aéroport : terme normalisé par l’ISO.

OBS

aéroport; AP: terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

PHR

Décoller sur les aéroports hauts et chauds.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aeródromos
DEF

Aeródromo de uso público que cuenta con edificaciones, instalaciones, equipos y servicios destinados de forma habitual a la llegada, salida y movimiento de aeronaves, pasajeros y carga en su superficie.

OBS

aeropuerto; AP: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Vehicle Parking

Français

Domaine(s)
  • Stationnement
DEF

Terrain, parc ou garage, où un préposé se charge de garer les voitures.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Upward-Pushing Apparatus
  • Garages and Service Stations
CONT

These Regulations do not apply to ... a lubrication hoist or similar mechanism; ...

Français

Domaine(s)
  • Appareils de levage agissant par poussée
  • Garages et stations-service
DEF

[Pont élévateur] sur lequel on soulève les automobiles, pour les graisser, dans un garage.

OBS

Pont élévateur : Appareil employé dans les garages et dans les stations-service pour soulever les automobiles, dans le but de pouvoir en examiner le dessous, les laver, les vidanger et les réparer.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Architecture
  • Construction Standards and Regulations
OBS

Garages may be built-in or attached to a dwelling unit.

OBS

Detached garages of less than 500 sq ft floor area ... may be supported on wood mud sills.

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Architecture
  • Réglementation et normalisation (Construction)
CONT

La dernière née des maisons de l'avenir :[...] Caractéristiques toiture 2 pentes 45 degrés Pignons en dur. Avec garage accolé ou sous-sol selon plan choisi. Un parvis desservant l'entrée.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Wireless and Mobile Communications
CONT

... software defined radio (SDR) is a technology capable of configuring a wireless device to work with any communications system, be it a cellular phone, a pager, a WI-FI transceiver, an FM or AM radio, a satellite communications terminal and even a garage door opener ... And more importantly, the same technology can facilitate interoperability among the communications systems used by military, police and rescue-relief teams, who currently cannot always communicate with each other, even sometimes in critical, life-threatening situations because of incompatible radio systems.

CONT

SDR uses software to perform radio-signal processing functions instead of using discrete electronic components, or application-specific integrated circuits.

Français

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Communications sans fil et mobiles
CONT

La radio réalisée par logiciel(RRL) est une technologie permettant de configurer un appareil sans fil pour le faire fonctionner avec n’ importe quel système de communication, que ce soit un téléphone cellulaire, un téléavertisseur, un émetteur-récepteur Wi-Fi, une radio FM ou AM, un terminal de communication par satellite ou même une télécommande d’ouvre-porte de garage [...] Mais avant tout, cette technologie peut faciliter l'interopérabilité entre les systèmes de communication utilisés par les forces armées, les forces de l'ordre et les équipes de sauvetage et de secours qui, actuellement, ne sont pas toujours en mesure de communiquer entre elles, même en situation critique ou périlleuse, à cause de l'incompatibilité des systèmes radio.

CONT

La RRL utilise des logiciels pour exécuter des fonctions de traitement des signaux radio au lieu de recourir à des résistances, à des condensateurs, à des boucles d’asservissement ou à des circuits intégrés propres à une application.

OBS

La radio logicielle est un moyen de mettre en œuvre la radio intelligente [et] permet une adaptation plus facile aux normes d’émission et de réception ainsi qu’à leur évolution.

OBS

radio logicielle; RL : terme et sigle publiés au Journal officiel de la République française le 9 août 2013.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2012-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
  • Road Construction
DEF

A local widening of a narrow carriageway to enable vehicles to pass.

OBS

passing place: term and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
  • Construction des voies de circulation
DEF

Élargissement local d’une chaussée étroite destiné à permettre le croisement des véhicules.

OBS

place d’évitement; garage; zone d’évitement : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Construction
OBS

A garage or carport.

Français

Domaine(s)
  • Construction
OBS

Un garage ou un abri d’auto.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
CONT

When we talk about wood joinery, we are discussing two kinds of joinery: structural joints, finish joints ... As an example, in a deck, what are we concerned with joining? 1. column to footing. 2. beam to column. 3. joist to beam. 4. decking to joists. 5. Splicing members and making corners. In any structural joint, we are concerned with transferring loads from one member to another, creating lateral stability, keeping the member in its most effective position.

OBS

structural joint: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
CONT

La majorité des infiltrations sont trouvées dans des endroits comme l'entretoit, les solives de rive, le vide sanitaire, le garage, et tous les joints de structure. Ces sources d’infiltrations sont responsables de problèmes reliés à la performance et à la durabilité de l'enveloppe du bâtiment ainsi que de sa structure.

OBS

joint de structure : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Vehicle Parking
  • Underground Planning (Urban Studies)
CONT

... we have to increase the space allotment for a car in an underground garage to + or - 350 sq. ft. per car... It is therefore evident that the most economical parking in an underground garage is at a right angle.

OBS

underground parking: Note that although this term is equivalent to "stationnement souterrain," it may also cover the concept of parking space. The other English terms on this record cannot designate the latter concept. Also, underground parking is always used in the singular, never in the plural.

OBS

underground garage: term proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Stationnement
  • Aménagement souterrain (Urbanisme)
DEF

Bâtiment à un ou plusieurs niveaux de sous-sol édifié pour parquer des véhicules automobiles.

OBS

garage souterrain : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estacionamiento
  • Planificación subterránea (Urbanismo)
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Services
DEF

A building designed for the storage of fire service appliances and equipment, without resident personnel.

OBS

"Fire station" (or "fire hall") is also used to designate a station with sleeping quarters. In that case, it corresponds to the French term "caserne de pompiers". See that other record.

Français

Domaine(s)
  • Service d'incendie
DEF

Bâtiment réservé au garage des véhicules d’incendie et à l'entreposage de l'équipement mais ne comportant pas d’installation pour du personnel permanent.

OBS

À distinguer de la «caserne de pompiers» qui comporte des dortoirs pour le personnel.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
  • Vehicle Parking
CONT

Every owner and operator of a public parking area shall provide reserved parking spaces for the exclusive use of physically disabled persons ...

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
  • Stationnement
CONT

En raison du projet de revitalisation du garage de stationnement, l'aire de stationnement public [...] sera fermé à compter du mois d’août 2004 jusqu'au mois d’avril 2007.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Water Pollution
  • Crude Oil and Petroleum Products
DEF

Water which contains objectionable amounts of dissolved contaminants, e.g. hydrogen sulfide, ammonia, phenols, etc. [Definition standardized by ISO.]

CONT

It is advantageous to store oily garage wastes, and oil and petrol tank flushing liquors (collected by special tankers) at the municipal sewage treatement plant. After a long period of storage, the oil that has concentrated at the surface can be extracted and burned.

OBS

sour water: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
  • Pétroles bruts et dérivés
DEF

Eau qui contient des composés indésirables dissous tels que le sulfure d’hydrogène, des phénols, de l’ammoniaque. [Définition normalisée par l’ISO.]

CONT

Les huiles de garage, les eaux de lavage de citernes d’hydrocarbures, collectées par un service de ramassage, sont avantageusement stockées dans des bassins spéciaux à la station d’épuration municipale. Après un séjour prolongé, les huiles concentrées en surface sont extraites et incinérées.

OBS

eau acide; eau de lavage; eau usée : termes normalisés par l’ISO.

OBS

Les termes «eau acide», «eau de lavage» et «eau usée» ne sont pas parfaitement synonymes : Le premier décrit la nature de l’eau, le second décrit son origine, le troisième est un générique qui englobe d’autres types d’eaux usées, comme les eaux d’égout, les eaux-vannes, etc. Choisir en fonction du contexte.

OBS

eau: Employé au singulier, ce terme désigne généralement la substance, comme élément physique, et non une quantité de cette substance; c’est un terme non comptabilisable, le plus souvent précédé de l’article défini («l’eau»), ou de l’article indéfini, lorsqu’il est accompagné d’une qualification (p. ex. une eau claire, une eau trouble; une eau qui court; purification de l’eau [du robinet]). Une eau, pour «une quantité d’eau», n’est pas normal en français. En revanche, le pluriel, comme «les/des eaux», prenant une valeur générale, se rencontre plus fréquemment et est plus logique dans certains contextes (p. ex. assainissement, collecte, épuration, recyclage, traitement des eaux).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del agua
  • Petróleo bruto y derivados
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Site Development
  • Landscape Architecture
DEF

(grade) A degree of inclination, or a rate of ascent or descent, with respect to the horizontal, of a road, railroad, embankment, conduit, or other engineering structure; it is expressed as a ratio (vertical to horizontal), a fraction (such as m/km or ft/mi), or a percentage (of horizontal distance).

DEF

(gradient) The degree of slope of a pipe invert or road or land surface. Often expressed as a ratio (3:1, 6:1) in feet or meters, or as a percentage (2%, 30%). The gradient is a measurement of the slope height as related to its base.

CONT

Slopes or gradients are expressed as a ratio of the length of rise to the length of run; for example, 1:10 is the same as 10 per cent and 1:50 is the same as 2 per cent.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du terrain
  • Architecture paysagère
DEF

Rapport exprimant la variation de la hauteur, ou de la profondeur, en fonction de la distance.

CONT

Pentes. Ces «sols construits» peuvent être relativement perméables [...] ou bien ils sont totalement réfractaires à la pénétration de l’eau [...] Même pour ceux qui sont capables d’absorber une petite pluie, il est bon de prévoir qu’ils ne pourront évacuer rapidement une pluie d’orage ou des précipitations prolongées. Il est donc indispensable de leur donner une pente minimum pour faciliter le ruissellement; il suffira de 1 à 2 cm par mètre.

CONT

L’inclinaison des talus dépend de la cohésion des sols [...] Pour les terrains rencontrés en France dans la majorité des cas, on prend : pour les talus de déblai, [...] la pente est de 50 grades (45 degrés). On désigne cette inclinaison par la fraction 1/1 signifiant 1 de base pour 1 de hauteur.

CONT

La pente d’une allée [...] Une entrée de garage en sous-sol ne peut excéder 20 % de pente [...] Une allée de piéton ne doit pas dépasser 10 % de pente.

OBS

pente : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación del terreno
  • Arquitectura paisajista
DEF

Superficie inclinada. La pendiente es la relación entre el desnivel vertical y la distancia horizontal.

OBS

Se expresa generalmente en porcentajes.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
DEF

Play mat and garage with elevator to put together.

OBS

Motors™: A trademark of Matchbox/Irwin (Canada).

Terme(s)-clé(s)
  • Motors

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
DEF

Ensemble de jeu comprenant un tapis de jeu et un garage avec ascenseur à assembler.

OBS

ConcessionnaireMC : Marque de commerce de la société Matchbox/Irwin, Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A shutter door made up of small interlocking metal slats which are guided in a track. It rolls about an overhead drum housed at the head of the shutter.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Paroi mince de grandes dimensions, opaque ou ajourée, enroulable autour d’un axe horizontal, et servant à la fermeture et à la défense d’une devanture de magasin, d’une entrée de lieu public, ou d’un garage : assemblages de lames parallèles, grille articulée, tôle ondulée flexible, [etc]

CONT

Les portes-rideaux ou guillotines dont l’ouvrant se déplace verticalement dans son plan, éventuellement s’enroulant sur lui-même. Ce type s’emploie fréquemment pour les garages.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A swing-up or roll-up garage door, which, when open, assumes a horizontal position above the door opening.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

[Porte de garage] dont l'ouvrant pivote autour d’un axe horizontal.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

A high-quality, extremely expensive wine produced in very small quantities.

CONT

The original garage wine is called Le Pin, and its grapes grow on a tiny, five acre plot in Pomerol, which is near St. Emilion in Bordeaux, France. The first vintage, from 1981, was so astonishingly good that other winemakers soon followed suit to create their own boutique wines (as small wine batches were originally called). Since most of these operations were housed in relatively modest accommodations the Le Pin wine cellar is in the basement of a beat up old farmhouse the French writer Nicholas Baby came up with the name vins de garage and called the vintners garagistes ...

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
CONT

On aurait aussi bien pu les appeler «vins de laboratoire» ou «vins expérimentaux», mais l'expression «vins de garage», née sous la plume d’un journaliste du Wine Spectator fit florès. Il s’agit d’une nouvelle génération de vins, issus de micro-parcelles du Bordelais, qui atteignent des prix astronomiques. Narguant ainsi leurs aïeux de grand renom, seigneurs du fameux terroir depuis deux siècles et demi, ils attirent les foudres de quelques professionnels, mais suscitent toujours le même engouement à l'international. Des produits jeunes et bien cotés, qui sont à la viticulture ce que les start-up sont à l'informatique.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Service Industries

Français

Domaine(s)
  • Entreprises de services
OBS

libre-atelier de mécanique; libre-atelier de réparation; garage pour amateur.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2009-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
CONT

Large garage with electric door providing parking for 2 cars.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
CONT

Garage avec porte électrique.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

It's estimated that Canada has about 500 full-fledged members in 32 active chapters across the country. The largest and most-feared chapter of the Hells Angels was formed in Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

À la fin de l’an 2000, les Hells Angels comptent près de 2 000 membres répartis dans 150 chapitres sur 4 continents.

CONT

Le premier chapitre des Hells Angels, à Bernardino en Californie, célèbre ses 60 ans cette année. Le chapitre montréalais a été établi en 1977, dans un garage à l'angle des rues Saint-Zotique et Saint-Vallier, se rappelle Michel Auger.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
CONT

La Guardia Civil y los Mossos d'Esquadra detuvieron esta mañana a 22 miembros de la sección española de la organización internacional 'Hell's Angels Motorcycle Club'.

CONT

El grupo se organizaba bajo una estructura paramilitar con conexiones internacionales con otras secciones de 'Los Ángeles del Infierno', por lo que les imputan un delito de asociación ilícita, además del de tenencia ilícita de armas, tráfico de drogas, extorsiones y delitos conexos.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A yard in which idle equipment is held awaiting disposition.

OBS

storage yard: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR).

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Groupe de voies où des wagons sont garés.

OBS

faisceau de garage; faisceau de remisage : termes uniformisés par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée(CFCP).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2007-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Hotel Industry (General)
  • Tourist Lodging
DEF

An establishment which provides lodging and parking and in which the rooms are usually accessible from an outdoor parking area ...

CONT

"Motel" means a group of attached or detached buildings containing individual sleeping or housekeeping units, rooms or cabins designed primarily for temporary use by automobile tourists or transients, with a garage or parking space appurtenant to each unit, and includes an auto court, a tourist court, a motor hotel and a motor lodge.

Français

Domaine(s)
  • Hôtellerie (Généralités)
  • Hébergement (Tourisme)
DEF

Hôtel situé au bord des routes à grande circulation, aménagé pour recevoir les automobilistes de passage.

CONT

«Motel» désigne un ensemble de bâtiments adjacents ou distincts, composé de chambres à coucher ou d’unités de logement, de pièces ou de cabines, destinés principalement à l'usage provisoire des touristes ou des automobilistes de passage, et comportant une aire de garage ou une place de stationnement contiguë à chaque logement, et s’entend d’une auberge pour automobilistes ou pour touristes, d’un hôtel ou chalet pour automobilistes.

OBS

motel : Contraction de «motor hotel».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hotelería (Generalidades)
  • Alojamiento (Turismo)
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2006-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
CONT

The base layer is the USGS [United States Geological Survey] quadrangle with roads and trails shown as linear features in the background (lighter lines). The routes that were surveyed by GPS [Global Positioning System] units during this or previous projects are shown in heavier lines, as described in the legend on each map.

OBS

lighter line: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
CONT

Les voies de garage et de triage sont traitées en traits plus fins.

OBS

trait plus fin : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2006-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
  • Road Design

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
  • Conception des voies de circulation
DEF

Rampe aménagée à même un trottoir ou une bordure de rue pour permettre le passage d’un véhicule automobile.

CONT

La partie totalement abaissée de la bordure du trottoir doit être de dimensions suffisantes pour permettre le passage du fauteuil roulant (1 m), tout en interdisant la montée des véhicules automobiles sur le trottoir (sauf en cas de dépression charretière destinée à l’accès des véhicules automobiles).

CONT

La Ville permet au citoyen d’aménager une rampe d’accès, aussi appelée entrée charretière. Il s’agit de refaire le trottoir ou la bordure pour permettre à un véhicule d’accéder à une unité de stationnement, un garage, un passage ou un quai de chargement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación urbana
  • Diseño de carreteras
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2006-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Rolling Stock (Railroads)
CONT

In this condition, the assembly would remain intact until such time as it fouled a switch, road crossing or pull-off.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Le «pull-off» est une plate-forme aménagée perpendiculairement à la voie et permettant de garer une draisine pendant quelques heures, afin de libérer la voie.

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

OBS

plate-forme de garage de draisine : terme uniformisé par le CN.

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme de garage de draisine

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2005-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

A business establishment where automotive vehicles are stored, repaired, serviced, etc.

OBS

"Auto centre", "diagnostic clinic" and the like are strictly business terms used for publicity reasons and cannot be distinguished from a "garage" as currently known.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Entreprise commerciale s’occupant de tout ce qui concerne la garde, l’entretien et les réparations des automobiles.

OBS

Les termes «clinique d’automobile», «centre de diagnostic» et tous autres du même genre sont des appellations commerciales et publicitaires qui ne désignent rien d’autre qu'un «garage» courant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos comerciales
  • Mantenimiento y reparación (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Cochera para automóviles, con frecuencia dotada de taller de reparaciones y de servicios de limpieza y engrase.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2005-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Vehicle Parking
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Building Elements
OBS

lock up: Shut and secure by locking.

Terme(s)-clé(s)
  • lockup garage
  • lock up garage

Français

Domaine(s)
  • Stationnement
  • Équipements urbains
  • Éléments du bâtiment
DEF

Dans un garage, emplacement cloisonné clos ou non, destiné au stationnement d’un véhicule.

OBS

[En français, le mot «box»] désigna d’abord les stalles closes d’écuries, puis les garages individuels ou emplacements de parkings avec cloisons séparatives. Bien qu’il n’ait pas ce sens en anglais, l’usage du mot «box» est proscrit depuis 1973 et doit être remplacé, dans les documents officiels, par celui de «stalle».

OBS

En 1991, la délégation générale à la langue française a plutôt proposé «compartiment» pour remplacer le mot «box».

OBS

Il n’ y a pas d’équivalent parfait pour le terme «lock-up garage», en français. En anglais, il désigne toujours un emplacement cloisonné fermé tandis qu'en français, «stalle» et «compartiment» peuvent désigner un emplacement cloisonné fermé ou non fermé.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2005-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The mandate of Queens Quay West Land Corporation (QQWLC) is to manage and dispose of certain federal properties in the Toronto waterfront area. The remaining properties are a parking garage, three waterslips and subsurface rights beneath a parking lot owned by the City of Toronto. Public Works and Government Services Canada (PWGSC) is the custodian of the federal properties. QQWLC is to dissolve once remaining properties have been disposed of and any outstanding issues resolved.

Terme(s)-clé(s)
  • Harbourfront

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Le mandat de la Queens Quay West Land Corporation(QQWLC) est de gérer et de vendre certains biens immobiliers fédéraux aux alentours du secteur riverain de Toronto. Les propriétés restantes sont composées d’un garage, de trois slips de carénage et des droits de développement subsurface sous un terrain de stationnement appartenant à la Ville de Toronto. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) a la garde des biens immobiliers fédéraux. QQWLC doit être dissoute une fois que les propriétés restantes auront été vendues et que toutes les questions en suspend auront été réglées.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2005-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

The shop for J. B. Motorsports and Salvage occupies a garage bay behind some of the granite sheds off Barre's Blackwell Street. There are a dozen ATV's and snow machines in various stages of disintegration and reintegration, along with a couple of bikes, and the shelves along the walls are filled with parts. Attached to the garage bay is the office where parts are stocked as well.

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Endroit d’un garage réservé à une tâche particulière par exemple : poste ou stalle de soudure, poste de lavage, etc.

OBS

Pluriel : des box.

OBS

box (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2004-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Personne préposée aux pièces de rechange dans un grand garage, habituellement les garages appartenant à des concessionnaires.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2004-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Vehicle Parking
DEF

The set of steps followed by a person that permits him or her to park a vehicle in a parking lot or garage when the payment is made at a pay and display machine, eliminating the need for a parking attendant.

Français

Domaine(s)
  • Stationnement
DEF

Ensemble des étapes faites par une personne qui doit payer les frais de stationnement à une distributrice payer et afficher, et non à un préposé, pour stationner son véhicule dans un parc ou un garage de stationnement.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2004-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

The Maintenance Office includes the Government Garage which provides fleet services to senior government officials.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Le Bureau de l'entretien comprend le garage du gouvernement, qui fournit des véhicules aux cadres supérieurs du gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2003-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Railroad Maintenance
DEF

A circular building for housing and repairing locomotives.

CONT

... Today we don not often call the locomotive an "iron horse," nor do we call the engine-house or roundhouse in which locomotives are kept a stable, but the places in the roundhouse where the locomotives are kept are still called "stalls," and the roundhouse men who look after the locomotives and take tem in and out of their "stall" are still called "hostlers." When a locomotive finishes its run, it is usually taken to an engine terminal. At the terminal is the roundhouse, where engines are cleaned and given light or "running" repairs, and made ready for their next runs. The engine terminal also includes a coaling station, a water tank, a sand house, an oil house and an ash pit ... The roundhouse is a sort of locomotive garage. its name is derived from its shape. Many roundhouses are semi-circular in shape, many other form a complete circle except for one or two openings for entrance and exit tracks ... Long pits between the tracks in the stalls permit inspection and repair of locomotives from underneath ...

OBS

roundhouse: term officially approved by CP Rail.

Terme(s)-clé(s)
  • round house

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

Remise annulaire destinée au garage des locomotives et desservie par un pont tournant.

CONT

Les deux rotondes [du dépôt de Troyes-Chapelle St Luc] ont une superficie de 3 000 m² chacune, un diamètre de 70 m et une hauteur de 33 m, encadrant un atelier de 2 500 m² [...]. Dans chacune d’elle 32 voies (soit une longueur de 800 met 400 m de fosses) abritent les locomotives [...] Une locomotive que l’on veut garer est aiguillée sur une voie qui pénètre à l’intérieur de la rotonde et aboutit à la plaque tournante sur laquelle on la fait tourner jusqu’à ce qu’elle se trouve dans l’alignement d’un emplacement libre.

OBS

Terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2003-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An education oriented blog.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

[...] notre expérience de carnet éducatif dans un contexte de cours en ligne qui a dû être garée sur la proverbiale voie de garage [...]

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
  • Types of Constructed Works
DEF

An open-sided roofed automobile shelter that is usually formed by extension of the roof from the side of a building.

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
  • Types de constructions
DEF

Endroit aménagé pour garer une voiture, protégé par une toiture qui est d’ordinaire le prolongement du toit d’une maison.

CONT

Les abris à voiture sont constitués par une charpente métallique simple recevant une couverture également métallique. Les fondations des poteaux sont constituées par des dés en béton [...]

OBS

abri d’auto : Collectivement, anonymement, on parle d’«autos» : Paris n’ est plus qu'un vaste garage d’autos. Mais, on n’ emploie plus, en général, ni le composé ni le terme abrégé pour désigner son véhicule personnel. On dit : Je vais prendre la voiture. On se servira encore du terme «auto» pour l'opposer au chemin de fer : Nous irons en auto.

Terme(s)-clé(s)
  • abri à voiture

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arquitectura de viviendas
  • Tipos de construcciones
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2003-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
CONT

An alternative is to have an appraiser obtain an agreed price with a garage.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
CONT

Il existe une autre solution consistant à employer un estimateur qui se charge de fixer avec le garage un prix agréé.

OBS

assurance des biens, gestion d’assurance

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2003-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

disuse: To discontinue the use or practice of; ... now used chiefly in the past participial form (a golf course long disused ...).

OBS

The Work of the Friends. The Friends was set up in 1957 by a proud Welshman called Ivor Bulmer-Thomas to save disused but beautiful old places of workship, of architectural and historic interest, from destruction and demolition.

Terme(s)-clé(s)
  • disused

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Faire cesser l’affectation d’un immeuble à service public.

CONT

ADUAN. Centre psychothérapique de Nancy : vers un Plan de patrimoine. [...] Le CPN, en fonction de sa politique médicale, est amené à désaffecter, d’ici l’an 2000, environ 11 000m² de planchers sur son site de Maréville à Laxou. Les bâtiments désaffectés représentent des unités d’une surface moyenne de 1 500 m² disséminés sur le site. L’étude recherchait des pistes en vue de leur réutilisation ou de la valorisation du foncier qu’ils représentent. Deux scénarii pour une stratégie de développement du site à moyen terme sont proposés dans l’étude.

CONT

Désaffecter un lieu, un service, lui retirer son affectation, sa destination première.

OBS

Être désaffecté : En parlant d’un lieu, ne plus comporter les équipements correspondant à sa fonction première, à sa destination; [...] local, hangar, garage désaffectés. Église désaffectée.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2003-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
CONT

Severe thunderstorm watch. Conditions are favourable for the development of severe thunderstorms with large hail, heavy rain, intense lightning or damaging winds within the areas and times specified in the watch. You should secure or put away loose objects such as outdoor furniture, put your car in the garage, bring livestock to shelter and listen carefully for an updated weather report.

OBS

For the safety of people and property, Environment Canada issues severe weather warnings and watches and advisories to the public via the media, weather outlets and Weatheradio Canada.

OBS

blue watch; blue box: slang.

Terme(s)-clé(s)
  • severe thunder watch

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
CONT

Veille d’orage violent : Les conditions sont propices à l’apparition de violents orages accompagnés de gros grêlons, de grosse pluie, d’intenses éclairs ou de vents destructeurs dans les zones et aux périodes spécifiées dans la veille.

CONT

On émet une veille d’orage violent pour identifier aussi tôt que possible les grandes régions menacées. La veille est généralement émise avant qu'un orage ne se forme. Les personnes vivant dans les secteurs visés devraient surveiller le ciel pour la venue de l'orage et rester à l'écoute de la mise à jour des veilles toute la journée. Fixez ou mettez à l'abri les objets extérieurs non attachés, fermez les fenêtres, les portes de garage et de grange, et mettez les animaux à l'abri. Écoutez attentivement les bulletins météorologiques. N'oubliez pas que des tornades peuvent se produire pendant un orage violent.

OBS

Pour la sécurité des personnes et des biens, Environnement Canada diffuse à l’intention du public, par l’intermédiaire des médias, des bureaux météorologiques et de Radiométéo Canada, des veilles, des avis et des avertissements de temps rigoureux.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2002-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Mechanics)
CONT

The primary purpose of the wet/dry vac is to make cleanup around the home, garage and basement quicker and more efficient than the standard household vacuum cleaner for rough debris such as wood chips, gravel and wet pick-up.

Terme(s)-clé(s)
  • wet/dry vacuum

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Mécanique)
DEF

Aspirateur servant à nettoyer autour de la maison dans le garage et le sous-sol plus rapidement et plus efficacement que l'aspirateur domestique ordinaire en aspirant les gros débris comme les copeaux de bois, le gravier et les déchets humides.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2002-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

A CAA [Canadian Automobile Association] network of repair facilities that have been appraised, approved, and recommended by the CAA.

Terme(s)-clé(s)
  • Approved Auto Repair Service

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Après l'achat d’une voiture, le choix d’un garage constitue une décision très importante. Afin d’assurer l'accès à des services de qualité à des prix raisonnables, la CAA [Association canadienne des automobilistes] recommande plus de 2000 garages indépendants qui répondent aux normes élevées de la CAA en matière de qualité et de service.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2001-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting (Construction)
OBS

[The] fluorescent tube is filled with low pressure argon gas and mercury vapor, and the inner surface is coated with fluorescent material. At the ends are electrodes which act as filaments, too. During the operation, an electric discharge occurs between the electrodes, exciting mercury atoms. The excited atoms radiate ultraviolet light which in turn excites atoms of the fluorescent material, causing it to emit visible light.

Français

Domaine(s)
  • Éclairage (Construction)
CONT

Un tube fluorescent (appelé souvent tube néon) est monté sur une réglette en tôle laquée avec deux douilles, un transformateur et un starter. Les réglettes doivent être généralement assemblées avant leur installation.

OBS

Les tubes fluorescents sont principalement utilisés dans les cuisines en dessous de meubles, mais aussi dans les salles de bain(déconseillé pour l'apparence de votre teint!) et pour l'éclairage interne des placards. Autre possibilité : Ils sont employés dans la partie garage ou atelier. Ils dispensent une lumière dite "froide", qui est excellente pour obtenir une bonne visibilité.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2001-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Signage
CONT

Garage signs shall be free of all marks and dust over the entire exposed surface.

Terme(s)-clé(s)
  • garage signs

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (panneaux)
CONT

Les panneaux de signalisation du garage devront être exempts de marques et de poussière sur toute la surface exposée.

Terme(s)-clé(s)
  • panneaux de signalisation du garage

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2000-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Garages and Service Stations
DEF

[Doors] constructed in horizontally hinged sections.... These ... are equipped with ... tracks, counterbalancers, and other hardware which roll the sections into an overhead position, clear of the opening.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Garages et stations-service
CONT

Portes de garage dites sectionnelles ou à l'américaine. Ces portes équipent les garages, locaux commerciaux et industriels. Elles sont composées de plusieurs panneaux horizontaux articulés, guidés par rails et galets latéraux, s’effaçant tout d’abord verticalement, puis en général horizontalement et ne présentant aucun débord ni pendant leur déplacement, ni en position de complète ouverture. L'équilibrage est réalisé par ressorts ou système équivalent.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2000-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Finishing
OBS

... for asphalt driveways. Seals cracks up to 1/4" wide.

Français

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
OBS

... pour entrées de garage en asphalte. Remplit fentes jusqu'à 1/4" large.

Terme(s)-clé(s)
  • bouche-fente

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Sewers and Drainage
DEF

A type of bell-shaped stench trap consisting of a covered iron receptacle set in concrete floors and fastened to drainage pipe lines for carrying away water form a floor.

Terme(s)-clé(s)
  • floor drain

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Égouts et drainage
CONT

Lorsqu’il n’est pas possible de placer le siphon sous plafond de l’étage supérieur, une légère surélévation de la cabine [de douche] peut devenir nécessaire. Le meilleur dispositif reste le siphon cloche de forte section, accessible par-dessus.

CONT

Il existe deux types spéciaux de siphons dénommés siphon à panier et siphon cloche qui sont tous deux destinés à évacuer les eaux de lavage des sols de garage, de buanderie, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • siphon de sol
  • avaloir de sol

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1999-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Services
DEF

A vertical metal pole, usually of brass, used by firefighters to descend from an upstairs dormitory to the apparatus floor when responding to an alarm.

OBS

Sliding pole: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Service d'incendie
DEF

Tube vertical sur lequel les pompiers se laissent glisser pour passer rapidement de l'étage de la caserne(où sont les chambrées) au rez-de-chaussée, qui sert de garage aux véhicules du service.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicios de lucha contra incendios
Conserver la fiche 66

Fiche 67 1998-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Vehicle Parking
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Urban Planning

Français

Domaine(s)
  • Stationnement
  • Équipements urbains
  • Aménagement urbain
DEF

Lieu où le stationnement des véhicules est autorisé moyennant le paiement d’une taxe à peu près proportionnelle à la durée du stationnement.

OBS

Parcage. Action de parquer; résultat de cette action [...] Par extension : parc de stationnement [...] On emploie couramment le mot anglais «parking» pour «action de parquer» et «parc de stationnement»(parking place en anglais) ;mais les mots «garage, parcage» au premier sens, «parc ou parcage» au second sens, le remplacent avantageusement.

OBS

Stationnement (ou parcage). Action consistant à arrêter temporairement un véhicule en un lieu. Un parc (ou aire) de stationnement est un espace aménagé pour le stationnement des véhicules, soit au sol, soit en souterrain (sous les immeubles ou sous la voie publique), soit dans un bâtiment à étages. Un emplacement (ou place de stationnement) est l’espace, matérialisé dans un parc, réservé à un véhicule [...] Le terme de «parking» employé dans le sens soit de parc, soit d’emplacement de stationnement est à prohiber.

Terme(s)-clé(s)
  • stationnement payant
  • parking payant

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estacionamiento
  • Accesorios y equipo (Urbanismo)
  • Planificación urbana
OBS

Estacionamiento. Lugar destinado a que se estacionen los coches cuando tienen que esperar por cierto tiempo.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1997-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
DEF

A group of specially trained employees who are familiar with all or most of the key jobs in a plant or other production unit, and are available to meet special contingencies as they arise.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
DEF

Groupe de travailleurs ayant une connaissance approfondie de la plupart des postes clés dans une unité de production, spécialement entraînés à cette fin et gardés en disponibilité pour faire face à certaines situations d’urgence.

CONT

Le garage dispose d’une équipe volante de dépanneurs(qui est prête à se déplacer selon les besoins, à se rendre là où elle est appelée.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1996-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
  • Signalling (Rail Transport)
DEF

The point at a turnout back of the frog in signaled track where insulated joints are placed.

CONT

(turnout track) (In signalled track, the fouling point refers to the location of insulated joints or derails, usually beyond the clearance point. In standard track, fouling point refers to the clearance point.).

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
  • Signalisation (Transport par rail)
CONT

(voie déviée d’un branchement)(Dans une section de voie à signalisation automatique, le point de dégagement désigne l'emplacement des joints isolants ou des dérailleurs, généralement au-delà du point limite de garage franc. Dans une section de voie ordinaire, le point de dégagement correspond au point limite de garage franc.).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1996-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
DEF

It is the limit point beyond which cars must be placed to prevent their being struck by cars running on the main track.

OBS

Clearance point is often used incorrectly in lieu of fouling point.

OBS

Term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
DEF

C’est le point limite au delà duquel les wagons gardés ne risquent pas d’être heurtés par les trains circulant sur la voie directe.

OBS

(voie dévidée d’un branchement).

OBS

point limite de garage franc; point de dégagement : Termes uniformisés par CP Rail.

Terme(s)-clé(s)
  • garage franc

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1994-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

put in solitary confinement, cell, prison. (R. Chapman, American Slang, 1986, p.81).

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Aussi remiser sur une voie de garage; classer provisoirement, ajourner.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1992-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Cavité pratiquée dans le sol d’un garage pour avoir accès au-dessous d’une voiture.

CONT

(...) (Les ateliers de petite importance) possédant les mêmes matériels que les stations-service, (...) le pont élévateur (...) est remplacé par un pont fixe ou une simple fosse (...).

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1992-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

Group of tracks within a marshalling yard and used for special purposes: receiving, classification, storage, departure, etc.

OBS

Term officially approved by Canadian Pacific Ltd and standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Groupe de voies à l'intérieur d’un triage et servant à une fonction particulière : réception, triage, garage, départ, etc.

OBS

Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée et normalisé par l’ONGC.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1991-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
OBS

espace libre pour passer : échappée d’un garage. Espace compris entre les marches et la voûte. "(PL. 1969)("espace ménagé pour permettre un passage : échappée d’une cour, d’un garage, permettant aux voitures d’entrer et de sortir.(Petit Robert, 1967)

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1991-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
CONT

CRAFTSMAN garage door openers open sectional or 1-piece upward swinging doors up to 18' wide X 7'6" high.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
CONT

Les ouvre-portes de garage CRAFTSMAN ouvrent portes articulées ou basculantes jusqu'à 18’ large X 7’6" haut.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1990-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
OBS

"common-use terminal" : "aérogare mixte".

OBS

"common-use facilities" : "installations et services banalisés".

OBS

Les aires de stationnement comprennent :-les aires de trafic;-les aires de garage;-les aires d’entretien.(...) Aires de trafic. Il existe les catégories de postes suivants :-Postes banalisés. Ces postes sont destinés à être utilisés indifféremment par toutes les catégories d’appareils.(...)-Les postes spécialisés, affectés à un type d’appareil bien déterminé.(...)-Les postes modulaires, permettant de faire stationner des appareils de types divers en substituant à un ou plusieurs appareils importants un plus grand nombre d’appareils de taille inférieure.

OBS

"Banaliser un local, une activité, une période de temps" : leur enlever toute affectation particulière, spécifique, pour leur donner une destination commune.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1988-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
CONT

This policy is a regular premises and operations liability policy which is specially tailored for garage risks. It covers the "general" liability hazards of a garage excluding "automobile" liability. Its most interesting feature is that products and completed operations are covered in the standard wording with $100 deductible on autos which have been worked on by the insured.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

Cette police est la formule ordinaire de responsabilité des locaux et opérations, modifiée spécialement pour répondre aux besoins des garages. Les risques découlant de la responsabilité "générale" d’un garage-sauf la responsabilité automobile-sont assurés.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1988-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

Si le conducteur fait appel à un garage de petite-importance, c'est(...) un mécanicien qui se déplacera et effectuera le dépannage sur la route.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1988-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Partie d’un garage où les mécaniciens s’approvisionnent en pièces neuves.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1987-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
CONT

Play mat and garage with elevator to put together.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
CONT

Ensemble de jeu comprenant un tapis de jeu et un garage avec ascenseur à assembler.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1987-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Household Cleaning and Maintenance
CONT

A CV consists of a central-vacuuming unit, usually installed in the basement or garage, and hosing that threads from the unit to several vacuum hose outlets in the walls of your house.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
CONT

[L'aspirateur central] est composé d’un groupe moteur, généralement installé au sous-sol ou au garage, avec une tuyauterie pour le relier aux différentes prises.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1987-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
CONT

A service apron is an uncovered area adjacent to a repair hangar on which aircraft maintenance can be performed, while a hangar apron is an area on which aircraft move into and out of a storage hangar.

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
CONT

Une aire d’entretien est une aire découverte adjacente à un hangar de réparations, sur laquelle les opérations d’entretien des avions peuvent être effectuées, tandis qu'une aire de hangar est une aire sur laquelle les avions se déplacent pour entrer et sortir d’un hangar de garage.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1986-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Police
OBS

Véhicule de la G. R. C. prêté pour la nuit. Garage de poste.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Faisceau de garage composé de plusieurs voies parallèles et reliées à leurs extrémités par des cisailles parallèles.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1983-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
OBS

in order to provide a margin of safety in the airport operating area, the traffic ways must be separated sufficiently from each other and from adjacent obstructions.

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
OBS

dénomination générale des aires de trafic, de garage ou d’entretien.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1982-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Finishing
OBS

(...) with 3/4-hp motor and 7 1/2-gallon (U.S.) tank. High-pressure type for farm, garage, etc. 70-100-lb pressure range. 2 1/4" bore, 1 3/4" stroke, 3.2 piston displacement.

Français

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
OBS

(...) avec moteur 3/4 HP et réservoir 7 1/2 gallons(E. U.) Modèle à haute pression pour la ferme, le garage, etc. Pression 70 à 100 lb. Alésage 2 1/4", course 1 3/4". Cylindrée 3. 2. Débit 1. 4 pi. cu. d’air à 100 lb de pression.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1982-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Hotel Industry (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Hôtellerie (Généralités)
OBS

Au féminin : caissière de garage.

Terme(s)-clé(s)
  • caissière de garage

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1982-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

UIC-75, 390-i, 17.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

UIC-75, 390-i, 10. Ensemble des coûts des voies de communication, y compris ceux correspondant à l'exploitation de ces voies(sont compris dans les coûts d’infrastructure, les coûts pour la chaussée, le ballast, les traverses et les rails et les coûts pour la signalisation, la police et l'éclairage, mais ne sont pas compris les coûts pour les installations de traction électrique, les bâtiments des services commerciaux et les bâtiments de garage ou d’entretien du matériel mobile de transport).

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1981-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Stationary Equipment (Railroads)
OBS

storing of cars: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Matériel fixe (Chemins de fer)
OBS

garage des véhicules : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Storehouses and Warehouses
  • Black Products (Petroleum)
  • Wastewater Treatment
CONT

It is advantageous to store oily garage wastes, and oil and petrol tank flushing liquors (collected by special tankers) at the municipal sewage treatment plant. After a long period of storage, the oil that has concentrated at the surface can be extracted and burned.

Français

Domaine(s)
  • Magasins de stockage
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Traitement des eaux usées
CONT

Les huiles de garage, les eaux de lavage de citernes d’hydrocarbures, collectées par un service de ramassage, sont avantageusement stockées dans des bassins spéciaux à la station d’épuration municipale. Après un séjour prolongé, les huiles concentrées en surface sont extraites et incinérées.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1980-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

voie de grande longueur, en cul-de-sac le plus souvent, permettant de tirer un train pour le refouler ensuite sur une voie de garage ou de triage

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Vending Machines
OBS

Locking device for "lift-up" garage doors.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Machines de distribution automatique
OBS

Loquet pour les portes de garage rabattables.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Roads

Français

Domaine(s)
  • Voies de circulation
CONT

les véhicules pouvant passer d’un garage à l'autre par des rampes de communications

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
OBS

(...) heating plans (...) are prepared for all buildings erected from architectural plans. For houses built directly by a (...) contractor or an owner from --, the heating system (...) is installed (...) on the basis of simple design

Français

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
OBS

du 2 au 6 pièces, style classique, ou adapté aux régions de Bretagne, Provence ou Aquitaine, plus de 120 plans types sont proposés, avec toujours la possibilité d’inclure un garage ou un vaste sous-sol.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

celui qui, dans un garage, reconstruit un moteur à partir d’un bloc-squelette.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :