TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTI [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guaranteed minimum income
1, fiche 1, Anglais, guaranteed%20minimum%20income
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GMI 2, fiche 1, Anglais, GMI
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a system that offers a guarantee of [monetary] resources for all, the amount of these resources being related to a minimum threshold. 2, fiche 1, Anglais, - guaranteed%20minimum%20income
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
guaranteed minimum income; GMI: These designations refer to a basic income model concept that was prepared by an expert committee in Quebec. 3, fiche 1, Anglais, - guaranteed%20minimum%20income
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- revenu minimum garanti
1, fiche 1, Français, revenu%20minimum%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RMG 2, fiche 1, Français, RMG
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] système offrant une garantie de ressources monétaires pour tous, le montant de ces ressources étant relié à un seuil minimal. 3, fiche 1, Français, - revenu%20minimum%20garanti
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
revenu minimum garanti; RMG : Ces désignations font référence à un concept pour un modèle de revenu de base élaboré par un comité d’experts au Québec. 4, fiche 1, Français, - revenu%20minimum%20garanti
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- financial information
1, fiche 2, Anglais, financial%20information
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Financial information is data about the monetary transactions of a person or business ... Examples of financial information are credit card numbers, credit ratings by third party credit analysis firms, financial statements, and payment histories. 2, fiche 2, Anglais, - financial%20information
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- renseignements financiers
1, fiche 2, Français, renseignements%20financiers
correct, nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Voici quelques exemples de renseignements personnels qu'un titulaire de permis peut être appelé à recueillir [...] Les renseignements financiers : coordonnées et relevés bancaires, situation financière, lettre de préautorisation hypothécaire, conditions du prêt garanti par hypothèque immobilière, etc. 2, fiche 2, Français, - renseignements%20financiers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- guaranteed annual income
1, fiche 3, Anglais, guaranteed%20annual%20income
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GAI 2, fiche 3, Anglais, GAI
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
guaranteed annual income; GAI: designations that broadly refer to a cash transfer provided by government to individuals to ensure a minimum level of annual income for everyone. 3, fiche 3, Anglais, - guaranteed%20annual%20income
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- revenu annuel garanti
1, fiche 3, Français, revenu%20annuel%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RAG 2, fiche 3, Français, RAG
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
revenu annuel garanti; RAG : désignations qui désignent généralement un transfert en espèces accordé par un gouvernement aux particuliers afin d’assurer un revenu annuel minimum à tous. 3, fiche 3, Français, - revenu%20annuel%20garanti
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- guaranteed investment certificate
1, fiche 4, Anglais, guaranteed%20investment%20certificate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GIC 2, fiche 4, Anglais, GIC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A certificate showing that a stated amount has been deposited at a financial institution for a specified period of time, usually one to five years, at a stipulated rate of interest. 3, fiche 4, Anglais, - guaranteed%20investment%20certificate
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A broad range of assets are qualified investments [for registered plans], including mutual funds, publicly traded securities, government and corporate bonds, and guaranteed investment certificates. 4, fiche 4, Anglais, - guaranteed%20investment%20certificate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In ordinary circumstances, the deposit may not be withdrawn before maturity. 3, fiche 4, Anglais, - guaranteed%20investment%20certificate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- certificat de placement garanti
1, fiche 4, Français, certificat%20de%20placement%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CPG 2, fiche 4, Français, CPG
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Titre attestant qu’une somme a été placée dans un établissement financier à un taux d’intérêt stipulé d’avance pour une période déterminée, habituellement entre un et cinq ans. 3, fiche 4, Français, - certificat%20de%20placement%20garanti
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un large éventail d’actifs constitue des placements admissibles [aux régimes enregistrés], y compris les fonds communs de placement, les titres cotés à la bourse, les obligations de gouvernements et de sociétés et les certificats de placement garanti. 4, fiche 4, Français, - certificat%20de%20placement%20garanti
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- paid-up annuity
1, fiche 5, Anglais, paid%2Dup%20annuity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An annuity derived from a supplemental pension plan with an employer contemplated in this plan, the payment of which is fully insured or guaranteed by a government, a company or an insurance company holding a licence issued under the Act respecting insurance. 2, fiche 5, Anglais, - paid%2Dup%20annuity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rente libérée
1, fiche 5, Français, rente%20lib%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rente provenant d’un régime complémentaire de retraite chez un employeur visé par le présent régime dont le paiement est totalement assuré ou garanti par un gouvernement, par une compagnie ou par une compagnie d’assurance étant titulaire d’un permis délivré en vertu de la Loi sur les assurances. 2, fiche 5, Français, - rente%20lib%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- government security
1, fiche 6, Anglais, government%20security
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Security which is issued and/or guaranteed by the Government of Canada. 2, fiche 6, Anglais, - government%20security
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Government securities offer the additional advantage of an unconditional, unlimited guarantee. 3, fiche 6, Anglais, - government%20security
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
These [securities] include Canada Savings Bonds, Treasury Bills, Government of Canada direct marketable issue bonds, and marketable bonds guaranteed by the Government of Canada. 4, fiche 6, Anglais, - government%20security
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- titre d'État
1, fiche 6, Français, titre%20d%27%C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Titre émis ou garanti par le gouvernement du Canada. Ce sont : les obligations d’épargne du Canada, les bons du Trésor, les obligations directement négociables du gouvernement du Canada et les obligations négociables garanties par le gouvernement du Canada. 2, fiche 6, Français, - titre%20d%27%C3%89tat
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Les titres d’État] sont : les obligations d’épargne du Canada, les bons du Trésor, les obligations directement négociables du gouvernement du Canada et les obligations négociables garanties par le gouvernement du Canada. 3, fiche 6, Français, - titre%20d%27%C3%89tat
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- titre du gouvernement
- titres d'État
- titres du gouvernement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- título del Estado
1, fiche 6, Espagnol, t%C3%ADtulo%20del%20Estado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- valor del Estado 2, fiche 6, Espagnol, valor%20del%20Estado
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Old Age Security
1, fiche 7, Anglais, Old%20Age%20Security
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- OAS 2, fiche 7, Anglais, OAS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Old Age Security program 3, fiche 7, Anglais, Old%20Age%20Security%20program
non officiel, voir observation
- OASP 4, fiche 7, Anglais, OASP
correct
- OASP 4, fiche 7, Anglais, OASP
- OAS program 5, fiche 7, Anglais, OAS%20program
non officiel, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The OAS program provides the basic OAS pension to seniors aged 65 and over who meet the legal status and residence requirements. It also provides the Guaranteed Income Supplement (GIS) to low-income OAS pensioners, as well as the Allowances for low-income individuals aged 60 to 64 who are the spouses or common-law partners of GIS recipients, or who are widows or widowers. 6, fiche 7, Anglais, - Old%20Age%20Security
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Although the designations "Old Age Security program" and "OAS program" are used in this sense, they are not official. 7, fiche 7, Anglais, - Old%20Age%20Security
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Old Age Security programme
- OAS programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Sécurité de la vieillesse
1, fiche 7, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SV 2, fiche 7, Français, SV
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- programme de la Sécurité de la vieillesse 3, fiche 7, Français, programme%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse
non officiel, voir observation, nom masculin
- programme de la SV 4, fiche 7, Français, programme%20de%20la%20SV
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les prestations du programme de la SV comprennent la pension de base de la SV destinée aux aînés de 65 ans et plus qui satisfont aux exigences relatives au statut juridique et au lieu de résidence. Il fournit également le Supplément de revenu garanti(SRG) aux pensionnés à faible revenu et les allocations aux personnes à faible revenu âgées de 60 à 64 ans dont l'époux ou le conjoint de fait touche les prestations du SRG ou est décédé. 5, fiche 7, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Bien que les désignations «programme de la Sécurité de la vieillesse» et «programme de la SV» soient utilisées dans ce sens, elles ne sont pas officielles. 6, fiche 7, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20de%20la%20vieillesse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Seguro de Vejez
1, fiche 7, Espagnol, Programa%20de%20Seguro%20de%20Vejez
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-12-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Finance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- universal basic income
1, fiche 8, Anglais, universal%20basic%20income
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- UBI 2, fiche 8, Anglais, UBI
correct, nom
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
UBI [describes] a basic income that is available to everyone, but is only delivered to those whose income falls below a defined level (known as a guarantee). 3, fiche 8, Anglais, - universal%20basic%20income
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- revenu de base universel
1, fiche 8, Français, revenu%20de%20base%20universel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- RBU 2, fiche 8, Français, RBU
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le RBU [décrit] un revenu de base accessible à tous, mais qui n’ est versé qu'à ceux dont le revenu est inférieur à un niveau défini(appelé garanti). 2, fiche 8, Français, - revenu%20de%20base%20universel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-12-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- basic income
1, fiche 9, Anglais, basic%20income
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BI 2, fiche 9, Anglais, BI
correct, nom
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A regular cash payment sufficient to meet essential needs, delivered by a government to all individuals or households, with few or no conditions. 3, fiche 9, Anglais, - basic%20income
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Basic income is determined according to a basic income model, for example: universal basic income, guaranteed basic income. 3, fiche 9, Anglais, - basic%20income
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- revenu de base
1, fiche 9, Français, revenu%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Paiement en espèces régulier suffisant pour répondre aux besoins essentiels, accordé par un gouvernement à tous les particuliers ou ménages, parfois sous certaines conditions. 2, fiche 9, Français, - revenu%20de%20base
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le revenu de base est déterminé selon un modèle de revenu de base, par exemple : revenu de base universel, revenu de base garanti. 2, fiche 9, Français, - revenu%20de%20base
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-12-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nurseries (Farming)
- Plant and Crop Production
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- condominium storage
1, fiche 10, Anglais, condominium%20storage
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- condo storage 2, fiche 10, Anglais, condo%20storage
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Condominium (condo) storage refers to space that a producer may own or lease within a licensed primary elevator ... Using condo storage enables producers to position their grain closer to the market and allows them to initiate a sale at any time from anywhere around the world. Producers are also able to avoid spring road bans and the difficulty of moving grain by truck in the winter from on farm storage bins to a primary elevator. In the case of Canadian Wheat Board grain, condo storage allows producers to deliver into the elevator system above quotas and prior to a contract call. 2, fiche 10, Anglais, - condominium%20storage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Designations used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 10, Anglais, - condominium%20storage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pépinières
- Cultures (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- capacité de stockage garantie au producteur
1, fiche 10, Français, capacit%C3%A9%20de%20stockage%20garantie%20au%20producteur
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La capacité de stockage garantie se rapporte à l'espace qu'un producteur peut acheter ou louer à l'intérieur d’un silo primaire agréé [...] Avoir recours au stockage garanti permet aux producteurs de rapprocher leur grain des débouchés et réaliser une vente en tout temps avec n’ importe quel coin du monde. Les producteurs peuvent également éviter les interdictions s’appliquant aux routes au printemps et la difficulté d’acheminer le grain par camion des cellules de stockage à la ferme à un silo primaire en hiver. Dans le cas du grain de la Commission canadienne du blé, le stockage garanti permet aux producteurs de livrer du grain dans le réseau de silos au-delà des contingents et avant l'appel à un contrat. 2, fiche 10, Français, - capacit%C3%A9%20de%20stockage%20garantie%20au%20producteur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Désignation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 10, Français, - capacit%C3%A9%20de%20stockage%20garantie%20au%20producteur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Viveros
- Producción vegetal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de almacenamiento garantizada al productor
1, fiche 10, Espagnol, capacidad%20de%20almacenamiento%20garantizada%20al%20productor
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-07-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- programmatic guaranteed
1, fiche 11, Anglais, programmatic%20guaranteed
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Programmatic direct and programmatic guaranteed may seem similar since both involve direct agreements between advertisers and publishers, but there are key differences. ... programmatic guaranteed is more structured and provides certainty for both parties. Advertisers and publishers pre-agree on a fixed number of impressions at a set price, creating predictability in ad delivery and pricing. This model guarantees advertisers that their ads will be shown in specific inventory, while publishers benefit from knowing exactly how much revenue they will generate from the deal. 2, fiche 11, Anglais, - programmatic%20guaranteed
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- programmatique garantie
1, fiche 11, Français, programmatique%20garantie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La programmatique garantie est un type de programmatique directe où l’éditeur et l’annonceur négocient le nombre d’impressions vendues et le prix de vente à l’avance. 1, fiche 11, Français, - programmatique%20garantie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
programmatique garantie : Certains auteurs utilisent ce terme au masculin(programmatique garanti). Nous recommandons l'usage au féminin. 1, fiche 11, Français, - programmatique%20garantie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-05-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- guaranteed washable
1, fiche 12, Anglais, guaranteed%20washable
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Fabrics that are guaranteed washable are: cotton, linen, polyester, nylon, and synthetics. 1, fiche 12, Anglais, - guaranteed%20washable
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- garanti lavable
1, fiche 12, Français, garanti%20lavable
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Ce masque barrière noir est réutilisable. Il est garanti lavable à 60° pour 50 lavages au minimum. 1, fiche 12, Français, - garanti%20lavable
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-02-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- nominee title holder
1, fiche 13, Anglais, nominee%20title%20holder
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- nominal owner 2, fiche 13, Anglais, nominal%20owner
correct
- nominee 3, fiche 13, Anglais, nominee
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The person who holds title to an asset on behalf of another person. 4, fiche 13, Anglais, - nominee%20title%20holder
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A loan shall not qualify as an eligible loan (i) unless, at the time of transfer to the guarantor entity, the loan, the mortgage or hypothecary instrument securing the loan and (in the case of a loan extended or advanced upon the security of a mortgage or hypothecary instrument also securing retained loans) all retained loans are beneficially owned (or owned) by the same Lender (disregarding, for such purposes, nominee title holders) … 1, fiche 13, Anglais, - nominee%20title%20holder
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- nominee titleholder
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- propriétaire apparent
1, fiche 13, Français, propri%C3%A9taire%20apparent
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- prête-nom 2, fiche 13, Français, pr%C3%AAte%2Dnom
correct, nom masculin
- possesseur 3, fiche 13, Français, possesseur
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne qui détient le titre de propriété d’un bien (généralement une valeur mobilière) au nom du propriétaire réel. 3, fiche 13, Français, - propri%C3%A9taire%20apparent
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un prêt ne se qualifie pas à titre de prêt admissible(i) à moins qu'au moment du transfert au garant, le prêt, l'hypothèque ou la sûreté qui garantit le prêt et(dans le cas d’un prêt qui est garanti par une hypothèque ou une sûreté qui garantit également des prêts réservés) tous les prêts réservés sont détenus en propriété véritable(ou détenus en propriété) par le même prêteur(sans égard, à cette fin, à l'utilisation de prête-noms) […] 2, fiche 13, Français, - propri%C3%A9taire%20apparent
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Public Administration (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- application
1, fiche 14, Anglais, application
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
full application, refused application, rejected application, successful application, unsuccessful application 2, fiche 14, Anglais, - application
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
consider an application 2, fiche 14, Anglais, - application
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration publique (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- demande
1, fiche 14, Français, demande
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Présenter une demande. [Le ministère] a mis en œuvre un processus visant à inscrire automatiquement les aînés qui étaient admissibles au Supplément de revenu garanti. 2, fiche 14, Français, - demande
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
demande acceptée, demande complète, demande refusée, demande rejetée, demande retenue 3, fiche 14, Français, - demande
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
étudier une demande, examiner une demande 3, fiche 14, Français, - demande
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- solicitud
1, fiche 14, Espagnol, solicitud
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Las solicitudes que se formulen deberán contener: A) Nombre y apellidos del interesado y, en su caso, de la persona que lo represente, así como la identificación del medio preferente o del lugar que se señale a efectos de notificaciones. B) Hechos, razones y petición en que se concrete, con toda claridad, la solicitud. 1, fiche 14, Espagnol, - solicitud
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
- Television Arts
- Cinematography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tentpole
1, fiche 15, Anglais, tentpole
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- tent-pole 2, fiche 15, Anglais, tent%2Dpole
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... It also has to be noted, though, that Warner and Universal had a wide array of titles spread among many genres and budgetary levels, rather than a calendar dominated by tentpole brand names. 3, fiche 15, Anglais, - tentpole
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
In broadcast programming and motion pictures, a tent-pole or tentpole is a program or movie that supports the financial performance of a movie studio or television network. A tent-pole movie may be expected to support the sale of tie-in merchandise. 2, fiche 15, Anglais, - tentpole
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tentpole
1, fiche 15, Français, tentpole
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] le tentpole est le film qui doit soutenir, quoi qu'il arrive, l'assise financière du studio qui le produit, une sorte de succès garanti en limitant les risques au strict minimum [...] 2, fiche 15, Français, - tentpole
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Les tentpoles, ce sont [...] «des films colossaux en termes de budget, de dépenses marketing et d’attentes, qui sortent habituellement l’été et sur lesquels un studio peut jouer toute son année». 3, fiche 15, Français, - tentpole
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Banking
- Law of Obligations (civil law)
- Finance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- default of payment
1, fiche 16, Anglais, default%20of%20payment
correct, Canada, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- non-payment 2, fiche 16, Anglais, non%2Dpayment
correct, Canada, Ontario
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
of a bill, note. 3, fiche 16, Anglais, - default%20of%20payment
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
of a loan or advance. 4, fiche 16, Anglais, - default%20of%20payment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Banque
- Droit des obligations (droit civil)
- Finances
Fiche 16, La vedette principale, Français
- défaut de paiement
1, fiche 16, Français, d%C3%A9faut%20de%20paiement
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- non-paiement 2, fiche 16, Français, non%2Dpaiement
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'elle bénéficie d’une garantie [...] la banque, agissant par l'intermédiaire de ses dirigeants, employés ou mandataires, a, en cas de non-paiement d’un prêt ou d’une avance dont le remboursement est ainsi garanti, [...] tous les pouvoirs [Loi sur les banques]. 3, fiche 16, Français, - d%C3%A9faut%20de%20paiement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
non-paiement : terme tiré du Guide pratique du contribuable de la Direction générale des impôts de France. 4, fiche 16, Français, - d%C3%A9faut%20de%20paiement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Finanzas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- falta de pago
1, fiche 16, Espagnol, falta%20de%20pago
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- work week guarantee 1, fiche 17, Anglais, work%20week%20guarantee
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... yardmen in regularly assigned service laying off of their own accord will receive their full proportion of the work week guarantee ,,, 2, fiche 17, Anglais, - work%20week%20guarantee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 17, La vedette principale, Français
- salaire hebdomadaire garanti
1, fiche 17, Français, salaire%20hebdomadaire%20garanti
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] les agents de manœuvre en affectation régulière qui chôment de leur plein gré touchent leur portion acquise du salaire hebdomadaire garanti [...] 1, fiche 17, Français, - salaire%20hebdomadaire%20garanti
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Loans
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- officially guaranteed 1, fiche 18, Anglais, officially%20guaranteed
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
officially guaranteed: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 18, Anglais, - officially%20guaranteed
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 18, La vedette principale, Français
- garanti par l'État 1, fiche 18, Français, garanti%20par%20l%27%C3%89tat
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- garanti par une entité publique 1, fiche 18, Français, garanti%20par%20une%20entit%C3%A9%20publique
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Se dit d’une dette dont le remboursement est garanti par l'État ou par un organisme public du pays créancier. 1, fiche 18, Français, - garanti%20par%20l%27%C3%89tat
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
garanti par l'État; garanti par une entité publique : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 18, Français, - garanti%20par%20l%27%C3%89tat
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- officially-insured private export credit 1, fiche 19, Anglais, officially%2Dinsured%20private%20export%20credit
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
officially-insured private export credit: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 19, Anglais, - officially%2Dinsured%20private%20export%20credit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- crédit privé à l'exportation garanti par l'État
1, fiche 19, Français, cr%C3%A9dit%20priv%C3%A9%20%C3%A0%20l%27exportation%20garanti%20par%20l%27%C3%89tat
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- crédit privé à l'exportation assuré par l'État 1, fiche 19, Français, cr%C3%A9dit%20priv%C3%A9%20%C3%A0%20l%27exportation%20assur%C3%A9%20par%20l%27%C3%89tat
nom masculin
- crédit privé à l'exportation assuré par le secteur public 1, fiche 19, Français, cr%C3%A9dit%20priv%C3%A9%20%C3%A0%20l%27exportation%20assur%C3%A9%20par%20le%20secteur%20public
nom masculin
- crédit privé à l'exportation assorti d'une garantie publique 1, fiche 19, Français, cr%C3%A9dit%20priv%C3%A9%20%C3%A0%20l%27exportation%20assorti%20d%27une%20garantie%20publique
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
crédit privé à l'exportation garanti par l'État; crédit privé à l'exportation assuré par l'État; crédit privé à l'exportation assuré par le secteur public; crédit privé à l'exportation assorti d’une garantie publique : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 19, Français, - cr%C3%A9dit%20priv%C3%A9%20%C3%A0%20l%27exportation%20garanti%20par%20l%27%C3%89tat
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Loans
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- officially supported 1, fiche 20, Anglais, officially%20supported
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
officially supported: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 20, Anglais, - officially%20supported
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 20, La vedette principale, Français
- consenti par une entité publique 1, fiche 20, Français, consenti%20par%20une%20entit%C3%A9%20publique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- garanti par une entité publique 1, fiche 20, Français, garanti%20par%20une%20entit%C3%A9%20publique
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
consenti par une entité publique; garanti par une entité publique : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 20, Français, - consenti%20par%20une%20entit%C3%A9%20publique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Banking
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- secured account 1, fiche 21, Anglais, secured%20account
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
secured account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 21, Anglais, - secured%20account
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Banque
Fiche 21, La vedette principale, Français
- compte garanti
1, fiche 21, Français, compte%20garanti
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
compte garanti : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 21, Français, - compte%20garanti
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Wood Industries
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America
1, fiche 22, Anglais, Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
correct, intergouvernemental
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Softwood Lumber Agreement 2, fiche 22, Anglais, Softwood%20Lumber%20Agreement
correct, intergouvernemental
- SLA 3, fiche 22, Anglais, SLA
correct, intergouvernemental
- SLA 3, fiche 22, Anglais, SLA
- Canada-United States Softwood Lumber Agreement 4, fiche 22, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Softwood%20Lumber%20Agreement
correct, intergouvernemental
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Washington, May 29, 1996. In force May 29, 1996 with effect from April 1, 1996. 5, fiche 22, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The 1996-2001 Canada-United States Softwood Lumber Agreement (SLA) which expired on March 31, 2001, provided Canadian softwood lumber exporters with guaranteed market access to the United States and a guarantee against U.S. trade action during the five-year lifetime of the agreement. 4, fiche 22, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
The Government of Canada worked closely with provinces and industry stakeholders throughout the softwood lumber dispute to secure a durable agreement with the United States. On September 12, 2006, Canada and the United States signed the Softwood Lumber Agreement. Since then, Canada has taken concrete steps to implement this important bilateral agreement. The Agreement entered into force on October 12, 2006. 6, fiche 22, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Industrie du bois
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique
1, fiche 22, Français, Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Accord sur le bois d'œuvre résineux 2, fiche 22, Français, Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin, intergouvernemental
- ABR 3, fiche 22, Français, ABR
correct, nom masculin, intergouvernemental
- ABR 3, fiche 22, Français, ABR
- Accord Canado-américain sur le bois d'œuvre résineux 4, fiche 22, Français, Accord%20Canado%2Dam%C3%A9ricain%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Signé à Washington, le 29 mai 1996. En vigueur le 29 mai 1996 avec effet à compter du 1er avril 1996. 1, fiche 22, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
L'Accord sur le bois d’œuvre résineux de 1996 entre le Canada et les États-Unis, qui a pris fin le 31 mars 2001, donnait aux exportateurs canadiens de bois d’œuvre un accès garanti au marché américain et l'assurance que les États-Unis ne prendraient pas de mesures commerciales durant les cinq années de son application. 5, fiche 22, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Le gouvernement du Canada a travaillé en étroite collaboration avec les provinces et les intéressés de l’industrie tout au long du différend sur le bois d’œuvre résineux afin de parvenir à un règlement durable avec les États-Unis. Le 12 septembre 2006, le Canada et les États-Unis ont signé l’Accord sur le bois d’œuvre résineux. Depuis lors, le Canada a pris des mesures concrètes pour mettre en œuvre cet important accord bilatéral. L’Accord est entré en vigueur le 12 octobre 2006. 6, fiche 22, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Water Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- time insurance
1, fiche 23, Anglais, time%20insurance
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- insurance on a time basis 2, fiche 23, Anglais, insurance%20on%20a%20time%20basis
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Discounting of days under time insurance. Under a time insurance contract, the risks of the first and last days shall be covered by the contract. 3, fiche 23, Anglais, - time%20insurance
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
insurance on a time basis: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 23, Anglais, - time%20insurance
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Assurance transport
- Transport par eau
Fiche 23, La vedette principale, Français
- assurance à temps
1, fiche 23, Français, assurance%20%C3%A0%20temps
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- assurance à terme 2, fiche 23, Français, assurance%20%C3%A0%20terme
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Assurance maritime sur corps dans laquelle le navire [est] garanti pour une période spécifiée [...] 3, fiche 23, Français, - assurance%20%C3%A0%20temps
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
assurance à temps : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 23, Français, - assurance%20%C3%A0%20temps
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Loans
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- purpose loan
1, fiche 24, Anglais, purpose%20loan
États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
purpose loan: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 24, Anglais, - purpose%20loan
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 24, La vedette principale, Français
- emprunt garanti par des titres pour l'achat d'autres titres
1, fiche 24, Français, emprunt%20garanti%20par%20des%20titres%20pour%20l%27achat%20d%27autres%20titres
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
emprunt garanti par des titres pour l'achat d’autres titres : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 24, Français, - emprunt%20garanti%20par%20des%20titres%20pour%20l%27achat%20d%27autres%20titres
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- loan secured against cash 1, fiche 25, Anglais, loan%20secured%20against%20cash
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
loan secured against cash: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 25, Anglais, - loan%20secured%20against%20cash
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- prêt garanti par nantissement d'espèces
1, fiche 25, Français, pr%C3%AAt%20garanti%20par%20nantissement%20d%27esp%C3%A8ces
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
prêt garanti par nantissement d’espèces : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 25, Français, - pr%C3%AAt%20garanti%20par%20nantissement%20d%27esp%C3%A8ces
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- gold-backed 1, fiche 26, Anglais, gold%2Dbacked
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
gold-backed: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 26, Anglais, - gold%2Dbacked
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- gagé sur l'or 1, fiche 26, Français, gag%C3%A9%20sur%20l%27or
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- garanti par l'or 1, fiche 26, Français, garanti%20par%20l%27or
- avec garantie or 1, fiche 26, Français, avec%20garantie%20or
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
gagé sur l'or; garanti par l'or; avec garantie or : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 26, Français, - gag%C3%A9%20sur%20l%27or
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Investment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- guaranteed-minimum reinvestment rate 1, fiche 27, Anglais, guaranteed%2Dminimum%20reinvestment%20rate
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
guaranteed-minimum reinvestment rate: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 27, Anglais, - guaranteed%2Dminimum%20reinvestment%20rate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- taux de réinvestissement minimum garanti
1, fiche 27, Français, taux%20de%20r%C3%A9investissement%20minimum%20garanti
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 1, fiche 27, Français, - taux%20de%20r%C3%A9investissement%20minimum%20garanti
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
taux de réinvestissement minimum garanti : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 27, Français, - taux%20de%20r%C3%A9investissement%20minimum%20garanti
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Loans
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- home equity debt 1, fiche 28, Anglais, home%20equity%20debt
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
home equity debt: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 28, Anglais, - home%20equity%20debt
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 28, La vedette principale, Français
- emprunt garanti par la valeur acquise d'un bien immobilier
1, fiche 28, Français, emprunt%20garanti%20par%20la%20valeur%20acquise%20d%27un%20bien%20immobilier
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- emprunt garanti par un bien immobilier 1, fiche 28, Français, emprunt%20garanti%20par%20un%20bien%20immobilier
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
emprunt garanti par la valeur acquise d’un bien immobilier; emprunt garanti par un bien immobilier : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 28, Français, - emprunt%20garanti%20par%20la%20valeur%20acquise%20d%27un%20bien%20immobilier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Investment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- documented discount note 1, fiche 29, Anglais, documented%20discount%20note
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- LOC commercial paper 1, fiche 29, Anglais, LOC%20commercial%20paper
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
documented discount note; LOC commercial paper: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 29, Anglais, - documented%20discount%20note
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- billet de trésorerie garanti par une lettre de crédit
1, fiche 29, Français, billet%20de%20tr%C3%A9sorerie%20garanti%20par%20une%20lettre%20de%20cr%C3%A9dit
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
billet de trésorerie garanti par une lettre de crédit : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 29, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie%20garanti%20par%20une%20lettre%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- guaranteed export credit 1, fiche 30, Anglais, guaranteed%20export%20credit
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
guaranteed export credit: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 30, Anglais, - guaranteed%20export%20credit
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 30, La vedette principale, Français
- crédit à l'exportation garanti
1, fiche 30, Français, cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20l%27exportation%20garanti
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
crédit à l'exportation garanti : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 30, Français, - cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20l%27exportation%20garanti
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- guaranteed refund system 1, fiche 31, Anglais, guaranteed%20refund%20system
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
guaranteed refund system: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 31, Anglais, - guaranteed%20refund%20system
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- système de remboursement garanti
1, fiche 31, Français, syst%C3%A8me%20de%20remboursement%20garanti
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pour les opérations de change. 1, fiche 31, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remboursement%20garanti
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
système de remboursement garanti : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 31, Français, - syst%C3%A8me%20de%20remboursement%20garanti
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Finance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- government and government guaranteed 1, fiche 32, Anglais, government%20and%20government%20guaranteed
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
government and government guaranteed: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 32, Anglais, - government%20and%20government%20guaranteed
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Finances
Fiche 32, La vedette principale, Français
- public et garanti par l'État
1, fiche 32, Français, public%20et%20garanti%20par%20l%27%C3%89tat
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
public et garanti par l'État : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 32, Français, - public%20et%20garanti%20par%20l%27%C3%89tat
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- guaranteed return index participation 1, fiche 33, Anglais, guaranteed%20return%20index%20participation
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
guaranteed return index participation; GRIP: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 33, Anglais, - guaranteed%20return%20index%20participation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- obligation indexée à rendement garanti
1, fiche 33, Français, obligation%20index%C3%A9e%20%C3%A0%20rendement%20garanti
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
obligation indexée à rendement garanti : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 33, Français, - obligation%20index%C3%A9e%20%C3%A0%20rendement%20garanti
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- guaranteed return structure 1, fiche 34, Anglais, guaranteed%20return%20structure
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
guaranteed return structure; GRS: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 34, Anglais, - guaranteed%20return%20structure
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- produit structuré à rendement garanti
1, fiche 34, Français, produit%20structur%C3%A9%20%C3%A0%20rendement%20garanti
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
produit structuré à rendement garanti : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 34, Français, - produit%20structur%C3%A9%20%C3%A0%20rendement%20garanti
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- guaranteed receipt system 1, fiche 35, Anglais, guaranteed%20receipt%20system
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
guaranteed receipt system: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 35, Anglais, - guaranteed%20receipt%20system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système d'encaissement garanti
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20d%27encaissement%20garanti
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pour les opérations de change. 1, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20d%27encaissement%20garanti
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
système d’encaissement garanti : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20d%27encaissement%20garanti
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- guaranteed fixed price
1, fiche 36, Anglais, guaranteed%20fixed%20price
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
When projects are approved for implementation, the contractor shall deliver the work for a guaranteed fixed price as determined by competitive tendering. 2, fiche 36, Anglais, - guaranteed%20fixed%20price
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 36, La vedette principale, Français
- prix fixe garanti
1, fiche 36, Français, prix%20fixe%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la mise en œuvre des projets est approuvée, l'entrepreneur doit effectuer les travaux pour un prix fixe garanti établi au moyen d’offres concurrentielles. 2, fiche 36, Français, - prix%20fixe%20garanti
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Investment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- click funds 1, fiche 37, Anglais, click%20funds
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
click funds: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 37, Anglais, - click%20funds
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- click fund
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- fonds à cliquet
1, fiche 37, Français, fonds%20%C3%A0%20cliquet
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- fonds de placement à revenu garanti 1, fiche 37, Français, fonds%20de%20placement%20%C3%A0%20revenu%20garanti
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
fonds à cliquet; fonds de placement à revenu garanti : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 37, Français, - fonds%20%C3%A0%20cliquet
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Loans
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- commodity paper 1, fiche 38, Anglais, commodity%20paper
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
commodity paper: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 38, Anglais, - commodity%20paper
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 38, La vedette principale, Français
- crédit garanti par des marchandises
1, fiche 38, Français, cr%C3%A9dit%20garanti%20par%20des%20marchandises
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
crédit garanti par des marchandises : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 38, Français, - cr%C3%A9dit%20garanti%20par%20des%20marchandises
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-11-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- graduate teaching assistantship
1, fiche 39, Anglais, graduate%20teaching%20assistantship
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- GTA 2, fiche 39, Anglais, GTA
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- teaching assistantship 3, fiche 39, Anglais, teaching%20assistantship
correct
- TA 2, fiche 39, Anglais, TA
correct
- TA 2, fiche 39, Anglais, TA
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A form of financial aid awarded to graduate students to help support their education. 4, fiche 39, Anglais, - graduate%20teaching%20assistantship
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Teaching assistantships usually provide the graduate student with a waiver of all or part of tuition, plus a small stipend for living expenses. 4, fiche 39, Anglais, - graduate%20teaching%20assistantship
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 39, La vedette principale, Français
- assistanat d'enseignement
1, fiche 39, Français, assistanat%20d%27enseignement
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le département et l'Université de Toronto offrent un soutien financier garanti pendant cinq ans aux étudiantes et étudiants qui sont acceptés au niveau du doctorat. Ce soutien financier comprend selon les cas individuels, les frais d’inscription, un assistanat d’enseignement, un assistanat de recherche et une bourse offerte par l'Université. 2, fiche 39, Français, - assistanat%20d%27enseignement
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Saving and Consumption
- Investment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- personal short term savings
1, fiche 40, Anglais, personal%20short%20term%20savings
correct, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- personal short-term savings 2, fiche 40, Anglais, personal%20short%2Dterm%20savings
correct, pluriel
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Savings which include guaranteed investment certificates, money market mutual funds, Canada and provincial savings bonds, and treasury bills. 1, fiche 40, Anglais, - personal%20short%20term%20savings
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- personal short term saving
- personal short-term saving
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Épargne et consommation
- Investissements et placements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- économies personnelles de court terme
1, fiche 40, Français, %C3%A9conomies%20personnelles%20de%20court%20terme
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Instruments financiers utilisés pour l'épargne de court terme incluant les certificats de placement garanti, les fonds mutuels de placement du marché monétaire, les bons du Trésor, les obligations d’épargne du Canada et les obligations d’épargne des provinces. 1, fiche 40, Français, - %C3%A9conomies%20personnelles%20de%20court%20terme
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- économie personnelle de court terme
- épargne personnel de court terme
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- adjustable insurance
1, fiche 41, Anglais, adjustable%20insurance
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- declaration insurance 1, fiche 41, Anglais, declaration%20insurance
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 41, La vedette principale, Français
- assurance ajustable
1, fiche 41, Français, assurance%20ajustable
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- assurance en compte courant 1, fiche 41, Français, assurance%20en%20compte%20courant
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Assurance qui garantit des stocks de marchandises soumis à de fréquentes variations et dont la prime est ajustée aux fluctuations des marchandises d’après les déclarations de l’assuré. 2, fiche 41, Français, - assurance%20ajustable
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
assurance en compte courant. Mais, dans l'assurance en compte courant, l'assuré est toujours garanti pour la somme maximale que constitue le plafond de la police. 2, fiche 41, Français, - assurance%20ajustable
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Insurance
- Property Law (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- covered risk
1, fiche 42, Anglais, covered%20risk
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- risk covered 2, fiche 42, Anglais, risk%20covered
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
In most of the newer life insurance policies death as a result of an airline accident is now a covered risk. 3, fiche 42, Anglais, - covered%20risk
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Notwithstanding any other provision of these Rules the Association may accept entries: upon such special terms as to contribution and as to the extent of risk covered as it shall think fit ... 4, fiche 42, Anglais, - covered%20risk
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Assurances
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- risque garanti
1, fiche 42, Français, risque%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- risque couvert 2, fiche 42, Français, risque%20couvert
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Bénéficiaire : Personne physique ou morale devant recevoir les prestations prévues dans un contrat d’assurance en cas de survenance du risque garanti. 3, fiche 42, Français, - risque%20garanti
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- riesgo cubierto
1, fiche 42, Espagnol, riesgo%20cubierto
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- supplement
1, fiche 43, Anglais, supplement
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
... for each month in any payment period, a monthly guaranteed income supplement may be paid to a pensioner. 1, fiche 43, Anglais, - supplement
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 43, La vedette principale, Français
- supplément
1, fiche 43, Français, suppl%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[...] le pensionné peut recevoir le supplément de revenu mensuel garanti. 1, fiche 43, Français, - suppl%C3%A9ment
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- suplemento
1, fiche 43, Espagnol, suplemento
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Se establecen suplementos para determinadas prestaciones de la seguridad social. 2, fiche 43, Espagnol, - suplemento
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-10-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Investment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- low-risk financial product
1, fiche 44, Anglais, low%2Drisk%20financial%20product
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- low risk financial product 2, fiche 44, Anglais, low%20risk%20financial%20product
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Regarding the design and implementation of low risk financial products to enhance the levels of financial inclusion among the population in Mexico, the authorities have identified the risks, based on an assessment of product characteristics and considering its potential vulnerabilities. 2, fiche 44, Anglais, - low%2Drisk%20financial%20product
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 44, La vedette principale, Français
- produit financier à faible risque
1, fiche 44, Français, produit%20financier%20%C3%A0%20faible%20risque
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les faibles taux d’intérêt peuvent également avoir incité de nombreuses personnes à déplacer leurs économies à long terme de produits financiers à faible risque, comme les certificats de placement garanti, à des placements plus risqués qui peuvent offrir un taux de rendement supérieur, mais qui peuvent être plus instables. 2, fiche 44, Français, - produit%20financier%20%C3%A0%20faible%20risque
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- producto financiero de bajo riesgo
1, fiche 44, Espagnol, producto%20financiero%20de%20bajo%20riesgo
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[…] se daría inicio a una segunda etapa en la creación y comercialización de productos financieros de bajo riesgo que sean accesibles principalmente a la población no bancarizada, considerando los avances de las tecnologías de información y de los distintos medios de comunicación existentes al día de hoy. 1, fiche 44, Espagnol, - producto%20financiero%20de%20bajo%20riesgo
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-09-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Security
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- dispose of the collateral
1, fiche 45, Anglais, dispose%20of%20the%20collateral
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Upon default under a security agreement ... (c) the secured party may dispose of collateral under section 59 on the debtor's premises. 2, fiche 45, Anglais, - dispose%20of%20the%20collateral
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des sûretés
Fiche 45, La vedette principale, Français
- disposer du bien grevé
1, fiche 45, Français, disposer%20du%20bien%20grev%C3%A9
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- aliéner un bien grevé 2, fiche 45, Français, ali%C3%A9ner%20un%20bien%20grev%C3%A9
correct
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
En cas de défaut aux termes d’un contrat de sûreté [...] c) le créancier garanti peut aliéner le bien grevé dans les locaux du débiteur conformément à l'article 59. 2, fiche 45, Français, - disposer%20du%20bien%20grev%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- unsecured creditor
1, fiche 46, Anglais, unsecured%20creditor
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 46, La vedette principale, Français
- créancier non garanti
1, fiche 46, Français, cr%C3%A9ancier%20non%20garanti
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- créancière non garantie 1, fiche 46, Français, cr%C3%A9anci%C3%A8re%20non%20garantie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
créancier non garanti; créancière non garantie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 46, Français, - cr%C3%A9ancier%20non%20garanti
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- guarantee
1, fiche 47, Anglais, guarantee
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- guaranty 1, fiche 47, Anglais, guaranty
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A promise by the guarantor to a creditor (the guarantee) to answer for the debt, default or miscarriage of another. The guarantor’s liability is always ancillary to that of the principal, who remains primarily liable. 2, fiche 47, Anglais, - guarantee
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 47, La vedette principale, Français
- garantie
1, fiche 47, Français, garantie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Sens spécial. Forme de sûreté fournie par un tiers appelé le garant à un créancier appelé le garanti. Le garant se distingue de la caution, dont l'engagement s’approche davantage de la corresponsabilité. 2, fiche 47, Français, - garantie
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «guarantee» pourra se rendre, selon le contexte, par «garantir (le paiement de la dette)», «fournir une garantie», «donner en garantie», etc. 2, fiche 47, Français, - garantie
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
garantie : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 47, Français, - garantie
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- guarantee
1, fiche 48, Anglais, guarantee
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The person to whom the guarantee is made. 2, fiche 48, Anglais, - guarantee
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 48, La vedette principale, Français
- garanti
1, fiche 48, Français, garanti
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- garantie 1, fiche 48, Français, garantie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La personne qui reçoit la garantie. 2, fiche 48, Français, - garanti
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
garanti; garantie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 48, Français, - garanti
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- instrument
1, fiche 49, Anglais, instrument
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Instrument means (a) a bill of exchange, note or cheque within the meaning of the Bills of Exchange Act (Canada), (b) any other writing that evidences a right to payment of money and is of a type that in the ordinary course of business is transferred by delivery with any necessary endorsement or assignment, and (c) a letter of credit or an advice of credit if the letter or advice states that it must be surrendered on claiming payment under it, but does not include (d) a document of title, chattel paper or investment property, or (e) a writing that provides for or creates a mortgage or charge in respect of an interest in land that is specifically identified in the writing. 2, fiche 49, Anglais, - instrument
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Within the meaning of the provincial personal property security acts. 3, fiche 49, Anglais, - instrument
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 49, La vedette principale, Français
- effet
1, fiche 49, Français, effet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
«effet» désigne a) une lettre de change, un billet à ordre ou un chèque au sens de la Loi sur les lettres de change(Canada), b) tout autre écrit qui atteste un droit à un paiement en argent et d’un genre transférable par livraison, accompagné des endossements ou cessions nécessaires dans le cours normal des affaires, et c) une lettre de crédit ou un avis de crédit si ceux-ci indiquent que la lettre ou l'avis doit être remis sur demande de paiement, mais à l'exclusion d) d’un titre, d’un titre de créance garanti, ou d’un bien de placement, ou e) d’un écrit qui prévoit ou crée une hypothèque ou une charge à l'égard d’un intérêt dans un bien-fonds qui est spécifiquement identifié dans l'écrit. 2, fiche 49, Français, - effet
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
effet : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 49, Français, - effet
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Au sens des lois provinciales sur les sûretés mobilières. 4, fiche 49, Français, - effet
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- day off
1, fiche 50, Anglais, day%20off
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- rest day 1, fiche 50, Anglais, rest%20day
correct
- day of leave 2, fiche 50, Anglais, day%20of%20leave
correct
- lay-off day 3, fiche 50, Anglais, lay%2Doff%20day
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
... extra service may be required sufficient to make up these guarantees and may be made on lay-off days ... 4, fiche 50, Anglais, - day%20off
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 50, La vedette principale, Français
- journée de congé
1, fiche 50, Français, journ%C3%A9e%20de%20cong%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- jour de repos 2, fiche 50, Français, jour%20de%20repos
correct, nom masculin
- jour de relâche 1, fiche 50, Français, jour%20de%20rel%C3%A2che
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Dans une entreprise d’horaire continu, jour de la semaine au cours duquel un employé n’a pas à se présenter au travail. 1, fiche 50, Français, - journ%C3%A9e%20de%20cong%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[...] il se peut que pour atteindre ce salaire garanti il leur soit nécessaire d’accomplir du service supplémentaire pendant les jours de repos [...] 3, fiche 50, Français, - journ%C3%A9e%20de%20cong%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- día libre
1, fiche 50, Espagnol, d%C3%ADa%20libre
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- día de descanso 2, fiche 50, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20descanso
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
día libre: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 50, Espagnol, - d%C3%ADa%20libre
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- First Nations Financial Management Board
1, fiche 51, Anglais, First%20Nations%20Financial%20Management%20Board
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A primary focus of the FMB [Financial Management Board] is to provide financial management system certification for First Nations that choose to apply for a property tax secured loan from the First Nations Finance Authority. To this end, the FMB will offer services in support of financial administration law development, financial management system certification, intervention and capacity development. 1, fiche 51, Anglais, - First%20Nations%20Financial%20Management%20Board
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- FNFMB
- FMB
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Conseil de gestion financière des Premières Nations
1, fiche 51, Français, Conseil%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
- CGFPN 1, fiche 51, Français, CGFPN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
L'objectif premier du CGFPN [Conseil de gestion financière des Premières Nations] est d’offrir un régime de gestion financière aux Premières Nations qui souhaitent obtenir l'approbation d’un prêt garanti par les impôts fonciers de l'Administration financière des Premières Nations. À cette fin, le CGFPN offrira des services visant à appuyer l'élaboration de la loi sur la gestion financière, la certification du régime de gestion financière et le développement d’une solide capacité d’intervention. 1, fiche 51, Français, - Conseil%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- CGF
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- Consejo de Gestión Financiera de las Primeras Naciones
1, fiche 51, Espagnol, Consejo%20de%20Gesti%C3%B3n%20Financiera%20de%20las%20Primeras%20Naciones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
- CGF 1, fiche 51, Espagnol, CGF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Legal System
- Constitutional Law
- International Law
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- proportionality test
1, fiche 52, Anglais, proportionality%20test
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
There are three components to the proportionality test: the measures must be carefully designed to achieve the objective of the legislation, with a rational connection to the objective. The second component is that the measure should impair the right or freedom as little as possible. Finally, there must be proportionality between the effects of the impugned measures on the protected right and the attainment of the objective. 1, fiche 52, Anglais, - proportionality%20test
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit constitutionnel
- Droit international
Fiche 52, La vedette principale, Français
- critère de proportionnalité
1, fiche 52, Français, crit%C3%A8re%20de%20proportionnalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le critère de proportionnalité comporte trois éléments : les mesures doivent être soigneusement conçues pour atteindre l'objectif du texte législatif et avoir un lien rationnel avec l'objectif. Deuxièmement, la mesure doit porter le moins possible atteinte au droit ou à la liberté. Enfin, il doit y avoir proportionnalité entre les effets des mesures contestées sur le droit garanti et la réalisation de l'objectif. 1, fiche 52, Français, - crit%C3%A8re%20de%20proportionnalit%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-02-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- guaranteed right
1, fiche 53, Anglais, guaranteed%20right
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- protected right 2, fiche 53, Anglais, protected%20right
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Any infringement of a guaranteed right that results from the actions of a decision maker acting pursuant to its enabling statute is also a limit "prescribed by law" within the meaning of s. 1. 1, fiche 53, Anglais, - guaranteed%20right
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
An infringement of a protected right will be found to be constitutional only if it meets the requirements of s. 1 of the Canadian Charter. 1, fiche 53, Anglais, - guaranteed%20right
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 53, La vedette principale, Français
- droit garanti
1, fiche 53, Français, droit%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- droit protégé 1, fiche 53, Français, droit%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Pour être jugée constitutionnelle, toute atteinte à un droit garanti doit satisfaire aux exigences de l'article premier de la Charte canadienne. 1, fiche 53, Français, - droit%20garanti
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Le test de l’arrêt Oakes, qui a été conçu pour évaluer les politiques législatives, est fondé sur l’obligation du pouvoir exécutif ou législatif de rendre compte devant les tribunaux des règles qu’il impose et qui portent atteinte aux droits protégés. 1, fiche 53, Français, - droit%20garanti
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- The Product (Marketing)
- Property Law (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- bonded roof
1, fiche 54, Anglais, bonded%20roof
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A roof which carries a written warranty (usually for a specified period of time) that protects an owner against damage from leaks or other problems related to the weather tightness of the roof. 2, fiche 54, Anglais, - bonded%20roof
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Bonded roof. A type of roofing guarantee offered by the manufacturer that may or may not be purchased by the owner, and that covers materials and/or workmanship for a stated length of time. 3, fiche 54, Anglais, - bonded%20roof
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Produit (Commercialisation)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- toit garanti
1, fiche 54, Français, toit%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Avec un toit garanti pour 15 ans, le maire est tranquille pour tous les mandats qu'il peut espérer obtenir dans ses rêves les plus fous. 2, fiche 54, Français, - toit%20garanti
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- advertised throughput
1, fiche 55, Anglais, advertised%20throughput
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
For connectivity services such as Internet access, the throughput speed (in bits, or some multiple thereof) associated with a particular product offering. 1, fiche 55, Anglais, - advertised%20throughput
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Advertised throughput may be, but is not necessarily, guaranteed contractually to the purchasing customer. 1, fiche 55, Anglais, - advertised%20throughput
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- débit annoncé
1, fiche 55, Français, d%C3%A9bit%20annonc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Pour les services de connectivité, par exemple d’accès Internet, vitesse de transmission (en bits ou en multiples de bits) ayant trait à une offre de produit particulier. 1, fiche 55, Français, - d%C3%A9bit%20annonc%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le débit annoncé peut facultativement, mais non obligatoirement, être garanti dans le cadre d’un contrat avec l'acheteur. 1, fiche 55, Français, - d%C3%A9bit%20annonc%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- warrantee
1, fiche 56, Anglais, warrantee
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A person to whom a warranty is made. (Black, 5th ed., 1979, p. 1422; Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 1359) 1, fiche 56, Anglais, - warrantee
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- garanti
1, fiche 56, Français, garanti
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- garantie 1, fiche 56, Français, garantie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
garanti; garantie : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 56, Français, - garanti
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Employment Benefits
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- OAS Pensions Automated and Streamlined
1, fiche 57, Anglais, OAS%20Pensions%20Automated%20and%20Streamlined
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada. As the baby boom generation reaches retirement age, the Government of Canada faces sharply increasing demand for services and information related to public pensions and income support. To manage this increased demand and ensure client expectations are met, this project will streamline and automate access to the three benefits within the Old Age Security program: the Old Age Security (OAS) pension, the Guaranteed Income Supplement (GIS), and the Allowance. 1, fiche 57, Anglais, - OAS%20Pensions%20Automated%20and%20Streamlined
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Old Age Security Pensions Automated and Streamlined
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Avantages sociaux
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Pensions de la SV automatisées et rationalisées
1, fiche 57, Français, Pensions%20de%20la%20SV%20automatis%C3%A9es%20et%20rationalis%C3%A9es
correct, nom féminin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada. Au moment où la génération du baby-boom atteint l'âge de la retraite, le gouvernement du Canada est aux prises avec un accroissement important de la demande de services et d’information concernant les régimes publics de pensions et de soutien du revenu. Ce projet aura pour objectif de simplifier et d’automatiser l'accès aux trois prestations disponibles dans le cadre du programme de la Sécurité de la vieillesse, soit la pension de la Sécurité de la vieillesse(SV), le Supplément de revenu garanti(SRG) et l'Allocation, afin de gérer l'accroissement de la demande tout en veillant à ce que les attentes des clients soient satisfaites. 1, fiche 57, Français, - Pensions%20de%20la%20SV%20automatis%C3%A9es%20et%20rationalis%C3%A9es
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Pensions de la Sécurité de la vieillesse automatisées et rationalisées
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2013-03-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- overnight unsecured call rate 1, fiche 58, Anglais, overnight%20unsecured%20call%20rate
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The subsequent monetary policy meetings (MPM) on February 14, 2013 and March 7, 2013 did not give rise to a change in the overnight unsecured call rate and interest rate on excess reserves which remain at 0 to 0.1%, and 0.1%, respectively. 1, fiche 58, Anglais, - overnight%20unsecured%20call%20rate
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- taux cible au jour le jour non garanti
1, fiche 58, Français, taux%20cible%20au%20jour%20le%20jour%20non%20garanti
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
En 1999, la politique monétaire a continué de soutenir l'activité économique, la Banque du Japon ramenant son objectif opérationnel(le taux cible au jour le jour non garanti) à un niveau proche de zéro. 1, fiche 58, Français, - taux%20cible%20au%20jour%20le%20jour%20non%20garanti
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-09-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- secured creditor
1, fiche 59, Anglais, secured%20creditor
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A creditor with the benefit of a security interest over some or all of the assets of the debtor. 2, fiche 59, Anglais, - secured%20creditor
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 59, La vedette principale, Français
- créancier garanti
1, fiche 59, Français, cr%C3%A9ancier%20garanti
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- créancière garantie 1, fiche 59, Français, cr%C3%A9anci%C3%A8re%20garantie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
créancier garanti; créancière garantie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 59, Français, - cr%C3%A9ancier%20garanti
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- informed refusal
1, fiche 60, Anglais, informed%20refusal
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Informed refusal, which is the patient's right to refuse treatment, is part of the informed consent process. If a patient refuses treatment, the physician is legally obligated to advise the individual about the risks of not having treatment. 2, fiche 60, Anglais, - informed%20refusal
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
Informed Refusal. The decision to decline treatment should be no less informed than the decision to accept treatment. 3, fiche 60, Anglais, - informed%20refusal
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- refus éclairé
1, fiche 60, Français, refus%20%C3%A9clair%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La liberté est un principe juridique qui protège l'autonomie sur différents plans : la liberté de refuser la contrainte physique ou l'ingérence, de préserver notre intégrité corporelle et mentale, de prendre des décisions libres et éclairées. Les tribunaux canadiens ont reconnu que le droit à «la liberté et à la sécurité de sa personne» qui est garanti explicitement par la Charte englobe généralement le droit de chaque personne d’accepter ou de refuser les interventions du gouvernement en matière médicale. Il correspond au droit général au consentement ou au refus éclairé existant en droit médical. 2, fiche 60, Français, - refus%20%C3%A9clair%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
refus éclairé : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 60, Français, - refus%20%C3%A9clair%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Insurance
- Law of the Sea
- Maritime Law
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- right of salvage
1, fiche 61, Anglais, right%20of%20salvage
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A right an insurance company acquires to property for which it has paid an insured in full for its loss or destruction. 1, fiche 61, Anglais, - right%20of%20salvage
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Sale of the salvaged property helps an insurer recover some of its costs. 1, fiche 61, Anglais, - right%20of%20salvage
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Assurances
- Droit de la mer
- Droit maritime
Fiche 61, La vedette principale, Français
- droit de sauvetage
1, fiche 61, Français, droit%20de%20sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[...] les droits nationaux diffèrent sur la question de savoir si le droit de sauvetage de l'assureur portant sur les revenus est garanti(ou donne lieu à une autre forme de droit réel) et dans l'affirmative, la nature de l'objet sur lequel l'assureur acquiert un droit. 2, fiche 61, Français, - droit%20de%20sauvetage
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Loans
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- mortgage loan
1, fiche 62, Anglais, mortgage%20loan
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- mortgage 2, fiche 62, Anglais, mortgage
correct
- mortgage credit 3, fiche 62, Anglais, mortgage%20credit
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Loan made on real estate collateral, urban or rural, residential or business, in which a mortgage is given to secure payment of principal and interest. 4, fiche 62, Anglais, - mortgage%20loan
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
mortgage loan: term and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition (1993), by Glenn G. Munn, F.L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material. 5, fiche 62, Anglais, - mortgage%20loan
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 62, La vedette principale, Français
- prêt hypothécaire
1, fiche 62, Français, pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- prêt sur hypothèque 2, fiche 62, Français, pr%C3%AAt%20sur%20hypoth%C3%A8que
correct, nom masculin
- crédit hypothécaire 1, fiche 62, Français, cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom masculin
- hypothèque 1, fiche 62, Français, hypoth%C3%A8que
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- emprunt hypothécaire 3, fiche 62, Français, emprunt%20hypoth%C3%A9caire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Prêt garanti par une hypothèque. 1, fiche 62, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
On trouve souvent l’emploi familier du mot «hypothèque» en ce sens, principalement au Canada; rigoureusement, l’hypothèque constitue le droit accordé au créancier sur un bien de l’emprunteur pour garantir le paiement de l’emprunt. 1, fiche 62, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Du point de vue de la personne qui avance les fonds, il s’agit d’un prêt. Du point de vue de celle qui les reçoit, il s’agit d’un emprunt. 4, fiche 62, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- préstamo hipotecario
1, fiche 62, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- hipoteca 2, fiche 62, Espagnol, hipoteca
correct, nom féminin
- crédito hipotecario 3, fiche 62, Espagnol, cr%C3%A9dito%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-02-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Investment
- Law of Security
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- debenture
1, fiche 63, Anglais, debenture
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- debenture bond 2, fiche 63, Anglais, debenture%20bond
- unsecured bond 3, fiche 63, Anglais, unsecured%20bond
- unsecured debenture 3, fiche 63, Anglais, unsecured%20debenture
Grande-Bretagne
- unsecured loan stock 3, fiche 63, Anglais, unsecured%20loan%20stock
Grande-Bretagne
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Bonds not secured by any specific property but issued against the general credit of a corporation or government. 4, fiche 63, Anglais, - debenture
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Droit des sûretés
Fiche 63, La vedette principale, Français
- débenture
1, fiche 63, Français, d%C3%A9benture
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- obligation non garantie 2, fiche 63, Français, obligation%20non%20garantie
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance négociable qui n’ est généralement pas garanti par des biens spécifiques mais plutôt par la réputation de crédit de l'entité qui l'a émis. 3, fiche 63, Français, - d%C3%A9benture
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Derecho de cauciones
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- bono sin garantía específica
1, fiche 63, Espagnol, bono%20sin%20garant%C3%ADa%20espec%C3%ADfica
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- bono sin garantía
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Economic Fluctuations
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- inflation-indexed bond
1, fiche 64, Anglais, inflation%2Dindexed%20bond
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- inflation-indexed note 2, fiche 64, Anglais, inflation%2Dindexed%20note
correct
- inflation-linked bond 3, fiche 64, Anglais, inflation%2Dlinked%20bond
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
With an inflation-indexed bond, the real rate of return is known in advance, and the nominal return varies with the rate of inflation realized over the life of the bond. Hence, neither the purchaser nor the issuer faces a risk that an unanticipated increase or decrease in inflation will erode or boost the purchasing power of the bond's payments. 4, fiche 64, Anglais, - inflation%2Dindexed%20bond
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Fluctuations économiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- obligation indexée sur l'inflation
1, fiche 64, Français, obligation%20index%C3%A9e%20sur%20l%27inflation
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Titre obligataire dont les intérêts sont déterminés périodiquement selon un taux fixé, soit le taux de rendement réel établi à l’avance, majoré du pourcentage d’augmentation de l’indice des prix à la consommation (IPC) ou d’un autre indice mesurant la variation du niveau général des prix. 2, fiche 64, Français, - obligation%20index%C3%A9e%20sur%20l%27inflation
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Si l'indice diminue au cours d’une période, l'obligation rapporte au moins le taux fixe garanti, ce qui constitue une protection contre les baisses de prix. 2, fiche 64, Français, - obligation%20index%C3%A9e%20sur%20l%27inflation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Fluctuaciones económicas
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- bono contabilizado ligado al índice de inflación
1, fiche 64, Espagnol, bono%20contabilizado%20ligado%20al%20%C3%ADndice%20de%20inflaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- wage incentive program 1, fiche 65, Anglais, wage%20incentive%20program
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- salaire à prime de rendement
1, fiche 65, Français, salaire%20%C3%A0%20prime%20de%20rendement
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Salaires se composant d’une part d’un salaire minimum garanti, d’autre part d’une prime tenant compte du rendement. 1, fiche 65, Français, - salaire%20%C3%A0%20prime%20de%20rendement
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Language (General)
- National Policies
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Délégation générale à la langue française et aux langues de France
1, fiche 66, Anglais, D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- DGLFLF 1, fiche 66, Anglais, DGLFLF
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- General Delegation for the French language and the languages of France 1, fiche 66, Anglais, General%20Delegation%20for%20the%20French%20language%20and%20the%20languages%20of%20France
non officiel
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Since the Villers-Cotterêts Edict in 1539, the French language has officially been a component of national identity. Today, the Constitution (article 2) specifies that the language of the Republic is French, while remaining open to the use of other languages. La Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF) is a government department whose role is to guide national language policy at inter-ministerial level. Attached to the Ministry of Culture and Communication, the department's role is to examine, pilot and co-ordinate issues, and to track the application of legislative and statutory mechanisms (Law of 4th August 1994 on the use of the French language). It is supported by a network of partner organisations including the Senior Council for the French Language and the General Commission for Terminology and Neologisms. 1, fiche 66, Anglais, - D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Linguistique (Généralités)
- Politiques nationales
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Délégation générale à la langue française et aux langues de France
1, fiche 66, Français, D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- DGLFLF 1, fiche 66, Français, DGLFLF
correct, nom féminin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Depuis l'Édit de Villers-Cotterêts(1539), la langue française est un élément constitutif de l'identité nationale. Aujourd’hui, l'usage du français, langue de la République, est garanti sur notre territoire, en vertu de la Constitution(article 2), dans une perspective d’ouverture aux autres langues. Les pouvoirs publics disposent d’un service chargé d’animer, au plan interministériel, la politique linguistique de l'État : la Délégation générale à la langue française et aux langues de France(DGLFLF). Rattachée au ministère de la culture et de la communication, elle joue un rôle de réflexion, d’impulsion et de coordination, assure le suivi des dispositifs législatifs et réglementaires(loi du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française) et s’appuie sur un réseau d’organismes partenaires(Conseil supérieur de la langue française, Commission générale de terminologie et de néologie). 1, fiche 66, Français, - D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20la%20langue%20fran%C3%A7aise%20et%20aux%20langues%20de%20France
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- firm service
1, fiche 67, Anglais, firm%20service
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A service that is not subject to interruption. 1, fiche 67, Anglais, - firm%20service
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Both pipelines and distribution companies generally offer firm and interruptible service. Pipelines generally charge two-part rates for firm service: a reservation charge, which is a fixed fee based on the amount of capacity reserved by the customer under its contract, and a variable charge, which is applied to each unit of gas that it transported. Firm service is the highest-quality service available and is more expensive than interruptible service. 1, fiche 67, Anglais, - firm%20service
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 67, La vedette principale, Français
- service garanti
1, fiche 67, Français, service%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Service qui n’est pas sujet à interruption. 1, fiche 67, Français, - service%20garanti
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Les compagnies de gazoduc et les compagnies de distribution offrent généralement un service garanti et un service interruptible. Les compagnies de gazoduc imposent généralement un tarif binôme pour le service garanti; ce tarif comprend les frais de réservation, qui sont des droits fixes calculés d’après la capacité réservée au client aux termes de son contrat, et les frais variables, qui s’appliquent à chaque unité de gaz transportée. Le service garanti est le service de la plus haute qualité et coûte plus cher que le service interruptible. 1, fiche 67, Français, - service%20garanti
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- firm shipper
1, fiche 68, Anglais, firm%20shipper
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- firm service shipper 2, fiche 68, Anglais, firm%20service%20shipper
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
"Firm Shipper" means a shipper with priority access capacity to the extent such shipper tenders oil products in amounts not greater than such shipper's priority access capacity. 1, fiche 68, Anglais, - firm%20shipper
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A firm shipper may elect to suspend shipments of oil products for a period of not less than one (1) year subject to the provisions of such shipper's facilities support agreement with carrier. 1, fiche 68, Anglais, - firm%20shipper
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 68, La vedette principale, Français
- expéditeur du service garanti
1, fiche 68, Français, exp%C3%A9diteur%20du%20service%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
service garanti [firm service] : Service qui n’ est pas sujet à interruption. Les compagnies de gazoduc et les compagnies de distribution offrent généralement un service garanti et un service interruptible. Les compagnies de gazoduc imposent généralement un tarif binôme pour le service garanti; ce tarif comprend les frais de réservation, qui sont des droits fixes calculés d’après la capacité réservée au client aux termes de son contrat, et les frais variables, qui s’appliquent à chaque unité de gaz transportée. Le service garanti est le service de la plus haute qualité et coûte plus cher que le service interruptible. 2, fiche 68, Français, - exp%C3%A9diteur%20du%20service%20garanti
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- exclusion clause
1, fiche 69, Anglais, exclusion%20clause
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Exclusion clause: a clause in an insurance policy barring certain losses or risks from coverage. 2, fiche 69, Anglais, - exclusion%20clause
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 69, La vedette principale, Français
- clause d'exclusion
1, fiche 69, Français, clause%20d%27exclusion
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Exclusion : risque non garanti par la police d’assurance. 2, fiche 69, Français, - clause%20d%27exclusion
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Le libellé de la majorité des contrats d’assurance contient une clause qui comporte une exclusion semblable: "Dans quelques mesure que ce soit par les bombardements, l’invasion, la guerre civile, l’insurrection, la rébellion, la révolution, la force militaire, l’usurpation de pouvoir ou par les activités des forces armées engagées dans des hostilités, qu’il y ait ou non déclaration de guerre." [...] Selon le Bureau d’assurance du Canada (BAC), l’exclusion pourrait s’appliquer si les dommages étaient la conséquence directe d’un état de rébellion, par exemple, qui nécessiterait des mesures d’intervention particulières de la part des autorités. Source: Habitabec, 14 sept. 1990, vol. 5, no 32, p.6. 3, fiche 69, Français, - clause%20d%27exclusion
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de exclusión
1, fiche 69, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20exclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Insurance
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- insured pension plan
1, fiche 70, Anglais, insured%20pension%20plan
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- insured plan 1, fiche 70, Anglais, insured%20plan
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A pension plan in which all benefits are paid by means of an annuity or insurance contract issued by a person authorized to carry on a life insurance business in Canada and under which the person is obligated to pay all the benefits set out in the plan. 2, fiche 70, Anglais, - insured%20pension%20plan
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- insured scheme
- insured pension scheme
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Assurances
Fiche 70, La vedette principale, Français
- régime de retraite garanti
1, fiche 70, Français, r%C3%A9gime%20de%20retraite%20garanti
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- régime garanti 1, fiche 70, Français, r%C3%A9gime%20garanti
correct, voir observation, nom masculin
- régime de pension assuré 2, fiche 70, Français, r%C3%A9gime%20de%20pension%20assur%C3%A9
correct, nom masculin
- régime assuré 3, fiche 70, Français, r%C3%A9gime%20assur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Régime dont toutes les prestations sont versées aux termes d’un contrat de rente ou d’assurance accordé par une personne autorisée à exploiter une entreprise d’assurance-vie au Canada et selon lequel cette personne est tenue de verser toutes les prestations prévues dans le régime. 2, fiche 70, Français, - r%C3%A9gime%20de%20retraite%20garanti
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
régime de retraite garanti et régime garanti sont les termes utilisés au Québec. 4, fiche 70, Français, - r%C3%A9gime%20de%20retraite%20garanti
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Loans
- Investment
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- forward rate agreement
1, fiche 71, Anglais, forward%20rate%20agreement
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- FRA 2, fiche 71, Anglais, FRA
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- future rate agreement 3, fiche 71, Anglais, future%20rate%20agreement
correct
- FRA 4, fiche 71, Anglais, FRA
correct
- FRA 4, fiche 71, Anglais, FRA
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A contract between two parties to make a cash settlement, at a specified future date, of the difference between a contracted rate of interest and the market rate on settlement date, based on a notional principal amount. 5, fiche 71, Anglais, - forward%20rate%20agreement
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
forward rate agreement; FRA; future rate agreement; FRA: terms and abbreviations published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 6, fiche 71, Anglais, - forward%20rate%20agreement
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 71, La vedette principale, Français
- garantie de taux d'intérêt
1, fiche 71, Français, garantie%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- garantie de taux 1, fiche 71, Français, garantie%20de%20taux
correct, nom féminin
- contrat de garantie de taux 1, fiche 71, Français, contrat%20de%20garantie%20de%20taux
correct, nom masculin
- accord de taux futurs 2, fiche 71, Français, accord%20de%20taux%20futurs
correct, nom masculin
- ATF 3, fiche 71, Français, ATF
correct, nom masculin
- ATF 3, fiche 71, Français, ATF
- contrat à terme de taux d'intérêt 4, fiche 71, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
- accord de taux futur 5, fiche 71, Français, accord%20de%20taux%20futur
correct, nom masculin
- ATF 6, fiche 71, Français, ATF
correct, nom masculin
- ATF 6, fiche 71, Français, ATF
- contrat de garantie de taux d'intérêt 7, fiche 71, Français, contrat%20de%20garantie%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
- contrat à terme de taux 8, fiche 71, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20de%20taux
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Contrat à terme conclu de gré à gré, par lequel les deux parties se garantissent mutuellement un taux d’intérêt convenu pour le prêt (ou l’emprunt) théorique d’une somme déterminée pour une période préétablie commençant à une date future donnée. 3, fiche 71, Français, - garantie%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le montant du prêt(le notionnel) n’ est qu'un capital théorique servant de référence au calcul des intérêts. Le contrat ne donne lieu à aucune livraison de fonds, dissociant l'opération de garantie du taux d’intérêt de l'obtention ou de la mise à disposition des fonds empruntés ou prêtés. À la date de prise d’effet du prêt théorique, les deux parties comparent le taux d’intérêt du marché avec le taux garanti pour la période retenue et règlent entre elles le différentiel d’intérêt. 3, fiche 71, Français, - garantie%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
contrat à terme de taux : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 9, fiche 71, Français, - garantie%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- contrat sur taux d'intérêt à terme
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Inversiones
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo a término sobre tasas de interés
1, fiche 71, Espagnol, acuerdo%20a%20t%C3%A9rmino%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- acuerdo a plazo sobre tasas de interés 1, fiche 71, Espagnol, acuerdo%20a%20plazo%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
correct, nom masculin
- acuerdo de interés futuro 2, fiche 71, Espagnol, acuerdo%20de%20inter%C3%A9s%20futuro
correct, nom masculin
- acuerdo sobre interés futuro 3, fiche 71, Espagnol, acuerdo%20sobre%20inter%C3%A9s%20futuro
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Contrato entre dos partes que desean protegerse de cambios en los tipos de interés por el que, para un principal y período futuro determinados, acuerdan compensarse la diferencia entre un tipo que fijan y el de referencia (por ejemplo, el LIBOR). El comprador de un AIF intenta protegerse de una subida. Si el tipo de referencia en la fecha acordada es más alto que el fijo, recibirá la diferencia de intereses sobre el principal en el período establecido, y si fuese más bajo tendría que pagar. 2, fiche 71, Espagnol, - acuerdo%20a%20t%C3%A9rmino%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
acuerdo de interés futuro: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 71, Espagnol, - acuerdo%20a%20t%C3%A9rmino%20sobre%20tasas%20de%20inter%C3%A9s
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- consumer price inflation
1, fiche 72, Anglais, consumer%20price%20inflation
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Growth in elderly benefits, which include Old Age Security and the Guaranteed Income Supplement, is expected to average roughly 5 per cent annually over the planning period due to increases in the seniors’ population, enhanced income support measures for low-income seniors announced in this budget and consumer price inflation, to which benefits are fully indexed. 1, fiche 72, Anglais, - consumer%20price%20inflation
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
consumer price inflation: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 2, fiche 72, Anglais, - consumer%20price%20inflation
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- inflation des prix à la consommation
1, fiche 72, Français, inflation%20des%20prix%20%C3%A0%20la%20consommation
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les prestations aux aînés, qui comprennent celles de la Sécurité de la vieillesse et du Supplément de revenu garanti, devraient croître en moyenne d’environ 5 % par année durant la période de planification, sous l'effet de l'augmentation du nombre de personnes âgées, de la bonification des mesures de soutien du revenu à l'intention des aînés à faible revenu annoncée dans le présent budget et de l'inflation des prix à la consommation, à laquelle les prestations sont pleinement indexées. 1, fiche 72, Français, - inflation%20des%20prix%20%C3%A0%20la%20consommation
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
inflation des prix à la consommation : terme en usage dans le contexte de l’Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 2, fiche 72, Français, - inflation%20des%20prix%20%C3%A0%20la%20consommation
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Finance
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- income support measure
1, fiche 73, Anglais, income%20support%20measure
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Growth in elderly benefits, which include Old Age Security and the Guaranteed Income Supplement, is expected to average roughly 5 per cent annually over the planning period due to increases in the seniors’ population, enhanced income support measures for low-income seniors announced in this budget and consumer price inflation, to which benefits are fully indexed. 1, fiche 73, Anglais, - income%20support%20measure
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
income support measure: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 2, fiche 73, Anglais, - income%20support%20measure
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
income support measure: term usually used in the plural. 2, fiche 73, Anglais, - income%20support%20measure
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
Enhanced income support measure. 1, fiche 73, Anglais, - income%20support%20measure
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- income support measures
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Finances
Fiche 73, La vedette principale, Français
- mesure de soutien du revenu
1, fiche 73, Français, mesure%20de%20soutien%20du%20revenu
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les prestations aux aînés, qui comprennent celles de la Sécurité de la vieillesse et du Supplément de revenu garanti, devraient croître en moyenne d’environ 5 % par année durant la période de planification, sous l'effet de l'augmentation du nombre de personnes âgées, de la bonification des mesures de soutien du revenu à l'intention des aînés à faible revenu annoncée dans le présent budget et de l'inflation des prix à la consommation, à laquelle les prestations sont pleinement indexées. 1, fiche 73, Français, - mesure%20de%20soutien%20du%20revenu
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
mesure de soutien du revenu : terme en usage dans le contexte de l’Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 2, fiche 73, Français, - mesure%20de%20soutien%20du%20revenu
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
mesure de soutien du revenu : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 73, Français, - mesure%20de%20soutien%20du%20revenu
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
Bonification des mesures de soutien du revenu. 1, fiche 73, Français, - mesure%20de%20soutien%20du%20revenu
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- mesures de soutien du revenu
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- guarantee hours 1, fiche 74, Anglais, guarantee%20hours
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- heures garanties
1, fiche 74, Français, heures%20garanties
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Heures payées au besoin aux employés en affectation régulière pour atteindre le maximum garanti pour la quinzaine.(Explication figurant au verso des chèques de paie du service Restauration et services divers du CN). 1, fiche 74, Français, - heures%20garanties
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Comptabilisation des heures de travail. 1, fiche 74, Français, - heures%20garanties
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- guaranteed ride home
1, fiche 75, Anglais, guaranteed%20ride%20home
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- GRH 2, fiche 75, Anglais, GRH
correct, normalisé
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- emergency ride home 3, fiche 75, Anglais, emergency%20ride%20home
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A free or subsidized ride [home] provided to commuters who use alternative commute modes to accommodate their occasional unexpected trips (such as on emergency errands or an unexpected need to work late, removing the concern of being stranded at work without an automobile). 4, fiche 75, Anglais, - guaranteed%20ride%20home
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
guaranteed ride home; GRH: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 75, Anglais, - guaranteed%20ride%20home
Record number: 75, Textual support number: 1 PHR
Guaranteed ride home program, service. 5, fiche 75, Anglais, - guaranteed%20ride%20home
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Transports
Fiche 75, La vedette principale, Français
- retour garanti à domicile
1, fiche 75, Français, retour%20garanti%20%C3%A0%20domicile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
- RGD 2, fiche 75, Français, RGD
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les synonymes, Français
- retour à domicile en cas d'urgence 3, fiche 75, Français, retour%20%C3%A0%20domicile%20en%20cas%20d%27urgence
nom masculin
- RDCU 4, fiche 75, Français, RDCU
nom masculin
- RDCU 4, fiche 75, Français, RDCU
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
retour garanti à domicile; RGD : terme et abréviation recommandés par le Comité de terminologie et normalisés par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 75, Français, - retour%20garanti%20%C3%A0%20domicile
Record number: 75, Textual support number: 1 PHR
Programme, service de retour garanti à domicile. 4, fiche 75, Français, - retour%20garanti%20%C3%A0%20domicile
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- piecework wage
1, fiche 76, Anglais, piecework%20wage
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- piece-wage 1, fiche 76, Anglais, piece%2Dwage
correct
- piecework 2, fiche 76, Anglais, piecework
correct
- straight piece-work 3, fiche 76, Anglais, straight%20piece%2Dwork
correct
- straight piecework 1, fiche 76, Anglais, straight%20piecework
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
... payment by result systems that stipulate a price for each unit or each piece of work ... 2, fiche 76, Anglais, - piecework%20wage
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- piece-work
- piece work wage
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
Fiche 76, La vedette principale, Français
- salaire aux pièces
1, fiche 76, Français, salaire%20aux%20pi%C3%A8ces
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- salaire à la pièce 2, fiche 76, Français, salaire%20%C3%A0%20la%20pi%C3%A8ce
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Forme de salaire qui consiste à rémunérer un travailleur selon le nombre d’objets produits ou la fréquence des opérations accomplies après fixation d’un prix unitaire par objet ou par opération. 2, fiche 76, Français, - salaire%20aux%20pi%C3%A8ces
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Généralement, si l'employé n’ atteint pas dans la semaine ou la journée une production lui permettant de gagner un salaire minimum horaire ou hebdomadaire suffisant, ce minimum lui est garanti. Le salaire à la pièce peut être individuel ou collectif. 2, fiche 76, Français, - salaire%20aux%20pi%C3%A8ces
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2010-10-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- mortgage bond
1, fiche 77, Anglais, mortgage%20bond
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- mortgage note 2, fiche 77, Anglais, mortgage%20note
- mortgage-backed bond 3, fiche 77, Anglais, mortgage%2Dbacked%20bond
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A bond secured by a mortgage [upon real estate]. 4, fiche 77, Anglais, - mortgage%20bond
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The lien may be a first, second, or subsequent mortgage. 5, fiche 77, Anglais, - mortgage%20bond
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- obligation hypothécaire
1, fiche 77, Français, obligation%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Titre obligatoire garanti par une hypothèque sur des biens immeubles. 2, fiche 77, Français, - obligation%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Obligations 1re hypothèque, 2e hypothèque et hypothèque générale [...] En plus de leur garantie hypothécaire, les obligations 1re hypothèque ont un droit prioritaire sur les autres biens de l’émetteur. Les obligations 2e hypothèque prennent rang après elles et les obligations hypothèque générale viennent en troisième lieu. 3, fiche 77, Français, - obligation%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- cédula hipotecaria
1, fiche 77, Espagnol, c%C3%A9dula%20hipotecaria
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- bono hipotecario 2, fiche 77, Espagnol, bono%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Título-valor de renta fija con garantía hipotecaria. 3, fiche 77, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
[Las cédulas hipotecarias] pueden ser nominativas, a la orden, o al portador. 4, fiche 77, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
cédula hipotecaria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 77, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Fiche 78 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- integrated allowance
1, fiche 78, Anglais, integrated%20allowance
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The amount of the new, integrated allowance varies in accordance varies in accordance with family status (two-parent or single parent), income and number of children. 1, fiche 78, Anglais, - integrated%20allowance
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 78, La vedette principale, Français
- allocation complémentaire
1, fiche 78, Français, allocation%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- allocation de préintégration 2, fiche 78, Français, allocation%20de%20pr%C3%A9int%C3%A9gration
nom féminin
- allocation de pré-intégration 3, fiche 78, Français, allocation%20de%20pr%C3%A9%2Dint%C3%A9gration
nom féminin, vieilli
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Prestation mensuelle accordée aux familles ayant un revenu familial inférieur au revenu familial national minimum garanti par économie. 3, fiche 78, Français, - allocation%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- prestación complementaria
1, fiche 78, Espagnol, prestaci%C3%B3n%20complementaria
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
varía en función del número de miembros de la unidad familiar. 1, fiche 78, Espagnol, - prestaci%C3%B3n%20complementaria
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-08-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- traditional investment
1, fiche 79, Anglais, traditional%20investment
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
In doing so, we invest in a combination of traditional investments, such as equities, bonds, property and cash ... 1, fiche 79, Anglais, - traditional%20investment
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 79, La vedette principale, Français
- placement traditionnel
1, fiche 79, Français, placement%20traditionnel
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- investissement traditionnel 2, fiche 79, Français, investissement%20traditionnel
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Les placements traditionnels comprennent, notamment, les obligations d’épargne du Canada, les certificats de placement garanti, les fonds communs de placement [...] 1, fiche 79, Français, - placement%20traditionnel
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2010-06-23
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Banking
- Real Estate
- Loans
- Financial Institutions
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- home equity line of credit
1, fiche 80, Anglais, home%20equity%20line%20of%20credit
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- HELOC 2, fiche 80, Anglais, HELOC
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- home equity credit line 3, fiche 80, Anglais, home%20equity%20credit%20line
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
A Home Equity Line of Credit (often called HELOC, pronounced HEE-lock) is a loan in which the lender agrees to lend a maximum amount within an agreed period (called a term), where the collateral is the borrower's equity in his/her house. A HELOC differs from a conventional home equity loan in that the borrower is not advanced the entire sum up front, but uses the line of credit to borrow sums that total no more than the amount, similar to a credit card. 4, fiche 80, Anglais, - home%20equity%20line%20of%20credit
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
A Home Equity Line of Credit is simply a revolving Line of Credit that allows you to use the equity in your home to borrow money. 5, fiche 80, Anglais, - home%20equity%20line%20of%20credit
Record number: 80, Textual support number: 3 CONT
Both a home equity line of credit (home equity credit line) and a home equity loan are secured by the equity in your home. 6, fiche 80, Anglais, - home%20equity%20line%20of%20credit
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Banque
- Immobilier
- Prêts et emprunts
- Institutions financières
Fiche 80, La vedette principale, Français
- marge de crédit hypothécaire
1, fiche 80, Français, marge%20de%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- ligne de crédit hypothécaire 2, fiche 80, Français, ligne%20de%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
- ligne de crédit gagée sur biens immobiliers 3, fiche 80, Français, ligne%20de%20cr%C3%A9dit%20gag%C3%A9e%20sur%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin
- ligne de crédit garantie par la transformation de l'avoir propre financier 4, fiche 80, Français, ligne%20de%20cr%C3%A9dit%20garantie%20par%20la%20transformation%20de%20l%27avoir%20propre%20financier
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Marge de crédit dont le remboursement est garanti par une hypothèque. 5, fiche 80, Français, - marge%20de%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Les emprunteurs bénéficient de nouveaux canaux de financement peu coûteux, pour liquider des actifs réels et accéder à l’épargne disponible, au travers par exemple des lignes de crédit gagées sur des biens immobiliers [...] 6, fiche 80, Français, - marge%20de%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La Société canadienne d’hypothèques et de logement rend «home equity concession» par «transformation de l’avoir foncier». 4, fiche 80, Français, - marge%20de%20cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- ligne de crédit gagée sur l'avoir propre foncier
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- fixed debenture
1, fiche 81, Anglais, fixed%20debenture
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- secured bond 2, fiche 81, Anglais, secured%20bond
correct
- mortgage debenture 3, fiche 81, Anglais, mortgage%20debenture
correct, Grande-Bretagne
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A debenture secured by a charge on certain of the borrower's assets that have been adequately described and are identifiable. 4, fiche 81, Anglais, - fixed%20debenture
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 81, La vedette principale, Français
- obligation garantie
1, fiche 81, Français, obligation%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Titre obligataire garanti par l'affectation d’un bien en faveur du créancier qui pourra se rembourser sur le produit de la réalisation de ce bien en cas de défaillance de la société émettrice. 1, fiche 81, Français, - obligation%20garantie
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- obligación garantizada
1, fiche 81, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20garantizada
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2010-03-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Loans
- Property Law (common law)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- mortgage loan receivable
1, fiche 82, Anglais, mortgage%20loan%20receivable
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- mortgage receivable 2, fiche 82, Anglais, mortgage%20receivable
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Prêts et emprunts
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- prêt hypothécaire
1, fiche 82, Français, pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- créance hypothécaire 1, fiche 82, Français, cr%C3%A9ance%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Compte de l'actif où figure une créance ou un prêt garanti par une hypothèque. 2, fiche 82, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Préstamos
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- hipoteca a cobrar
1, fiche 82, Espagnol, hipoteca%20a%20cobrar
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2009-10-21
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Loans
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- mortgage payable
1, fiche 83, Anglais, mortgage%20payable
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- mortgage loan payable 2, fiche 83, Anglais, mortgage%20loan%20payable
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Obligation listed as a ... liability in a firm's balance sheet ... 3, fiche 83, Anglais, - mortgage%20payable
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Prêts et emprunts
Fiche 83, La vedette principale, Français
- emprunt hypothécaire
1, fiche 83, Français, emprunt%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Compte du passif où figure un emprunt garanti par une hypothèque. 1, fiche 83, Français, - emprunt%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2009-07-27
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Taxation
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- spouse's allowance
1, fiche 84, Anglais, spouse%27s%20allowance
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- SPA 2, fiche 84, Anglais, SPA
correct, Canada
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A supplement to the Guaranteed Income Supplement for people between the ages of 60 and 64 whose spouses are over 65 or have died after age 65. 3, fiche 84, Anglais, - spouse%27s%20allowance
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- spouse's pension allowance
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Fiscalité
Fiche 84, La vedette principale, Français
- allocation au conjoint
1, fiche 84, Français, allocation%20au%20conjoint
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
- AAC 2, fiche 84, Français, AAC
correct, nom féminin
Fiche 84, Les synonymes, Français
- allocation de conjoint 3, fiche 84, Français, allocation%20de%20conjoint
correct, nom féminin
- prestation payable au conjoint 4, fiche 84, Français, prestation%20payable%20au%20conjoint
nom féminin, Manitoba
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Supplément au(Supplément de revenu garanti) accordé aux personnes de 60 à 64 ans dont les conjoints ont plus de 65 ans ou sont décédés après cet âge. 3, fiche 84, Français, - allocation%20au%20conjoint
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Loi de l’impôt sur le revenu, articles 110(1)(f) et 56(1)(a). 5, fiche 84, Français, - allocation%20au%20conjoint
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- allocation au titre du conjoint
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Pensiones y rentas
- Sistema tributario
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- asignación por cónyuge
1, fiche 84, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20por%20c%C3%B3nyuge
correct, nom féminin, Argentine, Espagne
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- asignación del cónyuge 2, fiche 84, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20del%20c%C3%B3nyuge
correct, nom féminin, Chili, Uruguay
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- tenants liability insurance
1, fiche 85, Anglais, tenants%20liability%20insurance
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- tenant's liability insurance 2, fiche 85, Anglais, tenant%27s%20liability%20insurance
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[Insurance that] covers the homeowners for damage to the structure of their property by a person who is renting it out. 3, fiche 85, Anglais, - tenants%20liability%20insurance
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Most contents insurance policies will include tenants liability insurance but your lanlord may insist that you have this kind of cover if you are renting a property. 3, fiche 85, Anglais, - tenants%20liability%20insurance
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- assurance de responsabilité locative
1, fiche 85, Français, assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20locative
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- assurance du recours du propriétaire 2, fiche 85, Français, assurance%20du%20recours%20du%20propri%C3%A9taire
correct, nom féminin, normalisé
- assurance des risques locatifs 2, fiche 85, Français, assurance%20des%20risques%20locatifs
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Assurance de la responsabilité encourue par le locataire ou occupant [...] pour tous les dommages matériels résultant d’un sinistre dû à la réalisation d’un risque garanti. 2, fiche 85, Français, - assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20locative
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Outre la couverture de leurs biens, les étudiants se dotent alors d’une assurance de responsabilité locative. 1, fiche 85, Français, - assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20locative
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
assurance du recours du propriétaire, assurance des risques locatifs : termes normalisés par l’AFNOR et extraits de la norme NF-K40-001, reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 3, fiche 85, Français, - assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20locative
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Loans
- Investment
- Banking
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- locked-in interest rate
1, fiche 86, Anglais, locked%2Din%20interest%20rate
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The rate promised by a lender at the time of loan application. 2, fiche 86, Anglais, - locked%2Din%20interest%20rate
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
A fixed-term investment, such as a guaranteed investment certificate, can have a locked-in interest rate for the term of the certificate. 3, fiche 86, Anglais, - locked%2Din%20interest%20rate
Record number: 86, Textual support number: 2 CONT
This product (mutual fund) is the best of its kind in Canada providing locked-in or cashable interest rates in any type of term that one might imagine. 4, fiche 86, Anglais, - locked%2Din%20interest%20rate
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- locked in interest rate
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 86, La vedette principale, Français
- taux d'intérêt immobilisé
1, fiche 86, Français, taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20immobilis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- taux d'intérêt bloqué 2, fiche 86, Français, taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20bloqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Un prêt hypothécaire à taux fixe procure la sécurité d’un taux d’intérêt immobilisé durant une période déterminée (habituellement cinq ans). 3, fiche 86, Français, - taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20immobilis%C3%A9
Record number: 86, Textual support number: 2 CONT
Un placement à terme fixe, comme un certificat de placement garanti, peut avoir un taux d’intérêt immobilisé pour la durée du certificat. 4, fiche 86, Français, - taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20immobilis%C3%A9
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Le taux hypothécaire peut être fixe, variable ou révisable. Dans le cas d’un prêt à taux fixe, le taux d’intérêt est bloqué, c’est-à-dire qu’il n’augmentera pas pendant le terme du prêt. 5, fiche 86, Français, - taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20immobilis%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2008-11-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- guaranteed shutdown state
1, fiche 87, Anglais, guaranteed%20shutdown%20state
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
... the condition of subcritical operation of a nuclear reactor in which the probability of a subsequent inadvertent increasing nuclear reaction can be considered to be of an acceptably low value ... 3, fiche 87, Anglais, - guaranteed%20shutdown%20state
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
With respect to the planned restart of Bruce 'A' NGS Units 3 and 4, staff added that the fuelling operations at Unit 4 is now complete and that 26 of the 55 licence condition prerequisites for removal of the guaranteed shutdown state have been met for Unit 4. For all units in guaranteed shutdown state (GSS) during the quarter, or part of the quarter: bi the number of hours that parameter "i" is in specification during the quarter while the plant is in GSS ... 4, fiche 87, Anglais, - guaranteed%20shutdown%20state
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 87, La vedette principale, Français
- état d'arrêt garanti
1, fiche 87, Français, %C3%A9tat%20d%27arr%C3%AAt%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
- EAG 1, fiche 87, Français, EAG
nom masculin
Fiche 87, Les synonymes, Français
- arrêt assuré 2, fiche 87, Français, arr%C3%AAt%20assur%C3%A9
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Condition du fonctionnement sous-critique d’un réacteur nucléaire où le taux de probabilité d’un emballement ultérieur accidentel peut être considéré assez bas [...] 2, fiche 87, Français, - %C3%A9tat%20d%27arr%C3%AAt%20garanti
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne la remise en service prévue des tranches 3 et 4 de la centrale nucléaire Bruce-A, le personnel signale que les opérations de rechargement du combustible à la tranche 4 sont maintenant terminées et que 26 des 55 conditions préalables à la levée de l'état d’arrêt garanti ont été mises en place. 3, fiche 87, Français, - %C3%A9tat%20d%27arr%C3%AAt%20garanti
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2008-10-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Education (General)
- Language (General)
- Language Rights
- Federalism
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- minority language instruction
1, fiche 88, Anglais, minority%20language%20instruction
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- minority official language instruction 2, fiche 88, Anglais, minority%20official%20language%20instruction
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
In March 2005, two important judgements were issued by the Supreme Court of Canada with respect to the right to minority language instruction guaranteed by section 23 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. 1, fiche 88, Anglais, - minority%20language%20instruction
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Linguistique (Généralités)
- Droit linguistique
- Fédéralisme
Fiche 88, La vedette principale, Français
- instruction dans la langue de la minorité
1, fiche 88, Français, instruction%20dans%20la%20langue%20de%20la%20minorit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- instruction dans la langue officielle de la minorité 2, fiche 88, Français, instruction%20dans%20la%20langue%20officielle%20de%20la%20minorit%C3%A9
correct, nom féminin
- enseignement dans la langue de la minorité 3, fiche 88, Français, enseignement%20dans%20la%20langue%20de%20la%20minorit%C3%A9
correct, nom masculin
- enseignement dans la langue officielle de la minorité 4, fiche 88, Français, enseignement%20dans%20la%20langue%20officielle%20de%20la%20minorit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
En mars 2005, la Cour suprême du Canada a rendu deux jugements importants sur le droit à l'instruction dans la langue de la minorité qui est garanti par l'article 23 de la Charte canadienne des droits et libertés. 5, fiche 88, Français, - instruction%20dans%20la%20langue%20de%20la%20minorit%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Taxation
- Social Security and Employment Insurance
- Pensions and Annuities
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- pension income amount
1, fiche 89, Anglais, pension%20income%20amount
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Pension income amount - If [someone receives] regular pension payments from a pension plan or fund (excluding Canada Pension Plan, Quebec Pension Plan, Old Age Security, or Guaranteed Income Supplement payments) ... 2, fiche 89, Anglais, - pension%20income%20amount
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Pensions et rentes
Fiche 89, La vedette principale, Français
- montant pour revenu de pension
1, fiche 89, Français, montant%20pour%20revenu%20de%20pension
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Montant pour revenu de pension-Si [quelqu'un reçoit] des paiements réguliers d’une caisse de retraite ou d’un régime de pension(sauf les prestations du Régime de pensions du Canada ou du Régime de rentes du Québec, la pension de la Sécurité de la vieillesse et le Supplément de revenu garanti), inscrire le montant de pension [reçu] dans l'année, jusqu'à un maximum de 2 000$. 2, fiche 89, Français, - montant%20pour%20revenu%20de%20pension
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- floor
1, fiche 90, Anglais, floor
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- interest rate floor 2, fiche 90, Anglais, interest%20rate%20floor
correct
- floor rate 3, fiche 90, Anglais, floor%20rate
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The minimum rate of interest that will be paid on a variable or floating rate loan. 4, fiche 90, Anglais, - floor
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
In the early 1960's the trend moved to a floating rate with "collars", i.e., prime + ¼ percent with a floor of 3 percent and a ceiling of 6 percent. 5, fiche 90, Anglais, - floor
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- rate floor
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 90, La vedette principale, Français
- plancher
1, fiche 90, Français, plancher
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- garantie de taux plancher 1, fiche 90, Français, garantie%20de%20taux%20plancher
correct, nom féminin
- taux plancher garanti 1, fiche 90, Français, taux%20plancher%20garanti
correct, nom masculin
- floor 2, fiche 90, Français, floor
voir observation, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’option sur taux d’intérêt, qui fixe à l’avance une limite inférieure au taux d’intérêt et qui, moyennant le versement d’une prime au vendeur, confère à l’acheteur le droit d’encaisser, et impose au vendeur l’obligation de verser, à chaque période de référence, un différentiel d’intérêt entre un taux variable de référence, par exemple le taux LIBOR [London Interbank Offered Rate], et le taux plancher fixé par le contrat, si ce dernier taux est supérieur. 1, fiche 90, Français, - plancher
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
[Le taux plancher garanti] permet à l'acheteur de se protéger contre une baisse des taux d’intérêt pendant une période déterminée, tout en conservant la possibilité de bénéficier d’une hausse éventuelle des taux d’intérêt. Ainsi, l'acheteur se trouve assuré qu'un minimum correspondant à la limite plancher du taux d’intérêt. 1, fiche 90, Français, - plancher
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
L’emprunt «floor» est souvent utilisé en français. 1, fiche 90, Français, - plancher
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- suelo
1, fiche 90, Espagnol, suelo
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Instrumento financiero que cubre el riesgo de que el tipo de interés baje de un nivel fijado. Se utiliza por acreedores fuertes en préstamos a interés variable. El proveedor del suelo a cambio de una comisión cubre la diferencia, si la hay, entre el tipo de referencia y el fijado. Igual que en el techo se fijan plazos (hasta 20 años) y porcentajes de protección. 1, fiche 90, Espagnol, - suelo
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
suelo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 90, Espagnol, - suelo
Fiche 91 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Loans
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- home equity withdrawal
1, fiche 91, Anglais, home%20equity%20withdrawal
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- borrowing against home equity 1, fiche 91, Anglais, borrowing%20against%20home%20equity
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Borrowing against home equity, or home equity withdrawal, means turning home equity into financial capital by taking out a loan secured by the home without selling it. 1, fiche 91, Anglais, - home%20equity%20withdrawal
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 91, La vedette principale, Français
- dégagement de l'avoir propre foncier
1, fiche 91, Français, d%C3%A9gagement%20de%20l%27avoir%20propre%20foncier
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- emprunt garanti par l'avoir propre foncier 1, fiche 91, Français, emprunt%20garanti%20par%20l%27avoir%20propre%20foncier
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
L'emprunt garanti par l'avoir propre foncier, ou le dégagement de l'avoir propre foncier, signifie transformer l'avoir propre foncier en capital en contractant un emprunt garanti par la maison sans vendre celle-ci. 1, fiche 91, Français, - d%C3%A9gagement%20de%20l%27avoir%20propre%20foncier
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2008-04-14
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Economic and Industrial Sociology
- Banking
- Stock Exchange
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- investment banking group
1, fiche 92, Anglais, investment%20banking%20group
correct, États-Unis
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Sociologie économique et industrielle
- Banque
- Bourse
Fiche 92, La vedette principale, Français
- syndicat de garantie
1, fiche 92, Français, syndicat%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Syndicat financier constitué lors du placement de titres auprès du public, dans lequel les syndicataires garantissent la bonne fin de l'émission en s’engageant à souscrire eux-mêmes les titres non placés dans le public, selon les termes de la convention de placement garanti. 1, fiche 92, Français, - syndicat%20de%20garantie
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2008-04-14
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Economic and Industrial Sociology
- Banking
- Stock Exchange
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- banking syndicate 1, fiche 93, Anglais, banking%20syndicate
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- banking group 1, fiche 93, Anglais, banking%20group
- investment banking group 1, fiche 93, Anglais, investment%20banking%20group
États-Unis
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sociologie économique et industrielle
- Banque
- Bourse
Fiche 93, La vedette principale, Français
- syndicat de garantie
1, fiche 93, Français, syndicat%20de%20garantie
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Syndicat financier constitué lors du placement de titres auprès du public, dans lequel les syndicataires garantissent la bonne fin de l'émission en s’engageant à souscrire eux-mêmes les titres non placés dans le public, selon les termes de la convention de placement garanti. 1, fiche 93, Français, - syndicat%20de%20garantie
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Economic Planning
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- social transfer
1, fiche 94, Anglais, social%20transfer
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Social transfers are usually defined as programs through which governments provide money (ie, transfer income) to individuals for some social purpose. 2, fiche 94, Anglais, - social%20transfer
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- social transfers
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Planification économique
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 94, La vedette principale, Français
- transfert social
1, fiche 94, Français, transfert%20social
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Transferts sociaux : Ensemble [...] des ressources nationales qui, chaque année, du fait des pouvoirs publics, sont redistribuées entre certains membres de la communauté nationale afin de leur permettre de disposer d’un pouvoir d’achat supérieur à celui qu’il se sont acquis du fait de leur activité professionnelle ou -- dans les pays capitalistes -- du fait de leur fortune. 2, fiche 94, Français, - transfert%20social
Record number: 94, Textual support number: 2 CONT
Les dépenses [législatives] comprennent notamment les principaux transferts sociaux du gouvernement fédéral aux Canadiens, y compris la sécurité de la vieillesse, le supplément de revenu garanti, les allocations aux conjoints et les prestations d’assurance-chômage [...] 3, fiche 94, Français, - transfert%20social
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
[...] il est aujourd’hui de pratique courante de distinguer les transferts purement «économiques» des transferts dits «sociaux», en se basant sur la nature des motivations qui sont à l’origine de ces opérations. 4, fiche 94, Français, - transfert%20social
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- transferts sociaux
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- right to receive health services in one's own language
1, fiche 95, Anglais, right%20to%20receive%20health%20services%20in%20one%27s%20own%20language
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Several provinces have recognized official language minorities' right to receive health services in their own language, but this right, far from being a panacea, has not been more broadly guaranteed across Canada. 1, fiche 95, Anglais, - right%20to%20receive%20health%20services%20in%20one%27s%20own%20language
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 95, La vedette principale, Français
- droit aux services de santé dans sa langue
1, fiche 95, Français, droit%20aux%20services%20de%20sant%C3%A9%20dans%20sa%20langue
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs provinces ont reconnu aux minorités de langue officielle le droit à des services de santé dans leur langue, mais ce droit, loin d’être une panacée, n’ est pas garanti plus largement à l'échelle canadienne. 1, fiche 95, Français, - droit%20aux%20services%20de%20sant%C3%A9%20dans%20sa%20langue
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2008-03-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Finance
- Banking
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- additional interest
1, fiche 96, Anglais, additional%20interest
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Provision for compound and bonus interest on Canada Savings Bonds [is defined as] an estimated amount set aside each year to meet a future obligation for additional interest payments ... to holders of certain Canada savings bonds with special interest features. 2, fiche 96, Anglais, - additional%20interest
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Finances
- Banque
Fiche 96, La vedette principale, Français
- intérêts complémentaires
1, fiche 96, Français, int%C3%A9r%C3%AAts%20compl%C3%A9mentaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- intérêt complémentaire 2, fiche 96, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20compl%C3%A9mentaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
[Les obligations indemnitaires 3% des Charbonnages de France 1946] bénéficient d’un intérêt complémentaire et d’une prime de remboursement dont le service est garanti par un prélèvement de 0, 25% sur les recettes des Charbonnages de France. 3, fiche 96, Français, - int%C3%A9r%C3%AAts%20compl%C3%A9mentaires
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Alors que le terme "additional interest" reste toujours au singulier, l’expression "intérêt complémentaire" s’emploie au singulier et au pluriel selon le sens. 4, fiche 96, Français, - int%C3%A9r%C3%AAts%20compl%C3%A9mentaires
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2008-02-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Business Start Program
1, fiche 97, Anglais, Business%20Start%20Program
correct, Manitoba
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- BSP 2, fiche 97, Anglais, BSP
correct, Manitoba
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The Business Start Program is a loan guarantee program with an educational component. Loans to new owner-managed businesses are provided through participating financial institutions and guaranteed by the Manitoba Government. 2, fiche 97, Anglais, - Business%20Start%20Program
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- programme Lancement d'entreprises
1, fiche 97, Français, programme%20Lancement%20d%27entreprises
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 97, Les abréviations, Français
- PLE 2, fiche 97, Français, PLE
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Le programme Lancement d’entreprises est un programme de garantie de prêt ayant un volet éducatif. On offre des prêts aux nouveaux propriétaires-exploitants d’entreprise par le truchement d’une institution financière et ce prêt est garanti par le gouvernement du Manitoba. 2, fiche 97, Français, - programme%20Lancement%20d%27entreprises
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Taxation
- Public Sector Budgeting
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- tax back guarantee
1, fiche 98, Anglais, tax%20back%20guarantee
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Budget 2007 delivers on Advantage Canada's commitment to dedicate all interest savings from federal debt reduction each year to ongoing personal income tax reductions. This is the Government's tax back guarantee. It will ensure that Canadians benefit directly from federal debt reduction. 1, fiche 98, Anglais, - tax%20back%20guarantee
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Fiscalité
- Budget des collectivités publiques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- allégement fiscal garanti
1, fiche 98, Français, all%C3%A9gement%20fiscal%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Le budget de 2007 donne suite à l'engagement d’Avantage Canada d’affecter toutes les économies en frais d’intérêt découlant de la diminution de la dette fédérale à des réductions permanentes de l'impôt sur le revenu des particuliers. Il s’agit de l'allégement fiscal garanti. Celui-ci fera en sorte que les Canadiens profiteront directement de la réduction de la dette fédérale. 1, fiche 98, Français, - all%C3%A9gement%20fiscal%20garanti
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2007-10-24
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Rights and Freedoms
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- constitutional language right
1, fiche 99, Anglais, constitutional%20language%20right
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
This subsection affirms the substantive equality of those constitutional language rights that are in existence at a given time. 1, fiche 99, Anglais, - constitutional%20language%20right
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Droits et libertés
Fiche 99, La vedette principale, Français
- droit linguistique constitutionnel
1, fiche 99, Français, droit%20linguistique%20constitutionnel
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Par contre, même si certaines limites imposées à l'exercice du droit garanti au par. 18(2) pourraient être justifiées, cette disposition crée une obligation au bilinguisme législatif qui ne saurait être limitée en faveur d’un unilinguisme ou d’un bilinguisme laissé au choix des conseils municipaux. Cela reviendrait à nier le droit linguistique constitutionnel garanti au par. 18(2). 1, fiche 99, Français, - droit%20linguistique%20constitutionnel
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Charter rights
1, fiche 100, Anglais, Charter%20rights
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- charter of rights 2, fiche 100, Anglais, charter%20of%20rights
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The courts, when confronted with violations of Charter rights, have struck down unconstitutional federal and provincial statutes and regulations or parts of statutes and regulations, as they did when Canadian case law was primarily concerned with resolving issues of federalism. 3, fiche 100, Anglais, - Charter%20rights
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 100, La vedette principale, Français
- droits garantis par la Charte
1, fiche 100, Français, droits%20garantis%20par%20la%20Charte
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- droits reconnus par la Charte 2, fiche 100, Français, droits%20reconnus%20par%20la%20Charte
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Toute personne dont les droits et libertés garantis par la Charte ont été lésés par tout ordre de gouvernement peut s’adresser à un tribunal pour obtenir réparation. La personne doit établir qu'un droit ou liberté garanti par la Charte a fait l'objet d’une violation. 2, fiche 100, Français, - droits%20garantis%20par%20la%20Charte
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


