TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIE EMETTEUR [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bond
1, fiche 1, Anglais, bond
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- debenture stock 2, fiche 1, Anglais, debenture%20stock
correct, Grande-Bretagne
- debenture 2, fiche 1, Anglais, debenture
correct, Grande-Bretagne
- note 2, fiche 1, Anglais, note
correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A certificate of indebtedness issued by a government or corporation, generally being one of a number of such certificates. 3, fiche 1, Anglais, - bond
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In a corporation, the term usually implies that specific assets have been pledged as security. 3, fiche 1, Anglais, - bond
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- obligation
1, fiche 1, Français, obligation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- titre obligataire 2, fiche 1, Français, titre%20obligataire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance négociable émis par une société ou une collectivité publique dans le cadre d’un emprunt et remis au prêteur, appelé obligataire, en représentation de sa créance. 2, fiche 1, Français, - obligation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le montant de ce titre est appelé nominal ou principal et se présente habituellement en coupures d’un même chiffre, le plus souvent en coupures de 1 000 $ au Canada et aux États-Unis. 2, fiche 1, Français, - obligation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'émetteur peut affecter des biens à la garantie du remboursement des capitaux empruntés. L'obligation ne donne généralement aucun droit d’intervention au plan de la gestion. Elle est habituellement rémunérée par un intérêt fixe. 2, fiche 1, Français, - obligation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- obligación
1, fiche 1, Espagnol, obligaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bono 2, fiche 1, Espagnol, bono
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Título, comúnmente amortizable, al portador y con interés fijo, que representa una suma prestada al Estado o a una compañía industrial o comercial. 3, fiche 1, Espagnol, - obligaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- authorization
1, fiche 2, Anglais, authorization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- authorisation 2, fiche 2, Anglais, authorisation
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The approval or guarantee given by the card issuer to the acquirer and/or card acceptor. 2, fiche 2, Anglais, - authorization
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
authorisation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 2, Anglais, - authorization
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 2, Français, autorisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Accord ou garantie donné par l'émetteur de la carte à l'acquéreur et/ou l'accepteur de la carte. 1, fiche 2, Français, - autorisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
autorisation : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 2, Français, - autorisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- covered bond
1, fiche 3, Anglais, covered%20bond
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A bond backed by assets such as mortgage loans ... 2, fiche 3, Anglais, - covered%20bond
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Covered bonds are backed by pools of mortgages that remain on the issuer's balance sheet, as opposed to mortgage-backed securities such as collateralised mortgage obligations (CMOs), where the assets are taken off the balance sheet. 2, fiche 3, Anglais, - covered%20bond
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- obligation sécurisée
1, fiche 3, Français, obligation%20s%C3%A9curis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Titre obligataire assorti d’une garantie, qui est émis par une institution financière pour refinancer des créances, généralement des prêts immobiliers ou des prêts au secteur public, et qui figure comme tel dans la comptabilité de l'émetteur. 1, fiche 3, Français, - obligation%20s%C3%A9curis%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
obligation sécurisée : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 5 juin 2014. 2, fiche 3, Français, - obligation%20s%C3%A9curis%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- equity security
1, fiche 4, Anglais, equity%20security
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- titre à échéance non déterminée
1, fiche 4, Français, titre%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20non%20d%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- titre à durée indéterminée 1, fiche 4, Français, titre%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Valeur mobilière ne comportant ni échéance ni garantie de rendement, ce dernier étant fonction des résultats de l'émetteur. 1, fiche 4, Français, - titre%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20non%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les titres à échéance non déterminée comprennent notamment les actions ordinaires et les actions privilégiées ne comportant pas de date de rachat fixe. 1, fiche 4, Français, - titre%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20non%20d%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- título variable
1, fiche 4, Espagnol, t%C3%ADtulo%20variable
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mortgage bond
1, fiche 5, Anglais, mortgage%20bond
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mortgage note 2, fiche 5, Anglais, mortgage%20note
- mortgage-backed bond 3, fiche 5, Anglais, mortgage%2Dbacked%20bond
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A bond secured by a mortgage [upon real estate]. 4, fiche 5, Anglais, - mortgage%20bond
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The lien may be a first, second, or subsequent mortgage. 5, fiche 5, Anglais, - mortgage%20bond
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- obligation hypothécaire
1, fiche 5, Français, obligation%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Titre obligatoire garanti par une hypothèque sur des biens immeubles. 2, fiche 5, Français, - obligation%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Obligations 1re hypothèque, 2e hypothèque et hypothèque générale [...] En plus de leur garantie hypothécaire, les obligations 1re hypothèque ont un droit prioritaire sur les autres biens de l'émetteur. Les obligations 2e hypothèque prennent rang après elles et les obligations hypothèque générale viennent en troisième lieu. 3, fiche 5, Français, - obligation%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cédula hipotecaria
1, fiche 5, Espagnol, c%C3%A9dula%20hipotecaria
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- bono hipotecario 2, fiche 5, Espagnol, bono%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Título-valor de renta fija con garantía hipotecaria. 3, fiche 5, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Las cédulas hipotecarias] pueden ser nominativas, a la orden, o al portador. 4, fiche 5, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
cédula hipotecaria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 5, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Economic and Industrial Sociology
- Banking
- Stock Exchange
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- underwriting syndicate
1, fiche 6, Anglais, underwriting%20syndicate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- underwriting group 2, fiche 6, Anglais, underwriting%20group
correct
- investment banking syndicate 3, fiche 6, Anglais, investment%20banking%20syndicate
correct
- investment banking group 2, fiche 6, Anglais, investment%20banking%20group
correct, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A group of investment banks which jointly underwrite and distribute a new security offering. 4, fiche 6, Anglais, - underwriting%20syndicate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sociologie économique et industrielle
- Banque
- Bourse
Fiche 6, La vedette principale, Français
- syndicat financier
1, fiche 6, Français, syndicat%20financier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- consortium financier 2, fiche 6, Français, consortium%20financier
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Groupe généralement constitué de plusieurs établissements financiers qui se réunissent pour mener à bien des opérations portant sur des valeurs mobilières (par exemple, le placement de titres) que les moyens financiers ou la capacité de risque de chacun ne lui permettent pas d’effectuer seul. 2, fiche 6, Français, - syndicat%20financier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il existe trois sortes de syndicats financiers : les «syndicats de placement»(qui ne sont que mandataires de l'émetteur), les «syndicats de prise ferme»(qui souscrivent toute l'émission et se chargent de son placement) et les «syndicats de garantie»(qui garantissent la bonne fin de l'émission en se portant eux-mêmes souscripteurs des titres non placés dans le public). 2, fiche 6, Français, - syndicat%20financier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sociología industrial y económica
- Operaciones bancarias
- Bolsa de valores
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- consorcio garante
1, fiche 6, Espagnol, consorcio%20garante
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- consorcio asegurador 1, fiche 6, Espagnol, consorcio%20asegurador
correct, nom masculin
- consorcio de financiamiento 2, fiche 6, Espagnol, consorcio%20de%20financiamiento
nom masculin
- consorcio emisor 3, fiche 6, Espagnol, consorcio%20emisor
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
- Electronic Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- interchange fee 1, fiche 7, Anglais, interchange%20fee
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A collectively agreed upon fee to be paid by one charter member of a shared EFT [Electronic Funds Transfer] network to another for providing a shared service via the network. 2, fiche 7, Anglais, - interchange%20fee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
- Commerce électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commission d'interchange
1, fiche 7, Français, commission%20d%27interchange
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- frais d'interchange 2, fiche 7, Français, frais%20d%27interchange
voir observation, nom masculin
- cotisation d'interchange 3, fiche 7, Français, cotisation%20d%27interchange
correct, nom féminin, France
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le traitement d’une opération de paiement par carte bancaire entraîne le plus souvent d’intervention de deux membres du groupement : d’une part, l'établissement émetteur de la carte utilisée pour le paiement, appelé aussi «banque du porteur», d’autre part, l'établissement auquel le commerçant remet la facture carte bancaire pour encaissement, qui est qualifié de «banque du commerçant». Dans ce cas, une commission dite «commission d’interchange» est versée par la «banque du commerçant» à la «banque du porteur». Elle est destinée principalement à rémunérer le coût du risque que supporte la «banque du porteur» : en effet, le coût de la garantie de paiement dont bénéficie le commerçant est en définitive supporté par la banque émettrice de la carte lorsque celle-ci ne peut, pour cause de fraude ou d’utilisation abusive de la carte, imputer le montant du paiement au débit du compte de son client. 4, fiche 7, Français, - commission%20d%27interchange
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Frais d’interchange; cotisation d’interchange : terminologie utilisée à la Banque Royale du Canada. 1, fiche 7, Français, - commission%20d%27interchange
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Gestión presupuestaria y financiera
- Comercio electrónico
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- comisión de intercambio
1, fiche 7, Espagnol, comisi%C3%B3n%20de%20intercambio
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Comisión fija que el comerciante paga al banco del titular de una tarjeta de crédito por el servicio de comprobación. 1, fiche 7, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20de%20intercambio
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Life Insurance
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- guarantee of a signature
1, fiche 8, Anglais, guarantee%20of%20a%20signature
correct, locution nominale
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A guarantee signed by or on behalf of a person whom the issuer believes, on reasonable grounds, to be a responsible person. [Insurance Companies Act]. 1, fiche 8, Anglais, - guarantee%20of%20a%20signature
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Institutions financières
- Assurance sur la vie
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- garantie d'une signature
1, fiche 8, Français, garantie%20d%27une%20signature
correct, locution nominale, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] garantie signée par toute personne que l'émetteur a de bonnes raisons de croire digne de confiance ou au nom d’une telle personne. [Loi sur les sociétés d’assurance]. 1, fiche 8, Français, - garantie%20d%27une%20signature
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Investment
- Loans
- Financial Institutions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- guarantor for an issuer
1, fiche 9, Anglais, guarantor%20for%20an%20issuer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A guarantor for an issuer is deemed to be an issuer to the extent of the guarantee, whether or not the obligation is noted on the security. 1, fiche 9, Anglais, - guarantor%20for%20an%20issuer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
- Institutions financières
Fiche 9, La vedette principale, Français
- caution d'un émetteur
1, fiche 9, Français, caution%20d%27un%20%C3%A9metteur
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La caution d’un émetteur est réputée, dans les limites de sa garantie, avoir la qualité d’émetteur, indépendamment de la mention de son obligation sur la valeur mobilière. 1, fiche 9, Français, - caution%20d%27un%20%C3%A9metteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-02-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- standby underwriting
1, fiche 10, Anglais, standby%20underwriting
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Compare to «best efforts underwriting» and «firm underwriting». 2, fiche 10, Anglais, - standby%20underwriting
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- convention de placement garanti
1, fiche 10, Français, convention%20de%20placement%20garanti
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- placement garanti 1, fiche 10, Français, placement%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Convention de placement conclue entre un émetteur de valeurs mobilières et une maison de courtage de valeurs ou un syndicat financier, appelé «syndicat de garantie», par laquelle la maison de courtage ou les syndicataires garantissent la bonne fin de l'émission en s’engageant à souscrire les valeurs émises qui n’ auront pas été souscrites en vertu d’un droit préférentiel détenu par certains investisseurs ou qui n’ auront pu être autrement placées auprès du public. Le placeur reçoit de l'émetteur une «commission de garantie» en rémunération de la garantie de bonne fin de l'opération de placement. 1, fiche 10, Français, - convention%20de%20placement%20garanti
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-12-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Investment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- underwriting
1, fiche 11, Anglais, underwriting
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The act or process by an underwriting syndicate of guaranteeing the sale of an issue of securities by purchasing by an underwriting syndicate at a stated price from the issuing corporation or governmentality. 2, fiche 11, Anglais, - underwriting
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
underwriting: term and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition (1993), by Glenn G. Munn, F.L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material. 3, fiche 11, Anglais, - underwriting
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- prise ferme
1, fiche 11, Français, prise%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- garantie d'émission 2, fiche 11, Français, garantie%20d%27%C3%A9mission
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Garantie donnée à un émetteur d’obligations, de souscrire ou faire souscrire les titres. 3, fiche 11, Français, - prise%20ferme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-08-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- dollar roll
1, fiche 12, Anglais, dollar%20roll
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- dollar repurchase agreement 1, fiche 12, Anglais, dollar%20repurchase%20agreement
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 12, La vedette principale, Français
- convention de rachat de titres
1, fiche 12, Français, convention%20de%20rachat%20de%20titres
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Accord conclu en rapport avec un contrat de vente de titres, habituellement des titres d’État, par lequel le vendeur consent à racheter, à un prix et à une date déterminés, des titres du même émetteur, mais pas nécessairement les titres originellement vendus, la substance de l'opération étant l'obtention d’un financement par affectation des titres en garantie même si, techniquement, il y a transfert du droit de propriété. 1, fiche 12, Français, - convention%20de%20rachat%20de%20titres
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En France, ce type d’opération s’apparente à la «mise en pension de titres», appelée aussi «pension livrée sur titres». 1, fiche 12, Français, - convention%20de%20rachat%20de%20titres
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-08-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- underwrite
1, fiche 13, Anglais, underwrite
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To assume the risk of buying a new issue of securities from the issuing corporation or government entity and reselling them to the public, either directly or through dealers. 2, fiche 13, Anglais, - underwrite
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- prendre ferme
1, fiche 13, Français, prendre%20ferme
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dans le commerce des valeurs mobilières, «prendre ferme» signifie acheter, à un prix et à une date fixés, les nouveaux titres émis par un organisme gouvernemental ou par une entreprise(il s’agit d’une garantie de paiement pour l'émetteur, quelle que soit l'issue de la vente). 2, fiche 13, Français, - prendre%20ferme
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


