TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIE EXECUTION [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Engineering
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- book of specifications
1, fiche 1, Anglais, book%20of%20specifications
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- specifications 2, fiche 1, Anglais, specifications
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bound volume describing the work by divisions and sections, usually containing the bidding documents, sample contract forms, or sections alluding to recommended contract forms. 3, fiche 1, Anglais, - book%20of%20specifications
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A book of specifications usually consists of the following: 1) General specifications: instructions to the contractor on the overall requirements of a project.... 2) Technical specifications: specific instructions to the contractor on the installation of items of construction and associated workmanship and materials. Technical specifications include the requirements of quality and performance necessary for successful project completion. ... The specifications and working drawings of a project make up the construction documents. 4, fiche 1, Anglais, - book%20of%20specifications
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Ingénierie
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cahier des charges
1, fiche 1, Français, cahier%20des%20charges
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document annexé à un contrat ou à une convention et définissant certaines obligations administratives, techniques, financières ou autres imposées à l’un des contractants. 2, fiche 1, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le cahier des charges comprend une section de conditions générales (souvent constituée par un document normalisé que viennent éventuellement compléter des clauses particulières) et une section technique (ou Devis descriptif), qui énonce des dispositions concernant la qualité des travaux (matériaux, exécution ...) 3, fiche 1, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des contrats de construction, le cahier des charges renferme un exposé des prescriptions qui régissent l'exécution des travaux, la nature des matériaux à utiliser, les délais d’exécution, les retenues de garantie, etc. L'état détaillé descriptif et estimatif de biens et de services, établi par un fournisseur en réponse à une demande, s’appelle «devis». 2, fiche 1, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cahier des charges : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 4, fiche 1, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Définir, élaborer, établir, réaliser, rédiger, répondre aux exigences du, résoudre, satisfaire au cahier des charges. 5, fiche 1, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Cahier des charges fonctionnel, hiérarchisé, précis. 5, fiche 1, Français, - cahier%20des%20charges
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Définition, élaboration, établissement, rédaction du cahier des charges. 5, fiche 1, Français, - cahier%20des%20charges
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- devis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Ingeniería
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pliego de condiciones
1, fiche 1, Espagnol, pliego%20de%20condiciones
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pliego de especificaciones 2, fiche 1, Espagnol, pliego%20de%20especificaciones
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento donde se enuncian las condiciones impuestas para la ejecución de un contrato. 1, fiche 1, Espagnol, - pliego%20de%20condiciones
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El pliego de condiciones comprende una sección de condiciones generales y una sección técnica, que enuncia las disposiciones concernientes a la calidad de los trabajos. 1, fiche 1, Espagnol, - pliego%20de%20condiciones
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
- Financial and Budgetary Management
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-recourse financing
1, fiche 2, Anglais, non%2Drecourse%20financing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nonrecourse financing 2, fiche 2, Anglais, nonrecourse%20financing
correct
- non-recourse finance 3, fiche 2, Anglais, non%2Drecourse%20finance
correct
- nonrecourse finance 4, fiche 2, Anglais, nonrecourse%20finance
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Funding where the lender agrees not to pursue the borrower for amounts owing over and above the value of the security pledged if the borrower is unable to pay. 3, fiche 2, Anglais, - non%2Drecourse%20financing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Gestion budgétaire et financière
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- financement garanti uniquement par sûreté réelle
1, fiche 2, Français, financement%20garanti%20uniquement%20par%20s%C3%BBret%C3%A9%20r%C3%A9elle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- financement à forfait 2, fiche 2, Français, financement%20%C3%A0%20forfait
correct, nom masculin
- financement sans recours 3, fiche 2, Français, financement%20sans%20recours
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Activité de financement dans laquelle le créancier ne possède aucun recours de nature générale contre le débiteur, si ce n’ est la sûreté réelle sur un bien donné en garantie de l'exécution de l'obligation. 4, fiche 2, Français, - financement%20garanti%20uniquement%20par%20s%C3%BBret%C3%A9%20r%C3%A9elle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Gestión presupuestaria y financiera
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- financiamiento sin posibilidad de recurso
1, fiche 2, Espagnol, financiamiento%20sin%20posibilidad%20de%20recurso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Financiamiento en el que el prestamista está de acuerdo en no demandar al prestatario por saldos deudores superiores al valor de los títulos empeñados si éste último es incapaz de pagar. 2, fiche 2, Espagnol, - financiamiento%20sin%20posibilidad%20de%20recurso
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- non-negotiable security deposit
1, fiche 3, Anglais, non%2Dnegotiable%20security%20deposit
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A contracting authority shall hold any bid bond, payment bond, performance bond or non-negotiable security deposit that is received by the authority until the terms of the security are fulfilled. 2, fiche 3, Anglais, - non%2Dnegotiable%20security%20deposit
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- non negotiable security deposit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie non négociable
1, fiche 3, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20non%20n%C3%A9gociable
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'autorité contractante doit conserver tout cautionnement de soumission, cautionnement de paiement, cautionnement d’exécution ou dépôt de garantie non négociable qu'elle reçoit jusqu'à la réalisation des exigences qui y sont prévues. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20non%20n%C3%A9gociable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- personal security
1, fiche 4, Anglais, personal%20security
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sûreté personnelle
1, fiche 4, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20personnelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- garantie personnelle 2, fiche 4, Français, garantie%20personnelle
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Garantie résultant pour le créancier de l'adjonction à son débiteur d’autres débiteurs, répondant sur leur patrimoine de l'exécution de l'obligation. 3, fiche 4, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20personnelle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On classe [les] garanties, ou sûretés, en deux catégories: Les sûretés réelles qui se rapportent à des biens précis [...] Les sûretés personnelles qui se rapportent à des personnes; ce sont: l’aval, la caution. 4, fiche 4, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20personnelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- garantía personal
1, fiche 4, Espagnol, garant%C3%ADa%20personal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maritime Law
- Law of Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 5, Anglais, bail
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In any Admiralty proceeding, bail may be taken to answer any judgment in the proceeding ... 2, fiche 5, Anglais, - bail
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit des sûretés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cautionnement
1, fiche 5, Français, cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cautionnement maritime 2, fiche 5, Français, cautionnement%20maritime
correct, loi fédérale, nom masculin
- garantie d'exécution 3, fiche 5, Français, garantie%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom féminin
- dépot de garantie 4, fiche 5, Français, d%C3%A9pot%20de%20garantie
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans toute procédure en Amirauté, une garantie d’exécution peut être prise pour assurer l'exécution de tout jugement rendu [...]. 5, fiche 5, Français, - cautionnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Derecho de cauciones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fianza judicial
1, fiche 5, Espagnol, fianza%20judicial
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Garantía que se presenta para asegurar el cumplimiento de las obligaciones o responsabilidades derivadas de un proceso. 1, fiche 5, Espagnol, - fianza%20judicial
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deposit
1, fiche 6, Anglais, deposit
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- arles 2, fiche 6, Anglais, arles
correct, nom
- earnest 2, fiche 6, Anglais, earnest
correct, nom
- earnest money 2, fiche 6, Anglais, earnest%20money
correct, nom
- erles 2, fiche 6, Anglais, erles
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Money paid to a person as an earnest or security for the performance of a contract. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 594). 3, fiche 6, Anglais, - deposit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 6, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Paiement effectué en garantie de l'exécution d’un contrat. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dépôt : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- consent of surety
1, fiche 7, Anglais, consent%20of%20surety
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[The] written [confirmation from the surety that they will provide the] performance bond and/or labor and material payment bond to such contract changes as change orders or reductions in the contractor’s retainage, or to final payment, or to waiving notification of contract changes. 2, fiche 7, Anglais, - consent%20of%20surety
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Submit with [the] bid form and bid security, consent of surety, stating that [the] surety providing [the] bid bond is willing to supply [the] performance and labour and materials payment bond specified. 3, fiche 7, Anglais, - consent%20of%20surety
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bid bonds are sometimes accompanied by or replaced by the "surety's consent." This is in effect an undertaking executed by the surety stating that it will definitely furnish the performance bond required by the prospective contractor should he be awarded the job. 4, fiche 7, Anglais, - consent%20of%20surety
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- surety consent
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- assentiment de la caution
1, fiche 7, Français, assentiment%20de%20la%20caution
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- assentiment de caution 2, fiche 7, Français, assentiment%20de%20caution
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Garantie écrite de la caution de fournir le cautionnement d’exécution ou le cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux à l'entrepreneur lors de modifications dans le contrat. 3, fiche 7, Français, - assentiment%20de%20la%20caution
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Soumettre, avec la formule de soumission et avec la garantie de la soumission, un assentiment de caution, spécifiant que la caution fournissant le cautionnement de soumission se porte aussi garante du cautionnement d’exécution et du cautionnement de paiement de la main-d’œuvre et des matériaux requis. 2, fiche 7, Français, - assentiment%20de%20la%20caution
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«L’assentiment de la caution» accompagne ou est substitué parfois au cautionnement concernant une soumission. C’est une promesse par laquelle la caution s’engage à accorder le cautionnement d’exécution à l’entrepreneur, s’il obtient le contrat. 1, fiche 7, Français, - assentiment%20de%20la%20caution
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- security
1, fiche 8, Anglais, security
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A security may be a personal security; or a security on property (called in jurisprudence a real security); or a judicial security. 2, fiche 8, Anglais, - security
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sûreté
1, fiche 8, Français, s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Garantie fournie pour assurer l'exécution d’une obligation ou le paiement d’une dette. 2, fiche 8, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sûreté : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 8, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Law of Security
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- trust by way of security
1, fiche 9, Anglais, trust%20by%20way%20of%20security
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- security trust 2, fiche 9, Anglais, security%20trust
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... the arrangements are sufficient to create an English law trust which is not in the nature of a trust by way of security ... 3, fiche 9, Anglais, - trust%20by%20way%20of%20security
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Droit des sûretés
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fiducie-sûreté
1, fiche 9, Français, fiducie%2Ds%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fiducie créée pour servir de garantie de l'exécution d’une obligation. 1, fiche 9, Français, - fiducie%2Ds%C3%BBret%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- defaulting contractor
1, fiche 10, Anglais, defaulting%20contractor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
When a defaulting contractor has provided financial security in the form of a surety performance bond or a surety payment bond, the bonding company becomes liable, up to the amount of and in accordance with the terms and conditions of the bond. 2, fiche 10, Anglais, - defaulting%20contractor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 10, La vedette principale, Français
- entrepreneur en défaut
1, fiche 10, Français, entrepreneur%20en%20d%C3%A9faut
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un entrepreneur en défaut a fourni une garantie financière sous la forme d’un cautionnement d’exécution ou d’un cautionnement de paiement, la société de cautionnement assume la responsabilité du défaut jusqu'à concurrence du montant du cautionnement et conformément aux modalités de celui-ci. 2, fiche 10, Français, - entrepreneur%20en%20d%C3%A9faut
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- non-budgetary deposit account
1, fiche 11, Anglais, non%2Dbudgetary%20deposit%20account
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An account which includes money belonging to Crown corporations; bonds deposited as guarantees required by legislation; general security deposits from transportation companies; and contractors' securities required to ensure satisfactory performance of work. Examples are the Crown Corporations' Surplus Moneys, St. Lawrence Seaway account, the Candidates' Election Deposits account, and soon. 2, fiche 11, Anglais, - non%2Dbudgetary%20deposit%20account
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- non budgetary deposit account
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- compte de dépôt non budgétaire
1, fiche 11, Français, compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20budg%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Compte dans lequel sont déposées les sommes appartenant aux sociétés d’État, les obligations déposées à titre de cautionnement exigées par la loi, les dépôts de garantie générale reçus des compagnies de transport, les dépôts de garantie d’entrepreneurs requis pour assurer l'exécution satisfaisante du travail. À titre d’exemple, mentionnons le compte des excédents des sociétés d’État, le compte de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent, le compte des dépôts des candidats aux élections, etc. 2, fiche 11, Français, - compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20budg%C3%A9taire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-12-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- juratory security
1, fiche 12, Anglais, juratory%20security
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- security of one's oath 2, fiche 12, Anglais, security%20of%20one%27s%20oath
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A sworn undertaking to fulfill an obligation. 3, fiche 12, Anglais, - juratory%20security
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The term "security of one's oath" is found in section 466 of the Civil Code of Lower Canada. It designates the means by which the usufructuary who could not furnish security could be granted a portion of the movables necessary for his use, subject to the obligation of producing them at the expiration of the usufruct. 4, fiche 12, Anglais, - juratory%20security
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- caution juratoire
1, fiche 12, Français, caution%20juratoire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- cautionnement juratoire 2, fiche 12, Français, cautionnement%20juratoire
à éviter, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Engagement sous serment pris à titre de garantie d’exécution de son obligation. 3, fiche 12, Français, - caution%20juratoire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme «caution» dans cette expression signifie un engagement sous serment pris par le débiteur lui-même. Le terme «cautionnement» ne possède pas ce sens. 3, fiche 12, Français, - caution%20juratoire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le terme «caution juratoire» était employé à l’article 466 du Code civil du Bas-Canada et visait l’engagement par lequel l’usufruitier qui n’est pas en mesure de fournir caution s’engage à conserver les biens meubles nécessaires à son usage et à les rendre à l’extinction de l’usufruit. 3, fiche 12, Français, - caution%20juratoire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Law of Security
- Insurance Law
- Construction Standards and Regulations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- contractor's bond
1, fiche 13, Anglais, contractor%27s%20bond
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- contract bond 2, fiche 13, Anglais, contract%20bond
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Contractors' bonds. Bonds of two types: (1) a performance bond which guarantees that the contractor will perform the contract and if he defaults and fails to complete the contract, the surety will complete the work or pay damages up to the limit of the bond; (2) a labor and materials payment bond which guarantees the owner that all bills for labor and materials contracted for and used by the contractor will be paid by the surety if the contractor defaults. 3, fiche 13, Anglais, - contractor%27s%20bond
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des assurances
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cautionnement d'entrepreneur
1, fiche 13, Français, cautionnement%20d%27entrepreneur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cautionnement d’entrepreneur : terme générique qui englobe la garantie(ou cautionnement) de bonne exécution et le cautionnement de paiement. 2, fiche 13, Français, - cautionnement%20d%27entrepreneur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bond
1, fiche 14, Anglais, bond
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In law, a formal written agreement by which a person undertakes to perform a certain act (e.g., appearing in court or fulfilling the obligations of a contract). 2, fiche 14, Anglais, - bond
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Failure to perform the act obligates the person to pay a sum of money or to forfeit money on deposit. A bond is an incentive to fulfill an obligation; it also provides reassurance that compensation is available if the duty is not fulfilled. A surety usually is involved, and the bond makes the surety responsible for the consequences of the obligated person's behaviour. 2, fiche 14, Anglais, - bond
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- garantie
1, fiche 14, Français, garantie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- sûreté 2, fiche 14, Français, s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pour un créancier, garantie fournie par une personne [...] pour l'exécution d’une obligation [...] 2, fiche 14, Français, - garantie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- caución
1, fiche 14, Espagnol, cauci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- garantía 2, fiche 14, Espagnol, garant%C3%ADa
correct, nom féminin
- aval 1, fiche 14, Espagnol, aval
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Depósito o entrega de dinero o de un bien que se lleva a cabo como garantía del cumplimiento de una obligación. 1, fiche 14, Espagnol, - cauci%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-09-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- warrantied item
1, fiche 15, Anglais, warrantied%20item
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Corrective maintenance (repairs) activities for items under warranty are performed solely by the manufacturer or supplier who holds the warranty, unless a delay in performing the maintenance activity could pose a danger to the facility, the environment, tenants or the general public. 2, fiche 15, Anglais, - warrantied%20item
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- article protégé par une garantie
1, fiche 15, Français, article%20prot%C3%A9g%C3%A9%20par%20une%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'entretien correctif(réparation) des articles protégés par une garantie est effectué uniquement par le fabricant ou le fournisseur qui est le détenteur de la garantie, sauf si un retard dans l'exécution de l'activité d’entretien pourrait constituer un danger pour l'installation, l'environnement, les locataires ou le grand public. 2, fiche 15, Français, - article%20prot%C3%A9g%C3%A9%20par%20une%20garantie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- non-compliance
1, fiche 16, Anglais, non%2Dcompliance
correct, règlement fédéral
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A person who pays a deposit or posts a guarantee must acknowledge in writing that they have been informed of the conditions imposed; and that they have been informed that non-compliance with any conditions imposed will result in the forfeiture of the deposit or enforcement of the guarantee. 2, fiche 16, Anglais, - non%2Dcompliance
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 3, fiche 16, Anglais, - non%2Dcompliance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- non-respect
1, fiche 16, Français, non%2Drespect
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La personne qui fournit une garantie d’exécution confirme par écrit : qu'elle a été informée des conditions imposées; qu'elle a été informée que le non-respect de l'une des conditions imposées entraînera la confiscation de la somme donnée en garantie ou la réalisation de la garantie. 1, fiche 16, Français, - non%2Drespect
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 16, Français, - non%2Drespect
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- incumplimiento
1, fiche 16, Espagnol, incumplimiento
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- falta de cumplimiento 1, fiche 16, Espagnol, falta%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Contracts (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- performance bond
1, fiche 17, Anglais, performance%20bond
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- contract bond 2, fiche 17, Anglais, contract%20bond
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A bond issued by an insurance company to guarantee satisfactory completion of a project by a contractor. 3, fiche 17, Anglais, - performance%20bond
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
specific, as opposed to performance guarantee, warranty or security 4, fiche 17, Anglais, - performance%20bond
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
performance bond: term standardized by CGSB. 5, fiche 17, Anglais, - performance%20bond
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des contrats (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- garantie de bonne exécution
1, fiche 17, Français, garantie%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- cautionnement de bonne exécution 2, fiche 17, Français, cautionnement%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
- caution de bonne fin 2, fiche 17, Français, caution%20de%20bonne%20fin
correct, nom féminin
- cautionnement de bonne fin 3, fiche 17, Français, cautionnement%20de%20bonne%20fin
nom masculin
- garantie de bonne fin 4, fiche 17, Français, garantie%20de%20bonne%20fin
nom féminin
- contrat de garantie de bonne fin 5, fiche 17, Français, contrat%20de%20garantie%20de%20bonne%20fin
nom masculin
- caution de bonne exécution 6, fiche 17, Français, caution%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
nom féminin
- bon de garantie d'exécution 3, fiche 17, Français, bon%20de%20garantie%20d%27ex%C3%A9cution
nom masculin
- garantie d'exécution 7, fiche 17, Français, garantie%20d%27ex%C3%A9cution
nom féminin
- cautionnement d'exécution 8, fiche 17, Français, cautionnement%20d%27ex%C3%A9cution
nom masculin
- bon de cautionnement 3, fiche 17, Français, bon%20de%20cautionnement
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Engagement en vertu duquel le garant, le plus souvent une compagnie d’assurances, s’oblige à verser au bénéficiaire une certaine somme au cas où le commettant (fournisseur ou entrepreneur) n’exécuterait pas dûment le contrat conclu avec le bénéficiaire. 9, fiche 17, Français, - garantie%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
garantie de bonne exécution : terme normalisé par l'AFNOR. 10, fiche 17, Français, - garantie%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- aval de cumplimiento
1, fiche 17, Espagnol, aval%20de%20cumplimiento
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- fianza de cumplimiento 1, fiche 17, Espagnol, fianza%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- be the subject of a report
1, fiche 18, Anglais, be%20the%20subject%20of%20a%20report
correct, loi fédérale
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
An officer or the Immigration Division may impose any conditions, including the payment of a deposit or the posting of a guarantee for compliance with the conditions, that the officer or the Division considers necessary on a permanent resident or a foreign national who is the subject of a report, an admissibility hearing or, being in Canada, a removal order. 1, fiche 18, Anglais, - be%20the%20subject%20of%20a%20report
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 18, Anglais, - be%20the%20subject%20of%20a%20report
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- faire l'objet d'un rapport
1, fiche 18, Français, faire%20l%27objet%20d%27un%20rapport
correct, loi fédérale
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'agent ou la Section de l'immigration peut imposer les conditions qu'il estime nécessaires, notamment la remise d’une garantie d’exécution, au résident permanent ou à l'étranger qui fait l'objet d’un rapport ou d’une enquête ou, étant au Canada, d’une mesure de renvoi. 1, fiche 18, Français, - faire%20l%27objet%20d%27un%20rapport
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 18, Français, - faire%20l%27objet%20d%27un%20rapport
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-03-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- security for compliance
1, fiche 19, Anglais, security%20for%20compliance
correct, règlement fédéral
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Minister may, on the basis of the following factors, require a commercial transporter to provide security for compliance with its obligations under paragraphs 148(1)(a) to (g) of the Act: the frequency and regularity of arrival, or anticipated arrival, of the transporter's vehicles carrying persons to Canada. 1, fiche 19, Anglais, - security%20for%20compliance
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 19, Anglais, - security%20for%20compliance
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 19, La vedette principale, Français
- garantie d'exécution
1, fiche 19, Français, garantie%20d%27ex%C3%A9cution
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut, en se fondant sur les facteurs ci-après, exiger d’un transporteur commercial qu'il fournisse une garantie d’exécution de ses obligations aux termes des paragraphes 148(1) a) à g) de la Loi : la fréquence et la régularité des arrivées, réelles ou prévues, de véhicules lui appartenant qui amènent des personnes au Canada. 1, fiche 19, Français, - garantie%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 19, Français, - garantie%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- post a guarantee
1, fiche 20, Anglais, post%20a%20guarantee
correct, loi fédérale
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A person who posts a guarantee must be a Canadian citizen or a permanent resident, physically present and residing in Canada. 1, fiche 20, Anglais, - post%20a%20guarantee
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 20, Anglais, - post%20a%20guarantee
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fournir une garantie d'exécution
1, fiche 20, Français, fournir%20une%20garantie%20d%27ex%C3%A9cution
correct, règlement fédéral
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La personne qui fournit la garantie d’exécution doit être citoyen canadien ou résident permanent effectivement présent et résidant au Canada. 1, fiche 20, Français, - fournir%20une%20garantie%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection de réfugiés, 2002. 2, fiche 20, Français, - fournir%20une%20garantie%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- payment of a deposit or posting of a guarantee
1, fiche 21, Anglais, payment%20of%20a%20deposit%20or%20posting%20of%20a%20guarantee
correct, loi fédérale
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
An officer or the Immigration Division may impose any conditions, including the payment of a deposit or the posting of a guarantee for compliance with the conditions, that the officer or the Division considers necessary on a permanent resident or a foreign national who is the subject of a report, an admissibility hearing or, being in Canada, a removal order. 1, fiche 21, Anglais, - payment%20of%20a%20deposit%20or%20posting%20of%20a%20guarantee
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 21, Anglais, - payment%20of%20a%20deposit%20or%20posting%20of%20a%20guarantee
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- remise d'une garantie d'exécution
1, fiche 21, Français, remise%20d%27une%20garantie%20d%27ex%C3%A9cution
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'agent ou la Section de l'immigration peut imposer les conditions qu'il estime nécessaires, notamment la remise d’une garantie d’exécution, au résident permanent ou à l'étranger qui fait l'objet d’un rapport ou d’une enquête ou, étant au Canada, d’une mesure de renvoi. 1, fiche 21, Français, - remise%20d%27une%20garantie%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 21, Français, - remise%20d%27une%20garantie%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- forfeiture of the deposit
1, fiche 22, Anglais, forfeiture%20of%20the%20deposit
correct, règlement fédéral
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A person who pays a deposit or posts a guarantee must acknowledge in writing that they have been informed of the conditions imposed; and that they have been informed that non-compliance with any conditions imposed will result in the forfeiture of the deposit or enforcement of the guarantee. 1, fiche 22, Anglais, - forfeiture%20of%20the%20deposit
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 22, Anglais, - forfeiture%20of%20the%20deposit
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- confiscation de la somme donnée en garantie
1, fiche 22, Français, confiscation%20de%20la%20somme%20donn%C3%A9e%20en%20garantie
correct, règlement fédéral
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La personne qui fournit une garantie d’exécution confirme par écrit qu'elle a été informée des conditions imposées; qu'elle a été informée que le non-respect de l'une des conditions imposées entraînera la confiscation de la somme donnée en garantie ou la réalisation de la garantie. 1, fiche 22, Français, - confiscation%20de%20la%20somme%20donn%C3%A9e%20en%20garantie
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 22, Français, - confiscation%20de%20la%20somme%20donn%C3%A9e%20en%20garantie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- enforcement of the guarantee
1, fiche 23, Anglais, enforcement%20of%20the%20guarantee
correct, règlement fédéral
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A person who pays a deposit or posts a guarantee must acknowledge in writing that they have been informed of the conditions imposed; and that they have been informed that non-compliance with any conditions imposed will result in the forfeiture of the deposit or enforcement of the guarantee. 1, fiche 23, Anglais, - enforcement%20of%20the%20guarantee
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration anf Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 23, Anglais, - enforcement%20of%20the%20guarantee
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 23, La vedette principale, Français
- réalisation de la garantie
1, fiche 23, Français, r%C3%A9alisation%20de%20la%20garantie
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La personne qui fournit une garantie d’exécution confirme par écrit qu'elle a été informée des conditions imposées; qu'elle a été informée que le non-respect de l'une des conditions imposées entraînera la confiscation de la somme donnée en garantie ou la réalisation de la garantie. 1, fiche 23, Français, - r%C3%A9alisation%20de%20la%20garantie
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 23, Français, - r%C3%A9alisation%20de%20la%20garantie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-08-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- capacity to contract
1, fiche 24, Anglais, capacity%20to%20contract
correct, règlement fédéral
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A person who pays a deposit or posts a guarantee must not have signed or co-signed another guarantee that is in default; and must have the capacity to contract in the province where the deposit is paid or the guarantee is posted. 1, fiche 24, Anglais, - capacity%20to%20contract
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 24, Anglais, - capacity%20to%20contract
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 24, La vedette principale, Français
- capacité légale de contracter
1, fiche 24, Français, capacit%C3%A9%20l%C3%A9gale%20de%20contracter
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La personne qui fournit la garantie d’exécution : ne doit pas être signataire ou cosignataire d’une autre garantie en souffrance; doit avoir la capacité légale de contracter dans la province où la garantie d’exécution est fournie. 1, fiche 24, Français, - capacit%C3%A9%20l%C3%A9gale%20de%20contracter
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 24, Français, - capacit%C3%A9%20l%C3%A9gale%20de%20contracter
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-08-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- compliance
1, fiche 25, Anglais, compliance
correct, règlement fédéral
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
An officer can require, in respect of a person or group of persons seeking to enter Canada, the payment of a deposit or the posting of a guarantee, or both, to the Minister for compliance with any conditions imposed. 1, fiche 25, Anglais, - compliance
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 25, Anglais, - compliance
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 25, La vedette principale, Français
- respect
1, fiche 25, Français, respect
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'agent peut exiger, à l'égard d’une personne ou d’un groupe de personnes cherchant à entrer au Canada, la fourniture d’une garantie d’exécution au ministre pour assurer le respect, par cette personne ou ce groupe, de toute condition qui lui est imposée. 1, fiche 25, Français, - respect
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 25, Français, - respect
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- amount of the deposit or guarantee
1, fiche 26, Anglais, amount%20of%20the%20deposit%20or%20guarantee
correct, règlement fédéral
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The amount of the deposit or guarantee is fixed by an officer on the basis of the financial resources of the person or group. 1, fiche 26, Anglais, - amount%20of%20the%20deposit%20or%20guarantee
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 26, Anglais, - amount%20of%20the%20deposit%20or%20guarantee
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 26, La vedette principale, Français
- valeur de la garantie d'exécution
1, fiche 26, Français, valeur%20de%20la%20garantie%20d%27ex%C3%A9cution
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'agent détermine la valeur de la garantie d’exécution en se fondant sur les ressources financières de la personne ou du groupe de personnes. 1, fiche 26, Français, - valeur%20de%20la%20garantie%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 26, Français, - valeur%20de%20la%20garantie%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Law of Security
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- forfeiture of performance bond
1, fiche 27, Anglais, forfeiture%20of%20performance%20bond
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 27, Anglais, - forfeiture%20of%20performance%20bond
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- confiscation de la garantie de bonne exécution
1, fiche 27, Français, confiscation%20de%20la%20garantie%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le terme «garantie de bonne exécution», est utilisé dans la nouvelle législation sur l'immigration. 2, fiche 27, Français, - confiscation%20de%20la%20garantie%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 27, Français, - confiscation%20de%20la%20garantie%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-10-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Training of Personnel
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Education and Training Programme
1, fiche 28, Anglais, Education%20and%20Training%20Programme
correct, international
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- ETRP 1, fiche 28, Anglais, ETRP
correct, international
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
... of the World Meteorological Organization. The Education and Training Programme provides the path of future progress by promoting all efforts in Member countries to ensuring that the necessary body of trained meteorologists, hydrologists, engineers and technicians is available to carry out national and international programmes in meteorology and operational hydrology. Major thrusts of the Programme are directed towards capacity building for sustainable development and towards increasing capability in using the results of applications of new technology. 2, fiche 28, Anglais, - Education%20and%20Training%20Programme
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Programme d'enseignement et de formation professionnelle
1, fiche 28, Français, Programme%20d%27enseignement%20et%20de%20formation%20professionnelle
correct, nom masculin, international
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ETRP 1, fiche 28, Français, ETRP
correct, nom masculin, international
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
... de l'Organisation météorologique mondiale. Le Programme d’enseignement et de formation professionnelle offre aux Membres une garantie pour l'avenir en les aidant à se doter d’un fonds suffisant de personnels qualifiés, météorologues, hydrologues, ingénieurs et techniciens, capables d’assurer l'exécution des programmes nationaux et internationaux de météorologie et d’hydrologie opérationnelle. Il est axé sur le renforcement des capacités endogènes dans la perspective d’un développement durable et sur une meilleure utilisation des applications des techniques modernes. 2, fiche 28, Français, - Programme%20d%27enseignement%20et%20de%20formation%20professionnelle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Capacitación del personal
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Enseñanza y Formación Profesional
1, fiche 28, Espagnol, Programa%20de%20Ense%C3%B1anza%20y%20Formaci%C3%B3n%20Profesional
correct, nom masculin, international
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- PEFP 1, fiche 28, Espagnol, PEFP
correct, nom masculin, international
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- deliver a bond
1, fiche 29, Anglais, deliver%20a%20bond
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... any delay in the contractor fulfilling an obligation to deliver a bond, guarantee, letter of credit or other security relating to performance or the payment of money, shall not qualify as an excusable delay. 2, fiche 29, Anglais, - deliver%20a%20bond
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 29, La vedette principale, Français
- déposer une caution
1, fiche 29, Français, d%C3%A9poser%20une%20caution
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- verser une caution 2, fiche 29, Français, verser%20une%20caution
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] tous les retards que l'entrepreneur accuse dans l'exécution de l'obligation de déposer une caution, une garantie, une lettre de crédit ou d’autres sûretés relativement à l'exécution des travaux ou au paiement de sommes d’argent ne répondront pas à la définition de «retards justifiables». 3, fiche 29, Français, - d%C3%A9poser%20une%20caution
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ground for termination
1, fiche 30, Anglais, ground%20for%20termination
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
... any delay caused by lack of financial resources of the contractor or an event that is a ground for termination provided for in default by the contractor, or any delay in the contractor fulfilling an obligation to deliver a bond, guarantee, letter of credit or other security relating to performance or the payment of money, shall not qualify as an excusable delay. 2, fiche 30, Anglais, - ground%20for%20termination
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 30, La vedette principale, Français
- motif de résiliation
1, fiche 30, Français, motif%20de%20r%C3%A9siliation
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] tous les retards entraînés par l'incapacité financière de l'entrepreneur ou par un fait qui constitue un motif de résiliation prévu en cas d’inexécution de l'entrepreneur, ou tous les retards que l'entrepreneur accuse dans l'exécution de l'obligation de déposer une caution, une garantie, une lettre de crédit ou d’autres sûretés relativement à l'exécution des travaux ou au paiement de sommes d’argent ne répondront pas à la définition de «retards justifiables». 2, fiche 30, Français, - motif%20de%20r%C3%A9siliation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- posting of a performance bond
1, fiche 31, Anglais, posting%20of%20a%20performance%20bond
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 31, Anglais, - posting%20of%20a%20performance%20bond
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fourniture d'une garantie de bonne exécution
1, fiche 31, Français, fourniture%20d%27une%20garantie%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 31, Français, - fourniture%20d%27une%20garantie%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le terme «fourniture d’une garantie de bonne exécution» est utilisé dans la nouvelle législation sur l'immigration. 2, fiche 31, Français, - fourniture%20d%27une%20garantie%20de%20bonne%20ex%C3%A9cution
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-04-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- repayment of receipts
1, fiche 32, Anglais, repayment%20of%20receipts
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The repayment of money received as a deposit to ensure that an activity has been completed as planned. 2, fiche 32, Anglais, - repayment%20of%20receipts
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Where money has been received by a public officer as a deposit to ensure the doing of any act or thing and paid into the Consolidated Revenue Fund, the public officer shall, where the act or thing has been done or where the deposit is otherwise no longuer required, repay the money to the person who paid it or to the person's legal representative. 3, fiche 32, Anglais, - repayment%20of%20receipts
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- repayment of revenues
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- remboursement de recettes
1, fiche 32, Français, remboursement%20de%20recettes
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Remboursement des fonds versés à titre de cautionnement en garantie d’exécution d’un acte lorsque celui-ci a été exécuté. 2, fiche 32, Français, - remboursement%20de%20recettes
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le fonctionnaire public qui a reçu, à titre de cautionnement en garantie d’exécution d’un acte ou d’une chose, des fonds qui ont été versés au Trésor doit, si l'acte ou la chose a été exécuté ou si le cautionnement n’ est plus requis, rembourser les fonds à la personne qui les a versés ou à son représentant légal. 3, fiche 32, Français, - remboursement%20de%20recettes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Banking
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- transaction-related contingency 1, fiche 33, Anglais, transaction%2Drelated%20contingency
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Transaction-related contingencies relate to the ongoing business activities of a counterparty, where the risk of loss to the reporting institution depends on the likelihood of a future event that is independent of the creditworthiness of the counterparty. Essentially, transaction-related contingencies are guarantees that support particular performance obligations rather than supporting customers' general financial obligations. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 33, Anglais, - transaction%2Drelated%20contingency
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Banque
Fiche 33, La vedette principale, Français
- engagement de garantie lié à des transactions
1, fiche 33, Français, engagement%20de%20garantie%20li%C3%A9%20%C3%A0%20des%20transactions
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les engagements de garantie liés à des transactions concernent les activités commerciales courantes d’une contrepartie, lorsque le risque de perte pour l'institution déclarante dépend de la vraisemblance d’un événement futur indépendant de la solvabilité de la contrepartie. Essentiellement, les engagements de garantie liés à des transactions sont des garanties qui soutiennent des obligations particulières d’exécution plutôt que des obligations financières générales de clients. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 33, Français, - engagement%20de%20garantie%20li%C3%A9%20%C3%A0%20des%20transactions
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Banking
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- particular performance obligation 1, fiche 34, Anglais, particular%20performance%20obligation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Transaction-related contingencies relate to the ongoing business activities of a counterparty, where the risk of loss to the reporting institution depends on the likelihood of a future event that is independent of the creditworthiness of the counterparty. Essentially, transaction-related contingencies are guarantees that support particular performance obligations rather than supporting customers' general financial obligations. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 34, Anglais, - particular%20performance%20obligation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Banque
Fiche 34, La vedette principale, Français
- obligation particulière d'exécution
1, fiche 34, Français, obligation%20particuli%C3%A8re%20d%27ex%C3%A9cution
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les engagements de garantie liés à des transactions concernent les activités commerciales courantes d’une contrepartie, lorsque le risque de perte pour l'institution déclarante dépend de la vraisemblance d’un événement futur indépendant de la solvabilité de la contrepartie. Essentiellement, les engagements de garantie liés à des transactions sont des garanties qui soutiennent des obligations particulières d’exécution plutôt que des obligations financières générales de clients. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 34, Français, - obligation%20particuli%C3%A8re%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-03-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- pledge
1, fiche 35, Anglais, pledge
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A similar pledge-like relationship was repeatedly established on behalf of Russia with regard to the Danubian principalities of Moldavia and Wallachia. The military occupation which constituted the pledge was always meant (at least asserted to mean) to serve as security for the compliance by Turkey of her treaty obligations towards Russia. 1, fiche 35, Anglais, - pledge
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 35, La vedette principale, Français
- gage
1, fiche 35, Français, gage
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[Terme] employé parfois dans un sens plus précis pour désigner : a) l'affectation d’un territoire à la garantie d’exécution d’une obligation par le moyen d’une occupation temporaire de ce territoire. 1, fiche 35, Français, - gage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- interim handover certificate 1, fiche 36, Anglais, interim%20handover%20certificate
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Design/Build Agency shall correct any defect in the work due to faulty products and/or workmanship appearing within one (1) year from the date of the final handover of the work which will occur when all deficiencies listed on the interim handover certificate have been corrected, unless a longer warranty period is specified elsewhere herein. 1, fiche 36, Anglais, - interim%20handover%20certificate
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 36, La vedette principale, Français
- certificat de réception provisoire
1, fiche 36, Français, certificat%20de%20r%C3%A9ception%20provisoire
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le Concepteur/Constructeur doit corriger tout défaut dans l'ouvrage attribuable à une défectuosité de matériel ou d’exécution et survenant dans l'année qui suit la date et la réception définitive, laquelle aura lieu une fois que tous les défauts figurant sur le certificat de réception provisoire auront été corrigés, à moins qu'une période de garantie plus longue ne soit précisée ailleurs dans le présent document. 1, fiche 36, Français, - certificat%20de%20r%C3%A9ception%20provisoire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- supply contract bond 1, fiche 37, Anglais, supply%20contract%20bond
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Some contracts do not require the contractor to perform any service but call only for the delivery of materials or supplies such as building materials, foodstuffs, clothing, fuel, school books, or any similar commodity. In such cases the bond covering this type of agreement may be classified as a supply contract bond. 1, fiche 37, Anglais, - supply%20contract%20bond
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cautionnement concernant la fourniture 1, fiche 37, Français, cautionnement%20concernant%20la%20fourniture
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Certains contrats n’ engagent pas l'entrepreneur à exécuter des services, mais à effectuer des livraisons de matériel ou de fourniture comme des matériaux de construction, des denrées, des vêtements, du carburant, des livres scolaires et autres nécessités du même genre. La garantie se rapportant à l'exécution de ces contrats est appelée "Cautionnement concernant la fourniture". 1, fiche 37, Français, - cautionnement%20concernant%20la%20fourniture
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1979-11-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- payment of a security deposit
1, fiche 38, Anglais, payment%20of%20a%20security%20deposit
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Where the Board orders the release of any person pursuant to subsection (1), it may impose such terms and conditions as it deems appropriate in the circumstances, including the payment of a security deposit or the posting of a performance bond. 1, fiche 38, Anglais, - payment%20of%20a%20security%20deposit
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dépôt d'un gage 1, fiche 38, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27un%20gage
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La Commission peut assortir la mise en liberté visée au paragraphe(1) des conditions qu'elle juge appropriées eu égard aux circonstances, notamment du dépôt d’un gage ou d’un bon de garantie d’exécution. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27un%20gage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


