TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIE FAIT [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- provisional acceptance
1, fiche 1, Anglais, provisional%20acceptance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- interim acceptance 2, fiche 1, Anglais, interim%20acceptance
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... acceptance by an owner of the majority of contract work performed to complete a project, with a certain sum (usually 10%) withheld to cover the cost of any replacement work required during the guarantee period. 3, fiche 1, Anglais, - provisional%20acceptance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réception provisoire
1, fiche 1, Français, r%C3%A9ception%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Réception qui constate la réalisation de l’objet du marché à l’exception des prestations éventuelles à revoir au cours du délai de garantie dont elle marque généralement le point de départ. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9ception%20provisoire
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La réception provisoire a lieu immédiatement après l'achèvement des travaux et fait courir un délai de garantie concernant les malfaçons éventuelles de 6 mois à un an. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9ception%20provisoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- recepción provisoria
1, fiche 1, Espagnol, recepci%C3%B3n%20provisoria
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- aceptación provisional 1, fiche 1, Espagnol, aceptaci%C3%B3n%20provisional
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aceptación por parte de un propietario de la mayoría del trabajo ejecutado bajo un contrato para realizar un proyecto, reservándose una suma para cubrir el costo de cualquier trabajo de reparación requerido durante el período de garantía. 1, fiche 1, Espagnol, - recepci%C3%B3n%20provisoria
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Foreign Trade
- Insurance
- Execution of Work (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bid bond
1, fiche 2, Anglais, bid%20bond
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tender bond 2, fiche 2, Anglais, tender%20bond
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A bid bond guarantees compensation to the bond owner if the bidder fails to begin a project. Bid bonds are often used for construction jobs or other projects with similar bid-based selection processes. 3, fiche 2, Anglais, - bid%20bond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "bid guarantee." 4, fiche 2, Anglais, - bid%20bond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
- Assurances
- Exécution des travaux de construction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cautionnement de soumission
1, fiche 2, Français, cautionnement%20de%20soumission
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- caution de soumission 2, fiche 2, Français, caution%20de%20soumission
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le cautionnement de soumission. Ce type de cautionnement vise à empêcher un fournisseur de déposer des offres qu'il ne serait pas en mesure de respecter. De fait, il s’agit d’une garantie que le soumissionnaire retenu maintiendra son engagement à entreprendre le contrat. 3, fiche 2, Français, - cautionnement%20de%20soumission
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «garantie de soumission». 4, fiche 2, Français, - cautionnement%20de%20soumission
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Comercio exterior
- Seguros
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fianza de licitación
1, fiche 2, Espagnol, fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fianza de seriedad de la propuesta 1, fiche 2, Espagnol, fianza%20de%20seriedad%20de%20la%20propuesta
correct, nom féminin, Colombie
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Garantía o caución que se da como garantía de la concertación de un contrato. 1, fiche 2, Espagnol, - fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- warranty of ownership
1, fiche 3, Anglais, warranty%20of%20ownership
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ownership warranty 1, fiche 3, Anglais, ownership%20warranty
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The warranty of ownership (articles 1723-1725 C.C.Q. [Civil Code of Quebec]) implies that the seller guarantees that the property is not burdened by any rights, such as a hypothec or right of passage, which he has not revealed to the buyer, unless the buyer assumes the debt secured by such hypothec (article 1723(2) C.C.Q.). This guarantee applies even where the rights affecting the property are published in the appropriate register. 1, fiche 3, Anglais, - warranty%20of%20ownership
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garantie du droit de propriété
1, fiche 3, Français, garantie%20du%20droit%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- garantie contre l'éviction 2, fiche 3, Français, garantie%20contre%20l%27%C3%A9viction
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La garantie du droit de propriété. [...] De façon générale, le vendeur doit garantir l'acheteur contre l'existence de tout droit de nature privée qui prive l'acheteur de son droit de propriété ou qui le restreint. Ce sera le cas du droit de propriété d’un tiers, d’une servitude [...] ou d’une hypothèque(article 1723, alinéa 1 C. c. Q). [Code civil du Québec]). Ainsi, le vendeur doit garantir l'acheteur contre l'exercice d’un droit réel sur le bien, que ce soit par un tiers ou par lui-même. Il s’agit d’une garantie contre les troubles de droit. Le vendeur n’ a cependant pas l'obligation de dénoncer un droit qui est incertain ou qui a fait l'objet d’une publication dans les registres(article 2943 C. c. Q.). 1, fiche 3, Français, - garantie%20du%20droit%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- equipment trust certificate
1, fiche 4, Anglais, equipment%20trust%20certificate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ETC 2, fiche 4, Anglais, ETC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An interest-bearing document evidencing part ownership of a trust created for the purpose of purchasing equipment and selling or leasing it to a user. An equipment trust serves as a device for avoiding direct ownership by the user, particularly in the case of railroads and airlines when such ownership would bring the newly acquired asset under existing mortgages and thus make it impossible to have it serve at the same time as security under a conditional-sales or installment-purchase contract. 3, fiche 4, Anglais, - equipment%20trust%20certificate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- titre garanti par nantissement du matériel
1, fiche 4, Français, titre%20garanti%20par%20nantissement%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- certificat garanti par nantissement de matériel 2, fiche 4, Français, certificat%20garanti%20par%20nantissement%20de%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Titre portant intérêt et attestant de la propriété partielle d’une fiducie créée dans le but d’acheter du matériel et de le vendre ou de le louer à un utilisateur. Cette fiducie représente un moyen pour l'utilisateur(en particulier les transporteurs ferroviaires et aériens) de ne pas être directement propriétaire du matériel lorsque le fait d’en détenir le titre de propriété ferait passer les nouveaux biens acquis sous la couverture d’hypothèques existantes et rendrait du même coup impossible l'affectation de ces biens en garantie. 3, fiche 4, Français, - titre%20garanti%20par%20nantissement%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- certificat garanti par le matériel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Inversiones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- certificado de equipo en fideicomiso
1, fiche 4, Espagnol, certificado%20de%20equipo%20en%20fideicomiso
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- ETC 1, fiche 4, Espagnol, ETC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bonos y obligaciones garantizados por vagones - o actualmente aviones - que son propiedad de un fideicomiso. 1, fiche 4, Espagnol, - certificado%20de%20equipo%20en%20fideicomiso
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Es una forma de financiarse las líneas aéreas, pasando parte de sus activos a una empresa (el fideicomiso) que emite los bonos; de esta manera al ser bonos garantizados por un activo real, puede conseguirse un mejor precio del que podría conseguir la línea aérea vendiendo sus títulos en el mercado. 1, fiche 4, Espagnol, - certificado%20de%20equipo%20en%20fideicomiso
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bail
1, fiche 5, Anglais, bail
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Monetary or other security given to ensure the appearance of the accused at every stage of the proceedings. 2, fiche 5, Anglais, - bail
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Bail was set at $300,000. 3, fiche 5, Anglais, - bail
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cautionnement
1, fiche 5, Français, cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Le cautionnement est une somme] d’argent ou garantie donnée en faveur d’une personne incarcérée qui demande sa libération provisoire. Le cautionnement fait alors partie des engagements imposés par le juge. Il peut être confisqué si la personne ainsi libérée ne respecte pas ses engagements. 2, fiche 5, Français, - cautionnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fianza
1, fiche 5, Espagnol, fianza
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- breach of warranty
1, fiche 6, Anglais, breach%20of%20warranty
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The limitations on and exclusions of liability for damages under section 9 apply regardless of whether the liability is based on breach of contract, tort (including negligence), strict or product liability, hidden defects, breach of warranty, or any other legal duty ... 2, fiche 6, Anglais, - breach%20of%20warranty
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- violation de garantie
1, fiche 6, Français, violation%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rupture de garantie 2, fiche 6, Français, rupture%20de%20garantie
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les limitations et exonérations de responsabilité concernant les dommages et intérêts décrites à l'article 9, s’appliquent indépendamment du fait que la responsabilité est basée ou non sur une infraction au contrat, un acte délictuel(y compris un acte de négligence), la responsabilité stricte ou du fait du produit, des vices cachés, une rupture de garantie, ou toute autre obligation légale [...] 3, fiche 6, Français, - violation%20de%20garantie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
violation de garantie : terme tiré du mini-lexique «Protection du consommateur» et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 4, fiche 6, Français, - violation%20de%20garantie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- products and completed operations liability
1, fiche 7, Anglais, products%20and%20completed%20operations%20liability
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Products-Completed Operations Liability Coverage: Liability protection against claims arising from products manufactured, sold, handled or distributed; liability protection against claims arising out of operations which have been completed or abandoned. 2, fiche 7, Anglais, - products%20and%20completed%20operations%20liability
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- responsabilité civile produits et travaux terminés
1, fiche 7, Français, responsabilit%C3%A9%20civile%20produits%20et%20travaux%20termin%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Garantie après travaux : Cette garantie couvre les dommages causés aux clients ou aux tiers, consécutifs à une malfaçon dans les travaux exécutés par l’entreprise assurée. 2, fiche 7, Français, - responsabilit%C3%A9%20civile%20produits%20et%20travaux%20termin%C3%A9s
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Garantie «produits livrés» : Cette garantie couvre les dommages causés aux clients ou tiers du fait de la mauvaise conception, mauvaise fabrication ou mauvais étiquetage du produit. 2, fiche 7, Français, - responsabilit%C3%A9%20civile%20produits%20et%20travaux%20termin%C3%A9s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Security
- Records Management (Management)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- restricted access
1, fiche 8, Anglais, restricted%20access
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- limited access 2, fiche 8, Anglais, limited%20access
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A limitation on the use of a body of archives, manuscripts, or records, or on those containing information of a specific kind or of a particular form. The restriction may limit the use for a time to particular persons or classes of persons or may exclude all potential users. Restrictions may be imposed by law or by the repository, but more commonly they are imposed by officials of transferring agencies or by donors and are enforced by the repository. 3, fiche 8, Anglais, - restricted%20access
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 8, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- réserve de consultation 1, fiche 8, Français, r%C3%A9serve%20de%20consultation
correct, nom féminin
- non-communicabilité 2, fiche 8, Français, non%2Dcommunicabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Restriction quant à la consultation d’archives, de manuscrits ou de documents portant soit sur une période déterminée, soit sur une catégorie d’utilisateurs. Cette restriction peut être imposé par la loi, par les règlements d’un service administratif ou par une personne privée donatrice des documents en question. 3, fiche 8, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le décret du 16 mai 1887 a posé en principe que «les documents ayant moins de cinquante ans de date et déposés(versés) aux Archives nationales par les Administrations centrales ne peuvent être communiqués au public que sur l'autorisation des ministres qui ont fait le versement». [...] Dans son principe, la réserve en question assurait la garantie indispensable contre une divulgation prématurée de certains éléments documentaires. 4, fiche 8, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2014-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- temporary storage
1, fiche 9, Anglais, temporary%20storage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- interim storage 2, fiche 9, Anglais, interim%20storage
correct
- intermediate storage 3, fiche 9, Anglais, intermediate%20storage
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Common to all waste management concepts is the possible need for interim storage in a retrievable surface storage facility. Three concepts have been evaluated by ERDA: a water basin concept, an air-cooled vault concept, and a concept for storage of wastes in sealed casks in the open air ... The canisters of solidified waste would be retrievable at all times for various waste management options or treatment ... 1, fiche 9, Anglais, - temporary%20storage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "storage" alone normally means a temporary or a retrievable storage. 4, fiche 9, Anglais, - temporary%20storage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
See also "retrievable storage", "disposal" and "permanent disposal." 4, fiche 9, Anglais, - temporary%20storage
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- storage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- stockage temporaire
1, fiche 9, Français, stockage%20temporaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- stockage provisoire 2, fiche 9, Français, stockage%20provisoire
correct, voir observation, nom masculin
- stockage intérimaire 3, fiche 9, Français, stockage%20int%C3%A9rimaire
nom masculin
- entreposage provisoire 4, fiche 9, Français, entreposage%20provisoire
correct, nom masculin
- entreposage temporaire 5, fiche 9, Français, entreposage%20temporaire
correct, nom masculin
- entreposage 6, fiche 9, Français, entreposage
correct, voir observation, nom masculin
- stockage intermédiaire 5, fiche 9, Français, stockage%20interm%C3%A9diaire
nom masculin
- stockage à terme 5, fiche 9, Français, stockage%20%C3%A0%20terme
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Stockage en attente de traitement ou d’évacuation. 5, fiche 9, Français, - stockage%20temporaire
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On classe les stockages en fonction de leur finalité et de leur durée. La terminologie officiellement adoptée en France est la suivante. Stockages de faible ou moyenne durées :-opérationnel : réalisé à la suite d’une opération dans l'attente de l'opération suivante;-transitoire : pour un déchet en transit dans l'attente de son déplacement sur un lieu de stockage de durée très supérieure;-provisoire : stockage mis à l'épreuve, en attendant que ses performances soient établies. Stockages finaux :-millénaire : le retour à l'état inoffensif pour l'homme se fait ipso facto au bout d’un temps de l'ordre du millénaire;-définitif : réversible ou non; innocuité garantie, même après des millions d’années. 7, fiche 9, Français, - stockage%20temporaire
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Le stockage des déchets radioactifs ne peut se faire que sur des sites déterminés et qualifiés. [...] Des stockages provisoires appelés entreposages sont [...] nécessaires. On distingue des entreposages opérationnels, situés en général dans les unités de production et liés aux nécessités de fabrication et de conditionnement; des entreposages de décroissance pour permettre les rejets ou faciliter les opérations ultérieures et enfin les entreposages en attente de stockage. 8, fiche 9, Français, - stockage%20temporaire
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
On devra stocker dans les conditions le plus sûres possible, ce qui entraînera à solidifier les déchets et à utiliser, tant dans les stockages intérimaires que définitifs, une ou plusieurs enveloppes constituant des barrières empêchant toute migration de la radioactivité [...] 7, fiche 9, Français, - stockage%20temporaire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
stockage temporaire; stockage provisoire : termes en usage à la Commission canadienne de sûreté nucléaire. 9, fiche 9, Français, - stockage%20temporaire
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
L’entreposage constitue une barrière au relâchement d’activité. 10, fiche 9, Français, - stockage%20temporaire
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- stockage
- entreposage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- oath
1, fiche 10, Anglais, oath
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An affirmation of the truth of a statement that, if made by a person who knows it to be false, may subject him or her to prosecution for perjury or other legal proceeding. 2, fiche 10, Anglais, - oath
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The form of the oath is immaterial provided that it involves in the mind of the witness the apprehension of punishment by a Supreme Being. 2, fiche 10, Anglais, - oath
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 10, La vedette principale, Français
- serment
1, fiche 10, Français, serment
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mode de preuve par lequel la véracité d’un fait tel que présenté par une personne est garantie par l'invocation à la divinité. 2, fiche 10, Français, - serment
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
serment : terme normalisé par le Comité de normalisation, Programme de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 10, Français, - serment
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Copyright
- Software
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- software copyright
1, fiche 11, Anglais, software%20copyright
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Software copyright is used by proprietary software companies to prevent the unauthorized copying of their software. Free and open source licenses also rely on copyright law to enforce their terms. 1, fiche 11, Anglais, - software%20copyright
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Logiciels
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- droit d'auteur sur un logiciel
1, fiche 11, Français, droit%20d%27auteur%20sur%20un%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le fait d’enregistrer un droit d’auteur sur un logiciel ne donne pas de garantie absolue à l'effet que le logiciel sera protégé contre toute contrefaçon ou encore qu'en cas de contestation, la personne inscrite à l'enregistrement sera reconnue comme étant le titulaire légitime du droit d’auteur. 1, fiche 11, Français, - droit%20d%27auteur%20sur%20un%20logiciel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- warranty in deed
1, fiche 12, Anglais, warranty%20in%20deed
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In the old law of real property, warranty was an obligation by the feoffor or donor of land (or other hereditaments) to defend the feoffee or donee in the possession of the land, and to give him land of equal value if he was evicted from it. A warranty was a real covenant. Warranties were either in deed, that is, expressed; or in law.... (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1883) 1, fiche 12, Anglais, - warranty%20in%20deed
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- garantie de fait
1, fiche 12, Français, garantie%20de%20fait
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
garantie de fait : qualifiant ce terme d’historique, le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO) n’ a pas tenu à le normaliser. 2, fiche 12, Français, - garantie%20de%20fait
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-03-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- enforced dissolution of political parties
1, fiche 13, Anglais, enforced%20dissolution%20of%20political%20parties
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
This study emphasises the fact that the activity of political parties is guaranteed by the freedom of association. In particular, it points out that the prohibition or enforced dissolution of political parties is justifiable only in cases where parties advocate the use of violence or use it as a political means to overthrow the democratic constitutional order, thereby undermining the rights and freedoms protected by the Constitution. 1, fiche 13, Anglais, - enforced%20dissolution%20of%20political%20parties
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dissolution forcée de partis politiques
1, fiche 13, Français, dissolution%20forc%C3%A9e%20de%20partis%20politiques
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Cette étude met l'accent sur le fait que l'activité des partis politiques est garantie par la liberté d’association. Elle souligne notamment que l'interdiction ou la dissolution forcée de partis politiques ne peuvent se justifier que dans le cas où les partis prônent l'utilisation de la violence ou l'utilisent comme un moyen politique pour faire renverser l'ordre constitutionnel démocratique, mettant en danger de ce fait les droits et libertés protégés par la constitution. 1, fiche 13, Français, - dissolution%20forc%C3%A9e%20de%20partis%20politiques
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- warranty of reasonable fitness
1, fiche 14, Anglais, warranty%20of%20reasonable%20fitness
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In order to claim the benefits of the warranty of reasonable fitness, the buyer must establish that he expressly or impliedly made known to the seller the particular purpose for which he bought the goods so as to show that he relied on the seller's skill or judgement. 1, fiche 14, Anglais, - warranty%20of%20reasonable%20fitness
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- garantie de convenance raisonnable
1, fiche 14, Français, garantie%20de%20convenance%20raisonnable
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- garantie du caractère utilisable 2, fiche 14, Français, garantie%20du%20caract%C3%A8re%20utilisable
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pour pouvoir se prévaloir de la garantie du caractère utilisable, l'acheteur doit établir qu'il a fait connaître au vendeur, expressément ou implicitement, l'usage particulier pour lequel il a acheté le bien, de façon à démontrer qu'il s’en est remis à la compétence ou au jugement du vendeur. 2, fiche 14, Français, - garantie%20de%20convenance%20raisonnable
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- warranty bond
1, fiche 15, Anglais, warranty%20bond
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- guaranty bond 2, fiche 15, Anglais, guaranty%20bond
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking international project sponsors, in contracting for supply to major projects require suppliers to provide guarantees or surety bonds to secure their contractual obligations. In this manner the buyers are protected against losses due to supplier non performance of the job ... Warranty bonds, guaranteeing the supplier's work (for a defined time period) after contract completion are also sometimes included as a contract requirement and can amount to 10% of the contract price. 1, fiche 15, Anglais, - warranty%20bond
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- caution de garantie
1, fiche 15, Français, caution%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les promoteurs de projets internationaux qui concluent des contrats d’approvisionnement pour des grands projets exigent de leurs fournisseurs qu'ils présentent des engagements de garantie ou des cautions afin de garantir leurs obligations contractuelles. L'acheteur est alors protégé contre les pertes dues à l'inexécution du travail par le fournisseur [...] La caution de garantie, qui garantit le travail du fournisseur(pour une durée précise) après l'achèvement du contrat, fait parfois aussi partie des exigences du contrat et peut s’élever à 10 % du prix du contrat. 2, fiche 15, Français, - caution%20de%20garantie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Banking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- recourse
1, fiche 16, Anglais, recourse
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
"Recourse" represents a potential claim on the transferor (including on an account held for the ultimate benefit of the transferor) with respect to the financial assets transferred. 1, fiche 16, Anglais, - recourse
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Recourse provisions under a transfer of financial assets cover the rights of the transferee to receive compensation from, or to be otherwise protected by, the transferor on the occurrence of one or more events, where the transferee suffers some form of economic loss from holding the financial asset or securities backed by the financial assets. Recourse to the transferor is generally held by the transferee against (a) future cash flows (from the financial assets) which the transferee holds for the account of the transferor or (b) the form [the transferor in another form]. 1, fiche 16, Anglais, - recourse
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Banque
Fiche 16, La vedette principale, Français
- garantie
1, fiche 16, Français, garantie
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Une garantie constitue une réclamation éventuelle contre le cédant (y compris un compte détenu ultimement à son intention) relativement aux éléments d’actif financiers cédés. 1, fiche 16, Français, - garantie
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les dispositions relatives [à la garantie] d’une cession d’éléments d’actif visent les droits de l'autre partie de recevoir une contrepartie du cédant ou par ailleurs d’être protégé par lui si, en raison d’un ou de plusieurs événements, elle devait subir une perte économique quelconque du fait de la possession de l'actif. En règle générale, la garantie accordée au cédant est détenue par le cessionnaire à l'endroit a) des mouvements de trésorerie futurs(des éléments d’actif financiers) que le cessionnaire conserve pour le compte du cédant; ou b) du cédant sous une autre forme. 1, fiche 16, Français, - garantie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-09-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Banking
- Investment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- guaranteed deposit
1, fiche 17, Anglais, guaranteed%20deposit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Guaranteed deposits. The AMF [Autorité des marchés financiers] guarantees deposits with registered institutions in the event of the institution's insolvency. This deposit insurance offers a maximum guarantee of $100,000 per person, per registered institution. 1, fiche 17, Anglais, - guaranteed%20deposit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dépôt garanti
1, fiche 17, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les dépôts garantis. L'Autorité des marchés financiers garantit à toute personne qui fait des dépôts dans une institution inscrite, le remboursement de ces dépôts en cas d’insolvabilité de celle-ci. Le montant maximal de la garantie de l'assurance-dépôts est de 100 000 $ par personne, par institution. 1, fiche 17, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20garanti
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-05-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- margin
1, fiche 18, Anglais, margin
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The amount of equity contributed by a customer as a percentage of the current market value of the securities held in a margin account. 2, fiche 18, Anglais, - margin
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- marge
1, fiche 18, Français, marge
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Somme calculée quotidiennement et réclamée aussitôt par l'intermédiaire financier lorsque le dépôt de garantie de l'opérateur doit être reconstitué du fait de l'évolution défavorable des cours et de la position de cet opérateur sur le marché. 2, fiche 18, Français, - marge
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-11-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Customer Relations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- external failure cost
1, fiche 19, Anglais, external%20failure%20cost
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
External failure costs. ...costs incurred because products fail to conform to requirements after being sold to customers. 2, fiche 19, Anglais, - external%20failure%20cost
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Compare to "internal failure cost." 3, fiche 19, Anglais, - external%20failure%20cost
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Relations avec la clientèle
Fiche 19, La vedette principale, Français
- coût des défaillances externes
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- coût des anomalies externes 2, fiche 19, Français, co%C3%BBt%20des%20anomalies%20externes
correct, nom masculin
- coût de non-qualité chez le client 2, fiche 19, Français, co%C3%BBt%20de%20non%2Dqualit%C3%A9%20chez%20le%20client
correct, nom masculin
- coût des défauts après livraison 2, fiche 19, Français, co%C3%BBt%20des%20d%C3%A9fauts%20apr%C3%A8s%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Élément du coût d’obtention de la qualité constitué de l'ensemble des coûts qui incombent à l'entreprise du fait des défauts constatés, chez le client, dans les produits, matières et matériels qui ne satisfont pas à ses exigences, notamment les coûts des réclamations, des retours, des réparations sur garantie, des articles remplacés et des remboursements. 2, fiche 19, Français, - co%C3%BBt%20des%20d%C3%A9faillances%20externes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- proposal of appointment
1, fiche 20, Anglais, proposal%20of%20appointment
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 20, La vedette principale, Français
- proposition de nomination
1, fiche 20, Français, proposition%20de%20nomination
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Notification de nomination ou de proposition de nomination. Cette notification ne doit contenir que le nom de la personne nommée ou dont on propose la nomination. 2, fiche 20, Français, - proposition%20de%20nomination
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Il est à noter que le fait que le nom d’une personne soit mentionné dans la notification de candidature retenue ne constitue pas une garantie de nomination ni de proposition de nomination. 2, fiche 20, Français, - proposition%20de%20nomination
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Loans
- Economic Co-operation and Development
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- microcredit
1, fiche 21, Anglais, microcredit
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- micro-credit 2, fiche 21, Anglais, micro%2Dcredit
correct
- micro-enterprise lending 3, fiche 21, Anglais, micro%2Denterprise%20lending
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... the term micro-credit, or micro-enterprise lending, generally refers to unsecured loans to very small businesses operated by people of limited means who are unable to qualify for credit from traditional financial institutions. 3, fiche 21, Anglais, - microcredit
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- micro credit
- micro enterprise lending
- small-scale credit
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Coopération et développement économiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- microcrédit
1, fiche 21, Français, microcr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- crédit à la microentreprise 2, fiche 21, Français, cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20la%20microentreprise
correct, nom masculin
- micro-crédit 3, fiche 21, Français, micro%2Dcr%C3%A9dit
correct, nom masculin, vieilli
- crédit à la micro-entreprise 4, fiche 21, Français, cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20la%20micro%2Dentreprise
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] le micro-crédit ou le crédit à la micro-entreprise fait généralement référence à l'octroi de prêts non garantis à de très petites entreprises, dirigées par des personnes aux ressources limitées, incapables d’obtenir du crédit auprès d’une institution financière traditionnelle, parce qu'elles ne possèdent aucune garantie. 4, fiche 21, Français, - microcr%C3%A9dit
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- microcrédito
1, fiche 21, Espagnol, microcr%C3%A9dito
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Los programas de microcrédito otorgan préstamos pequeños a los pobres, a fin de que puedan emprender actividades por cuenta propia que generen ingresos y les permitan mantenerse a sí mismos y a sus familias [...]. 2, fiche 21, Espagnol, - microcr%C3%A9dito
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- crédito en pequeña escala
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- be the subject of a report
1, fiche 22, Anglais, be%20the%20subject%20of%20a%20report
correct, loi fédérale
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
An officer or the Immigration Division may impose any conditions, including the payment of a deposit or the posting of a guarantee for compliance with the conditions, that the officer or the Division considers necessary on a permanent resident or a foreign national who is the subject of a report, an admissibility hearing or, being in Canada, a removal order. 1, fiche 22, Anglais, - be%20the%20subject%20of%20a%20report
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 22, Anglais, - be%20the%20subject%20of%20a%20report
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- faire l'objet d'un rapport
1, fiche 22, Français, faire%20l%27objet%20d%27un%20rapport
correct, loi fédérale
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'agent ou la Section de l'immigration peut imposer les conditions qu'il estime nécessaires, notamment la remise d’une garantie d’exécution, au résident permanent ou à l'étranger qui fait l'objet d’un rapport ou d’une enquête ou, étant au Canada, d’une mesure de renvoi. 1, fiche 22, Français, - faire%20l%27objet%20d%27un%20rapport
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 22, Français, - faire%20l%27objet%20d%27un%20rapport
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- payment of a deposit or posting of a guarantee
1, fiche 23, Anglais, payment%20of%20a%20deposit%20or%20posting%20of%20a%20guarantee
correct, loi fédérale
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
An officer or the Immigration Division may impose any conditions, including the payment of a deposit or the posting of a guarantee for compliance with the conditions, that the officer or the Division considers necessary on a permanent resident or a foreign national who is the subject of a report, an admissibility hearing or, being in Canada, a removal order. 1, fiche 23, Anglais, - payment%20of%20a%20deposit%20or%20posting%20of%20a%20guarantee
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 23, Anglais, - payment%20of%20a%20deposit%20or%20posting%20of%20a%20guarantee
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 23, La vedette principale, Français
- remise d'une garantie d'exécution
1, fiche 23, Français, remise%20d%27une%20garantie%20d%27ex%C3%A9cution
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'agent ou la Section de l'immigration peut imposer les conditions qu'il estime nécessaires, notamment la remise d’une garantie d’exécution, au résident permanent ou à l'étranger qui fait l'objet d’un rapport ou d’une enquête ou, étant au Canada, d’une mesure de renvoi. 1, fiche 23, Français, - remise%20d%27une%20garantie%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 23, Français, - remise%20d%27une%20garantie%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-10-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- occurrence
1, fiche 24, Anglais, occurrence
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A happening or event. A basis for coverage in liability policies much broader than the accident basis, which requires the injury or damage to be due to a specific accident. 1, fiche 24, Anglais, - occurrence
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- événement
1, fiche 24, Français, %C3%A9v%C3%A9nement
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- évènement 2, fiche 24, Français, %C3%A9v%C3%A8nement
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Fait auquel aboutit une situation. Base de garantie des contrats d’assurance de responsabilité-plus large que la base «accident» qui ne couvre que les dommages dus à un accident précis. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 24, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Life Insurance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Post-retirement Life Insurance Plan
1, fiche 25, Anglais, Post%2Dretirement%20Life%20Insurance%20Plan
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- PRLIP 1, fiche 25, Anglais, PRLIP
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
"The PRLIP forms part of the Public Service Management Insurance Plan (PSMIP). It provides life insurance for Public Service managers (Section 4.23.2 B refers) who retire with an immediate continuing pension benefit (reduced or unreduced) under the Public Service Superannuation Act (PSSA) on or after January 1, 1989. The initial amount of coverage is based on the adjusted annual salary the employee was entitled to receive immediately before retirement from the Public Service". 1, fiche 25, Anglais, - Post%2Dretirement%20Life%20Insurance%20Plan
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- PRLI Plan
- Post-retirement Life Insurance
- PRLI
- Post Retirement Life Insurance
- Post Retirement Life Insurance Plan
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Assurance sur la vie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Régime d'assurance-vie à la retraite
1, fiche 25, Français, R%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dvie%20%C3%A0%20la%20retraite
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- RAVR 1, fiche 25, Français, RAVR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
«Le RAVR fait partie du régime d’assurance pour les cadres de gestion de la fonction publique(RACGFP). Le régime permet aux cadres de la fonction publique d’obtenir de l'assurance-vie(voir la section 4. 23. 2 B) lorsqu'ils prennent leur retraite et qu'ils bénéficient d’une rente immédiate continue(qu'elle soit réduite ou non), en vertu de la Loi sur les pensions de retraite de la fonction publique(LPFP) et ce, à compter du 1er janvier 1989. Le montant initial de la garantie est établi en fonction du traitement annuel arrondi auquel l'employé avait droit immédiatement avant de prendre sa retraite de la fonction publique». 1, fiche 25, Français, - R%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dvie%20%C3%A0%20la%20retraite
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Assurance-vie à la retraite
- AVR
- Régime AVR
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-05-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- comprehensive coverage
1, fiche 26, Anglais, comprehensive%20coverage
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- automobile comprehensive insurance 2, fiche 26, Anglais, automobile%20comprehensive%20insurance
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An optional coverage designed to provide protection for your vehicle when damage occurs from any other means other than collision with another object. This coverage is optional and may be purchased in addition to the mandatory coverages required by law, and it is subject to a deductible. 3, fiche 26, Anglais, - comprehensive%20coverage
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 26, La vedette principale, Français
- garantie accidents sans collision ni versement
1, fiche 26, Français, garantie%20accidents%20sans%20collision%20ni%20versement
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- garantie risques multiples 2, fiche 26, Français, garantie%20risques%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Garantie facultative que vous pouvez ajouter aux garanties obligatoires et qui couvre les dommages occasionnés à votre véhicule par les risques autres que la collision ou le versement. Elle fait l'objet d’une franchise. 1, fiche 26, Français, - garantie%20accidents%20sans%20collision%20ni%20versement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- reasonable prospect
1, fiche 27, Anglais, reasonable%20prospect
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
No person shall, for the purpose of promoting, directly or indirectly, the supply or use of a product ... c) make a representation to the public in a form that purports to be i) a warranty or guarantee of a product ... if there is no reasonable prospect that it will be carried out ... 1, fiche 27, Anglais, - reasonable%20prospect
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 27, La vedette principale, Français
- espoir raisonnable
1, fiche 27, Français, espoir%20raisonnable
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Nul ne peut, de quelque manière que ce soit, aux fins de promouvoir directement ou indirectement, soit la fourniture ou l'utilisation d’un produit [...] donner au public [...] c) ou bien des indications sous une forme qui fait croire qu'il s’agit : i) soit d’une garantie de produit [...] s’il n’ y a aucun espoir raisonnable qu'elle sera respectée [...] 1, fiche 27, Français, - espoir%20raisonnable
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- ground for termination
1, fiche 28, Anglais, ground%20for%20termination
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... any delay caused by lack of financial resources of the contractor or an event that is a ground for termination provided for in default by the contractor, or any delay in the contractor fulfilling an obligation to deliver a bond, guarantee, letter of credit or other security relating to performance or the payment of money, shall not qualify as an excusable delay. 2, fiche 28, Anglais, - ground%20for%20termination
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 28, La vedette principale, Français
- motif de résiliation
1, fiche 28, Français, motif%20de%20r%C3%A9siliation
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] tous les retards entraînés par l'incapacité financière de l'entrepreneur ou par un fait qui constitue un motif de résiliation prévu en cas d’inexécution de l'entrepreneur, ou tous les retards que l'entrepreneur accuse dans l'exécution de l'obligation de déposer une caution, une garantie, une lettre de crédit ou d’autres sûretés relativement à l'exécution des travaux ou au paiement de sommes d’argent ne répondront pas à la définition de «retards justifiables». 2, fiche 28, Français, - motif%20de%20r%C3%A9siliation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Bankruptcy
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- recovered back
1, fiche 29, Anglais, recovered%20back
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Where any sale ... or transfer is made of any property, real or personal, by a company in contemplation of insolvency ... by way of security for payment to any creditor ... whereby that creditor obtains or will obtain an unjust preference over the other creditors, the sale ... transfer or payment is void, and the subject thereof may be recovered back by the liquidator ... 1, fiche 29, Anglais, - recovered%20back
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Faillites
Fiche 29, La vedette principale, Français
- revendiqué 1, fiche 29, Français, revendiqu%C3%A9
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Si, en prévision de son insolvabilité [...] une compagnie fait une vente [...] ou un transport de biens meubles ou immeubles à titre de garantie de paiement en faveur d’un créancier [...] que celui-ci obtienne ou doive obtenir de ce chef une préférence injuste sur les autres créanciers, la vente [...] le transport ou le paiement est nul. Ce qui en forme l'objet peut être revendiqué par le liquidateur [...]. 1, fiche 29, Français, - revendiqu%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- action in warranty
1, fiche 30, Anglais, action%20in%20warranty
correct, Québec
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- action of warranty 2, fiche 30, Anglais, action%20of%20warranty
- action in guarantee 3, fiche 30, Anglais, action%20in%20guarantee
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Action by which a person who is sued or found liable seeks redress from a warrantor. 4, fiche 30, Anglais, - action%20in%20warranty
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Civil Code of Québec deals in art. 894 with an "action in warranty". 4, fiche 30, Anglais, - action%20in%20warranty
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 30, La vedette principale, Français
- action en garantie
1, fiche 30, Français, action%20en%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- demande en garantie 2, fiche 30, Français, demande%20en%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle une personne qui est poursuivie ou condamnée se retourne contre un garant. 3, fiche 30, Français, - action%20en%20garantie
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L'article 894 du Code civil du Québec fait référence à l'action en garantie. 4, fiche 30, Français, - action%20en%20garantie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- acción saneamiento
1, fiche 30, Espagnol, acci%C3%B3n%20saneamiento
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
acción de saneamiento: Término reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 30, Espagnol, - acci%C3%B3n%20saneamiento
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Employment Benefits
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- married employee
1, fiche 31, Anglais, married%20employee
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Section 54 [of Ontario Bill 170] can only mean that where joint and survivor pensions are provided, the amount of pension of a single employee must either exceed that of a married employee or be guaranteed for a longer period. 2, fiche 31, Anglais, - married%20employee
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Contrast "unmarried partner of employee". 3, fiche 31, Anglais, - married%20employee
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Avantages sociaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- employé marié
1, fiche 31, Français, employ%C3%A9%20mari%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'article 54 [du projet de loi 170 de l'Ontario] signifie en fait que lorsqu'une rente réversible est prévue, le montant de la rente du célibataire doit soit dépasser celle de l'employé marié ou être garantie pour une plus longue période. 1, fiche 31, Français, - employ%C3%A9%20mari%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Customer Relations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- warranty expense
1, fiche 32, Anglais, warranty%20expense
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Relations avec la clientèle
Fiche 32, La vedette principale, Français
- charge pour garanties
1, fiche 32, Français, charge%20pour%20garanties
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- dotation à la provision pour garanties 1, fiche 32, Français, dotation%20%C3%A0%20la%20provision%20pour%20garanties
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Poste de l'état des résultats(ou compte de résultat) où figurent les coûts estimatifs susceptibles d’être engagés, après la vente et la livraison ou la prestation, du fait de la garantie donnée aux clients sur les biens vendus ou les services rendus au cours de l'exercice. 1, fiche 32, Français, - charge%20pour%20garanties
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- secured debenture
1, fiche 33, Anglais, secured%20debenture
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A debenture providing a fixed charge on specified company assets. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 33, Anglais, - secured%20debenture
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
In liquidation, a debenture ranks behind current liabilities, if so specified, and/or first and general mortgage bonds. In effect, the security is the general credit of the issuer. Sometimes, they are partly secured by certain assets which are not sufficient to provide a full mortgage (such as the assets of a subsidiary or a regional operation). In such cases they are known as secured debentures. 1, fiche 33, Anglais, - secured%20debenture
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 33, La vedette principale, Français
- débenture garantie
1, fiche 33, Français, d%C3%A9benture%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
En cas de liquidation, les débentures prennent rang après le passif à court terme s’il y a une stipulation à cet effet et après les obligations première hypothèque et les obligations hypothèque générale. En fait, la garantie repose sur la cote de solvabilité de la compagnie émettrice. Quelquefois, ces titres sont partiellement garantis par certains biens dont la valeur n’ est pas suffisante pour garantir la totalité de l'emprunt(tels que les biens d’une filiale ou d’une exploitation régionale). En de pareils cas, ces titres sont désignés par l'appellation «débentures garanties». 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9benture%20garantie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- future subscription to callable share
1, fiche 34, Anglais, future%20subscription%20to%20callable%20share
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Callable share capital related to subscriptions that Canada has made a commitment to purchase in the future. 1, fiche 34, Anglais, - future%20subscription%20to%20callable%20share
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Within the contingent liabilities, callable share capital represents the portion of Canada's capital subscriptions that has not yet been paid in. Callable capital is subject to call by offshore banks in the event they were unable to meet their obligations. 1, fiche 34, Anglais, - future%20subscription%20to%20callable%20share
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- souscription future au capital sujet à appel
1, fiche 34, Français, souscription%20future%20au%20capital%20sujet%20%C3%A0%20appel
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- souscription future au capital appelable 1, fiche 34, Français, souscription%20future%20au%20capital%20appelable
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Souscription qui n’ est pas encore autorisée et qui sera sujette à appel dans le futur de la part d’une banque ou d’une organisation internationale advenant qu'elle ne puisse honorer ses obligations. Cette souscription est en fait une garantie qui sera donnée à une banque ou à une organisation internationale afin de lui permettre d’emprunter. 1, fiche 34, Français, - souscription%20future%20au%20capital%20sujet%20%C3%A0%20appel
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Termes adoptés par le Comité de terminologie des finances publiques. 1, fiche 34, Français, - souscription%20future%20au%20capital%20sujet%20%C3%A0%20appel
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- future callable share capital
1, fiche 35, Anglais, future%20callable%20share%20capital
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- future callable capital 2, fiche 35, Anglais, future%20callable%20capital
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Callable share capital related to subscriptions that Canada has made a commitment to purchase in future. 3, fiche 35, Anglais, - future%20callable%20share%20capital
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
international banks and international organizations 2, fiche 35, Anglais, - future%20callable%20share%20capital
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Within the contingent liabilities, callable share capital represents the portion of Canada's capital subscriptions that has not yet been paid in. Callable capital is subject to call by offshore banks in the event that they were unable to meet their obligations. 3, fiche 35, Anglais, - future%20callable%20share%20capital
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- capital futur sujet à appel
1, fiche 35, Français, capital%20futur%20sujet%20%C3%A0%20appel
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- capital futur appelable 1, fiche 35, Français, capital%20futur%20appelable
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Souscription qui n’ est pas encore autorisée et qui sera sujette à appel dans le futur de la part d’une banque ou d’une organisation internationale advenant qu'elle ne puisse honorer ses obligations. Cette souscription est en fait une garantie qui sera donnée à une banque ou à une organisation internationale afin de lui permettre d’emprunter. 1, fiche 35, Français, - capital%20futur%20sujet%20%C3%A0%20appel
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Termes adoptés par le Comité de terminologie des finances publiques. 1, fiche 35, Français, - capital%20futur%20sujet%20%C3%A0%20appel
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-11-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- callable share subscription
1, fiche 36, Anglais, callable%20share%20subscription
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
(international banks and international organizations) 1, fiche 36, Anglais, - callable%20share%20subscription
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- souscription au capital sujet à appel
1, fiche 36, Français, souscription%20au%20capital%20sujet%20%C3%A0%20appel
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- souscription au capital appelable 1, fiche 36, Français, souscription%20au%20capital%20appelable
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Souscription déjà autorisée et sujette à appel de la part d’une banque ou d’une organisation internationale advenant qu'elle ne puisse honorer ses obligations. Cette souscription est en fait une garantie donnée à une banque ou à une organisation internationale dans le but de lui permettre d’emprunter. 1, fiche 36, Français, - souscription%20au%20capital%20sujet%20%C3%A0%20appel
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Termes utilisés dans les Comptes publics du Canada. 2, fiche 36, Français, - souscription%20au%20capital%20sujet%20%C3%A0%20appel
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-11-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- callable share capital
1, fiche 37, Anglais, callable%20share%20capital
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(international banks and international organizations) 1, fiche 37, Anglais, - callable%20share%20capital
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- capital sujet à appel
1, fiche 37, Français, capital%20sujet%20%C3%A0%20appel
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- capital appelable 1, fiche 37, Français, capital%20appelable
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
S’emploie dans le cas d’une souscription déjà autorisée et sujette à appel de la part d’une banque ou d’une organisation internationale advenant qu'elle ne puisse honorer ses obligations. Cette souscription est en fait une garantie donnée à une banque ou à une organisation internationale dans le but de lui permettre d’emprunter. 1, fiche 37, Français, - capital%20sujet%20%C3%A0%20appel
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Termes utilisés dans les Comptes publics du Canada. 2, fiche 37, Français, - capital%20sujet%20%C3%A0%20appel
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- International Relations
- Electoral Systems and Political Parties
- Diplomacy
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Conservative Party
1, fiche 38, Anglais, Conservative%20Party
Afrique, Grande-Bretagne
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CP 1, fiche 38, Anglais, CP
Afrique, Grande-Bretagne
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Relations internationales
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Diplomatie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Parti conservateur
1, fiche 38, Français, Parti%20conservateur
nom masculin, Afrique, Grande-Bretagne
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
En Afrique du Sud, ce parti est en train de prendre la relève du Parti national dans la défense de l'apartheid, depuis que le gouvernement de Klerk a décidé de la démanteler. Ses éléments les plus radicaux prêchent ouvertement la séparation totale avec les Noirs, à qui ils sont prêts à concéder une faible partie du territoire sud-africain. Ils se disent prêts à prendre les armes si les Noirs prennent le pouvoir. Lors du référendum du 17 mars 1992, le CP a fait campagne en faveur d’une confédération sud-africaine de provinces racialement distinctes. Il a refusé de participer à la CODESA parce qu'elle ne comporte aucune garantie sur l'autodétermination des Blancs. 1, fiche 38, Français, - Parti%20conservateur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-11-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- extended service contract
1, fiche 39, Anglais, extended%20service%20contract
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- extended warranty 1, fiche 39, Anglais, extended%20warranty
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Extended service contracts, sometimes called extended warranties, are popular options on both new and used cars. These are not true warranties, just a form of insurance on your car. 1, fiche 39, Anglais, - extended%20service%20contract
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- contrat d'entretien prolongé
1, fiche 39, Français, contrat%20d%27entretien%20prolong%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- garantie prolongée 1, fiche 39, Français, garantie%20prolong%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les contrats d’entretien prolongé, parfois appelés garanties prolongées, sont très en vogue pour les voitures neuves comme pour les autos d’occasion. En fait, il ne s’agit pas d’une garantie, mais plutôt d’une sorte d’assurance. 1, fiche 39, Français, - contrat%20d%27entretien%20prolong%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- maintenance record
1, fiche 40, Anglais, maintenance%20record
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
If your car is still under warranty, have your maintenance record available. If a prospective buyer wants to take the car for a test drive, let him do so but go along with him to prevent the car from being stolen or abused. 1, fiche 40, Anglais, - maintenance%20record
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- fiche d'entretien
1, fiche 40, Français, fiche%20d%27entretien
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
De cette façon, vous pourrez prouver à l'acheteur que vous avez fait l'entretien périodique et les réparations nécessaires. Si la garantie de votre voiture est toujours valable, ayez sous la main la fiche d’entretien. 1, fiche 40, Français, - fiche%20d%27entretien
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1989-02-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- loading factor
1, fiche 41, Anglais, loading%20factor
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
These factors when applied to the volume of insurance in each age bracket are averaged for the particular group so as to develop a loading, or discount factor, which is applied to the normal basic weekly income rate to adjust for age. 1, fiche 41, Anglais, - loading%20factor
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
group insurance. 2, fiche 41, Anglais, - loading%20factor
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 41, La vedette principale, Français
- facteur de majoration
1, fiche 41, Français, facteur%20de%20majoration
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Après avoir appliqué ces facteurs au volume d’assurance dans chaque catégorie d’âges, on en fait la moyenne pour le groupe donné afin d’obtenir un facteur de majoration(...) qui est ensuite appliqué au taux de base normal pour la garantie d’indemnité hebdomadaire en vue d’effectuer le redressement en fonction de l'âge. 1, fiche 41, Français, - facteur%20de%20majoration
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
assurance collective. 2, fiche 41, Français, - facteur%20de%20majoration
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1989-02-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- certificate of mechanical fitness
1, fiche 42, Anglais, certificate%20of%20mechanical%20fitness
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A new theory was used when damages were awarded to the purchaser of a used Oldsmobile when the transmission broke down causing a wreck a few days after purchase. The court based its decision on a warranty contained in a "certificate of mechanical fitness", given pursuant to the Highways Traffic Act that read: "We hereby certify that the ... vehicle is in a safe condition to be operated on a highway." 1, fiche 42, Anglais, - certificate%20of%20mechanical%20fitness
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- certificat de bon état
1, fiche 42, Français, certificat%20de%20bon%20%C3%A9tat
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
On a fait appel à une nouvelle théorie dans un cas où l'acheteur d’une Oldsmobile d’occasion a obtenu des dommages-intérêts après qu'une transmission défectueuse eut causé un accident quelques jours seulement après l'achat. Le tribunal s’est fondé sur la garantie figurant au "certificat de bon état" délivré en vertu du Code de la route et se lisant comme suit :"Nous attestons par la présente que le véhicule est en état d’être conduit en sécurité sur la route". 2, fiche 42, Français, - certificat%20de%20bon%20%C3%A9tat
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1988-06-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- back-up credit
1, fiche 43, Anglais, back%2Dup%20credit
correct, proposition
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- backup credit 1, fiche 43, Anglais, backup%20credit
correct, proposition
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 43, La vedette principale, Français
- crédit de substitution
1, fiche 43, Français, cr%C3%A9dit%20de%20substitution
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une entreprise émet des billets de trésorerie, le réglementation lui fait obligation de s’être dotée préalablement d’une ligne de crédit de substitution accordée par une banque. Ce crédit de substitution n’ est pas une garantie offerte aux acheteurs de billets de trésorerie mais couvre le risque que l'état du marché ne permette pas le renouvellement des billets de trésorerie à leur échéance. 1, fiche 43, Français, - cr%C3%A9dit%20de%20substitution
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1984-07-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- International Law
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- collective guarantee 1, fiche 44, Anglais, collective%20guarantee
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- joint guarantee 1, fiche 44, Anglais, joint%20guarantee
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
collective guarantee: Joint guarantee given by several states in order to maintain a certain political situation. E.g. the Austrian State Treaty (of 1975) gives the assurance of the allied and the associated powers to respect the independence and territorial integrity of Austria. 1, fiche 44, Anglais, - collective%20guarantee
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit international
Fiche 44, La vedette principale, Français
- garantie collective
1, fiche 44, Français, garantie%20collective
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- garantie conjointe 1, fiche 44, Français, garantie%20conjointe
correct, nom féminin
- garantie individuelle 1, fiche 44, Français, garantie%20individuelle
correct, nom féminin
- garantie conjointe et individuelle 1, fiche 44, Français, garantie%20conjointe%20et%20individuelle
correct, nom féminin
- garantie individuelle et collective 1, fiche 44, Français, garantie%20individuelle%20et%20collective
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Garantie collective, conjointe, individuelle. Expressions employées lorsque la garantie est donnée par plusieurs États en vue de préciser la portée de l'obligation de chacun. La première, employée dans l'article 2 du traité de Londres du 11 mai 1867 qui place la neutralité du Luxembourg "sous la sanction de la garantie collective des Puissances signataires", a donné lieu à des doutes sur sa portée. Pour éviter l'interprétation selon laquelle la garantie collective ne jouerait que si tous les États garants participent à son exercice, on lui a préféré parfois les expressions :garantie conjointe et individuelle, garantie individuelle et collective, entendues comme signifiant qu'en principe l'action des garants doit être commune, mais que la défaillance de quelques-uns ne fait pas disparaître l'obligation des autres. 1, fiche 44, Français, - garantie%20collective
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- land sub-divider's bond 1, fiche 45, Anglais, land%20sub%2Ddivider%27s%20bond
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
This is a new type of Indemnity Bond that has developed from the suburban growth of cities and towns following World War II. The Bond, in fact, is a Financial Guarantee. 1, fiche 45, Anglais, - land%20sub%2Ddivider%27s%20bond
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- cautionnement d'aménagement des lotissements
1, fiche 45, Français, cautionnement%20d%27am%C3%A9nagement%20des%20lotissements
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ces contrats d’un genre nouveau se sont répandus parallèlement au développement des banlieues autour des villes, après la deuxième guerre mondiale. Le cautionnement, contrat d’indemnité, est, en fait, une garantie financière. 1, fiche 45, Français, - cautionnement%20d%27am%C3%A9nagement%20des%20lotissements
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- passenger liability coverage 1, fiche 46, Anglais, passenger%20liability%20coverage
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Since this coverage is, in a sense, part of the Passenger Liability coverage and the benefits paid out in lieu of settlement under the Passenger Liability section, in the event it is carried, the rate for Passenger Liability coverage will be heavily discounted. 1, fiche 46, Anglais, - passenger%20liability%20coverage
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 46, La vedette principale, Français
- couverture de responsabilité à l'égard des passagers 1, fiche 46, Français, couverture%20de%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20passagers
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Puisque cette couverture fait, en quelque sorte, partie de la couverture de responsabilité à l'égard des passagers et que les sommes versées tiennent lieu de règlements aux termes de la garantie de responsabilité à l'égard desdits passagers, quand elle est souscrite, le tarif visant la couverture de responsabilité à l'égard des passagers sera fortement réduit. 1, fiche 46, Français, - couverture%20de%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20passagers
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1981-05-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- estate bottled 1, fiche 47, Anglais, estate%20bottled
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- chateau bottled 1, fiche 47, Anglais, chateau%20bottled
- bottled at the winery 1, fiche 47, Anglais, bottled%20at%20the%20winery
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Term usual on the labels of some high quality wines which are bottled on the premises where they have been produced. Such labels are a guarantee of authenticity and an indication of quality. Term "chateau bottled" applies particularly to Bordeaux wines. 1, fiche 47, Anglais, - estate%20bottled
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 47, La vedette principale, Français
- mise-au-château 1, fiche 47, Français, mise%2Dau%2Dch%C3%A2teau
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- mise du domaine 1, fiche 47, Français, mise%20du%20domaine
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Désignation qui accompagne les vins de qualité lorsque le tirage en bouteilles a été fait au lieu même de la production par le récoltant. Garantie d’authenticité et de qualité. 1, fiche 47, Français, - mise%2Dau%2Dch%C3%A2teau
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


