TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIE GENERALE [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Conferences and Colloquia: Organization
- Economic Co-operation and Development
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cooperative arrangement
1, fiche 1, Anglais, cooperative%20arrangement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cooperation agreement 2, fiche 1, Anglais, cooperation%20agreement
correct
- cooperative agreement 2, fiche 1, Anglais, cooperative%20agreement
- co-operation agreement 3, fiche 1, Anglais, co%2Doperation%20agreement
correct
- agreement for cooperation 4, fiche 1, Anglais, agreement%20for%20cooperation
- agreement for co-operation 4, fiche 1, Anglais, agreement%20for%20co%2Doperation
- collaboration agreement 5, fiche 1, Anglais, collaboration%20agreement
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
co-operation agreement: Terms used by CIDA (ACDI). Sets forth all the major points in a program or project of co-operation agreed to by two or more governments and/or international institutions. 6, fiche 1, Anglais, - cooperative%20arrangement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- co-operative arrangement
- co-operative agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Organisation de congrès et de conférences
- Coopération et développement économiques
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accord de coopération
1, fiche 1, Français, accord%20de%20coop%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- entente de coopération 2, fiche 1, Français, entente%20de%20coop%C3%A9ration
correct, nom féminin
- accord de collaboration 3, fiche 1, Français, accord%20de%20collaboration
correct, nom masculin
- convention de coopération 4, fiche 1, Français, convention%20de%20coop%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L’accord de collaboration. - Dans certains cas, deux ou plusieurs organismes internationaux se mettent d’accord pour réaliser conjointement une réunion au niveau international ayant pour but la recherche des résultats d’un intérêt commun. Dans de tels cas, les organisations intéressées signent, en forme d’échange de lettres, un accord de collaboration. Ce document précise [...] les buts de la réunion, le thème général, [...] l’ordre du jour, le lieu et les dates, les structures, le niveau des participants, le règlement et les modes de travail, les langues de travail [...] la répartition des tâches et obligations [...] 3, fiche 1, Français, - accord%20de%20coop%C3%A9ration
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La nature juridique des accords de coopération. [...] certains ont une portée très générale et correspondent à une déclaration d’intention. D'autres au contraire sont précis, souvent cantonnés à un domaine pour lequel ils définissent alors les modalités de la coopération. [...] La convention de coopération [...] est [...] un instrument pyramidal [...] : au sommet un traité international, en dessous des annexes qui peuvent prendre la forme d’accords [...] précisés ultérieurement par des échanges de lettres, enfin des contrats [...] conclus avec la garantie des textes précédents. 4, fiche 1, Français, - accord%20de%20coop%C3%A9ration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du développement économique, le terme »coopération» s’utilise plus couramment que «collaboration» ou «participation». 5, fiche 1, Français, - accord%20de%20coop%C3%A9ration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Organización de conferencias y coloquios
- Cooperación y desarrollo económicos
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de cooperación
1, fiche 1, Espagnol, acuerdo%20de%20cooperaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
- Financial and Budgetary Management
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-recourse financing
1, fiche 2, Anglais, non%2Drecourse%20financing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nonrecourse financing 2, fiche 2, Anglais, nonrecourse%20financing
correct
- non-recourse finance 3, fiche 2, Anglais, non%2Drecourse%20finance
correct
- nonrecourse finance 4, fiche 2, Anglais, nonrecourse%20finance
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Funding where the lender agrees not to pursue the borrower for amounts owing over and above the value of the security pledged if the borrower is unable to pay. 3, fiche 2, Anglais, - non%2Drecourse%20financing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Gestion budgétaire et financière
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- financement garanti uniquement par sûreté réelle
1, fiche 2, Français, financement%20garanti%20uniquement%20par%20s%C3%BBret%C3%A9%20r%C3%A9elle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- financement à forfait 2, fiche 2, Français, financement%20%C3%A0%20forfait
correct, nom masculin
- financement sans recours 3, fiche 2, Français, financement%20sans%20recours
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Activité de financement dans laquelle le créancier ne possède aucun recours de nature générale contre le débiteur, si ce n’ est la sûreté réelle sur un bien donné en garantie de l'exécution de l'obligation. 4, fiche 2, Français, - financement%20garanti%20uniquement%20par%20s%C3%BBret%C3%A9%20r%C3%A9elle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Gestión presupuestaria y financiera
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- financiamiento sin posibilidad de recurso
1, fiche 2, Espagnol, financiamiento%20sin%20posibilidad%20de%20recurso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Financiamiento en el que el prestamista está de acuerdo en no demandar al prestatario por saldos deudores superiores al valor de los títulos empeñados si éste último es incapaz de pagar. 2, fiche 2, Espagnol, - financiamiento%20sin%20posibilidad%20de%20recurso
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- warranty of ownership
1, fiche 3, Anglais, warranty%20of%20ownership
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ownership warranty 1, fiche 3, Anglais, ownership%20warranty
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The warranty of ownership (articles 1723-1725 C.C.Q. [Civil Code of Quebec]) implies that the seller guarantees that the property is not burdened by any rights, such as a hypothec or right of passage, which he has not revealed to the buyer, unless the buyer assumes the debt secured by such hypothec (article 1723(2) C.C.Q.). This guarantee applies even where the rights affecting the property are published in the appropriate register. 1, fiche 3, Anglais, - warranty%20of%20ownership
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garantie du droit de propriété
1, fiche 3, Français, garantie%20du%20droit%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- garantie contre l'éviction 2, fiche 3, Français, garantie%20contre%20l%27%C3%A9viction
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La garantie du droit de propriété. [...] De façon générale, le vendeur doit garantir l'acheteur contre l'existence de tout droit de nature privée qui prive l'acheteur de son droit de propriété ou qui le restreint. Ce sera le cas du droit de propriété d’un tiers, d’une servitude [...] ou d’une hypothèque(article 1723, alinéa 1 C. c. Q). [Code civil du Québec]). Ainsi, le vendeur doit garantir l'acheteur contre l'exercice d’un droit réel sur le bien, que ce soit par un tiers ou par lui-même. Il s’agit d’une garantie contre les troubles de droit. Le vendeur n’ a cependant pas l'obligation de dénoncer un droit qui est incertain ou qui a fait l'objet d’une publication dans les registres(article 2943 C. c. Q.). 1, fiche 3, Français, - garantie%20du%20droit%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- general warranty deed 1, fiche 4, Anglais, general%20warranty%20deed
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
general warranty deed: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 4, Anglais, - general%20warranty%20deed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- acte de garantie générale
1, fiche 4, Français, acte%20de%20garantie%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
acte de garantie générale : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - acte%20de%20garantie%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- general contract
1, fiche 5, Anglais, general%20contract
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] contract between an owner and a [general] contractor covering the entire work to be done; one not limited in its scope. 1, fiche 5, Anglais, - general%20contract
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "prime contract". 2, fiche 5, Anglais, - general%20contract
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marché à l'entreprise générale
1, fiche 5, Français, march%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entreprise%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- marché en entreprise générale 2, fiche 5, Français, march%C3%A9%20en%20entreprise%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on ne passe pas des marchés séparés, les méthodes auxquelles on peut recourir sont celles : des marchés à l'entreprise générale, avec sous-traitants désignés dans le marché ou acceptés après sa passation, bénéficiant de paiements directs d’emblée ou après décision du maître d’ouvrage; des marchés avec entrepreneurs groupés conjoints-cotraitants et mandataire désigné. Dans le premier cas, l'entrepreneur titulaire reste responsable de tous les travaux vis-à-vis du maître d’ouvrage; dans le second, la responsabilité du mandataire pour les travaux des autres cotraitants cesse à l'expiration de la période de garantie contractuelle. 1, fiche 5, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entreprise%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
A la limite, l’entrepreneur qui a traité un marché en «entreprise générale» aurait en principe seul la responsabilité de la coordination entre les ouvriers des divers corps d’état qui relèvent soit de divers départements de son entreprise, soit d’entrepreneurs sous-traitants. Mais dans ce cas même la coutume veut qu’il obtienne pour les mesures qu’il envisage, l’accord du maître de l’œuvre, afin de lui permettre de contrôler plus aisément l’exécution des travaux et de rendre compte utilement de l’avancement des travaux au maître de l’ouvrage. 2, fiche 5, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20l%27entreprise%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Power Stations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- power stretch
1, fiche 6, Anglais, power%20stretch
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The power-producing capability of a nuclear power plant beyond its guaranteed capability or, in general, the increase in power output of a power plant beyond the limits originally envisaged. 1, fiche 6, Anglais, - power%20stretch
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
power stretch: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - power%20stretch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Centrales nucléaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- augmentation de la puissance nominale
1, fiche 6, Français, augmentation%20de%20la%20puissance%20nominale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’une centrale nucléaire à produire une puissance dépassant la capacité garantie, ou, d’une façon générale, accroissement de l'énergie fournie par une centrale nucléaire au-delà des limites initialement prévues. 1, fiche 6, Français, - augmentation%20de%20la%20puissance%20nominale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
augmentation de la puissance nominale : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 6, Français, - augmentation%20de%20la%20puissance%20nominale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- collection of rights
1, fiche 7, Anglais, collection%20of%20rights
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A copyright can be described as a collection of rights automatically vested to you once you have created an original work of authorship ... These rights include the right to reproduce the work, to prepare derivative works, to distribute copies, to perform the work publicly, and to display the work publicly. 2, fiche 7, Anglais, - collection%20of%20rights
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ensemble de droits
1, fiche 7, Français, ensemble%20de%20droits
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- réunion de droits 2, fiche 7, Français, r%C3%A9union%20de%20droits
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ne comporte aucune définition générale, mais énonce plutôt un ensemble de droits, comme le droit à l'éducation, à la santé et au soutien économique et social ainsi que d’autres formes de garantie minimale de subsistance économique. 3, fiche 7, Français, - ensemble%20de%20droits
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- non-budgetary deposit account
1, fiche 8, Anglais, non%2Dbudgetary%20deposit%20account
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An account which includes money belonging to Crown corporations; bonds deposited as guarantees required by legislation; general security deposits from transportation companies; and contractors' securities required to ensure satisfactory performance of work. Examples are the Crown Corporations' Surplus Moneys, St. Lawrence Seaway account, the Candidates' Election Deposits account, and soon. 2, fiche 8, Anglais, - non%2Dbudgetary%20deposit%20account
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- non budgetary deposit account
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- compte de dépôt non budgétaire
1, fiche 8, Français, compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20budg%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Compte dans lequel sont déposées les sommes appartenant aux sociétés d’État, les obligations déposées à titre de cautionnement exigées par la loi, les dépôts de garantie générale reçus des compagnies de transport, les dépôts de garantie d’entrepreneurs requis pour assurer l'exécution satisfaisante du travail. À titre d’exemple, mentionnons le compte des excédents des sociétés d’État, le compte de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent, le compte des dépôts des candidats aux élections, etc. 2, fiche 8, Français, - compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20budg%C3%A9taire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-01-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- general warranty
1, fiche 9, Anglais, general%20warranty
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A covenant of warranty inserted in deeds, by which the grantor binds himself, his heirs, etc., to "warrant and forever defend" to the grantee, his heirs, etc., the title thereby conveyed, against the lawful claims of all persons whatsoever. (Black, 5th ed., 1979, p. 1424) 1, fiche 9, Anglais, - general%20warranty
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- garantie générale
1, fiche 9, Français, garantie%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
garantie générale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 9, Français, - garantie%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- floating debenture
1, fiche 10, Anglais, floating%20debenture
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A debenture secured by a general charge on the borrower's assets that remain unspecified unless payment default occurs and the security is crystallized by the identification of assets. 2, fiche 10, Anglais, - floating%20debenture
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 10, La vedette principale, Français
- obligation à charge flottante
1, fiche 10, Français, obligation%20%C3%A0%20charge%20flottante
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- obligation assortie d'une charge générale 1, fiche 10, Français, obligation%20assortie%20d%27une%20charge%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
- obligation générale 1, fiche 10, Français, obligation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Obligation garantie par une charge générale établie sur l'ensemble des biens non grevés, présents et à venir, du débiteur. 1, fiche 10, Français, - obligation%20%C3%A0%20charge%20flottante
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- excess liability policy
1, fiche 11, Anglais, excess%20liability%20policy
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- umbrella liability insurance policy 2, fiche 11, Anglais, umbrella%20liability%20insurance%20policy
correct
- umbrella policy 3, fiche 11, Anglais, umbrella%20policy
correct
- excess liability insurance policy 4, fiche 11, Anglais, excess%20liability%20insurance%20policy
correct
- umbrella liability policy 5, fiche 11, Anglais, umbrella%20liability%20policy
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An umbrella liability policy is much broader than a standard liability policy. It covers ... injury to others or damage to their property arising out of an unexpected occurrence ... The legal liability limits are in excess of a standard liability policy ... 3, fiche 11, Anglais, - excess%20liability%20policy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- police d'assurance responsabilité civile complémentaire
1, fiche 11, Français, police%20d%27assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- police complémentaire et excédentaire de responsabilité 2, fiche 11, Français, police%20compl%C3%A9mentaire%20et%20exc%C3%A9dentaire%20de%20responsabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une police d’assurance responsabilité civile complémentaire est beaucoup plus étoffée qu'une police d’assurance responsabilité civile générale. Elle [...] offre une protection contre les blessures infligées à autrui et contre les dommages [aux] biens découlant d’un événement imprévu [...] Les montants de garantie sont supérieurs à ceux d’une police d’assurance responsabilité générale [...] 1, fiche 11, Français, - police%20d%27assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- warranty bond
1, fiche 12, Anglais, warranty%20bond
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- guaranty bond 2, fiche 12, Anglais, guaranty%20bond
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking international project sponsors, in contracting for supply to major projects require suppliers to provide guarantees or surety bonds to secure their contractual obligations. In this manner the buyers are protected against losses due to supplier non performance of the job ... Warranty bonds, guaranteeing the supplier's work (for a defined time period) after contract completion are also sometimes included as a contract requirement and can amount to 10% of the contract price. 1, fiche 12, Anglais, - warranty%20bond
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- caution de garantie
1, fiche 12, Français, caution%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les promoteurs de projets internationaux qui concluent des contrats d’approvisionnement pour des grands projets exigent de leurs fournisseurs qu'ils présentent des engagements de garantie ou des cautions afin de garantir leurs obligations contractuelles. L'acheteur est alors protégé contre les pertes dues à l'inexécution du travail par le fournisseur [...] La caution de garantie, qui garantit le travail du fournisseur(pour une durée précise) après l'achèvement du contrat, fait parfois aussi partie des exigences du contrat et peut s’élever à 10 % du prix du contrat. 2, fiche 12, Français, - caution%20de%20garantie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-01-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Investment
- Corporate Structure
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- qualifying share
1, fiche 13, Anglais, qualifying%20share
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- qualification share 2, fiche 13, Anglais, qualification%20share
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A share held by an individual to qualify as a director in the company. 3, fiche 13, Anglais, - qualifying%20share
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Structures de l'entreprise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- action statutaire
1, fiche 13, Français, action%20statutaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- action d'éligibilité au conseil 2, fiche 13, Français, action%20d%27%C3%A9ligibilit%C3%A9%20au%20conseil
correct, nom féminin, Canada
- action d'éligibilité 3, fiche 13, Français, action%20d%27%C3%A9ligibilit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
- action de garantie 1, fiche 13, Français, action%20de%20garantie
correct, nom féminin, Belgique, France
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Action que doit détenir une personne pour avoir le droit de devenir membre du conseil d’administration d’une société. 2, fiche 13, Français, - action%20statutaire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Au Canada et en Belgique, la qualité d’administrateur n’ est pas liée à la qualité d’actionnaire, sauf disposition contraire des statuts. En France, ces actions, qui s’appellent actions de garantie parce qu'elles sont déposées dans la caisse de la société en garantie de l'accomplissement du mandat qu'a accepté leur détenteur, sont inaliénables jusqu'à l'expiration de ce mandat et jusqu'à ce que le quitus soit donné par l'assemblée générale des actionnaires. 2, fiche 13, Français, - action%20statutaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Estructura de la empresa
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- acción calificada
1, fiche 13, Espagnol, acci%C3%B3n%20calificada
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- acción en pago de servicios 1, fiche 13, Espagnol, acci%C3%B3n%20en%20pago%20de%20servicios
correct, nom féminin
- acción necesaria 1, fiche 13, Espagnol, acci%C3%B3n%20necesaria
correct, nom féminin
- acción de depósito obligatorio 1, fiche 13, Espagnol, acci%C3%B3n%20de%20dep%C3%B3sito%20obligatorio
correct, nom féminin
- acción habilitante 2, fiche 13, Espagnol, acci%C3%B3n%20habilitante
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Banking
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- recourse
1, fiche 14, Anglais, recourse
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
"Recourse" represents a potential claim on the transferor (including on an account held for the ultimate benefit of the transferor) with respect to the financial assets transferred. 1, fiche 14, Anglais, - recourse
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Recourse provisions under a transfer of financial assets cover the rights of the transferee to receive compensation from, or to be otherwise protected by, the transferor on the occurrence of one or more events, where the transferee suffers some form of economic loss from holding the financial asset or securities backed by the financial assets. Recourse to the transferor is generally held by the transferee against (a) future cash flows (from the financial assets) which the transferee holds for the account of the transferor or (b) the form [the transferor in another form]. 1, fiche 14, Anglais, - recourse
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Banque
Fiche 14, La vedette principale, Français
- garantie
1, fiche 14, Français, garantie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une garantie constitue une réclamation éventuelle contre le cédant (y compris un compte détenu ultimement à son intention) relativement aux éléments d’actif financiers cédés. 1, fiche 14, Français, - garantie
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les dispositions relatives [à la garantie] d’une cession d’éléments d’actif visent les droits de l'autre partie de recevoir une contrepartie du cédant ou par ailleurs d’être protégé par lui si, en raison d’un ou de plusieurs événements, elle devait subir une perte économique quelconque du fait de la possession de l'actif. En règle générale, la garantie accordée au cédant est détenue par le cessionnaire à l'endroit a) des mouvements de trésorerie futurs(des éléments d’actif financiers) que le cessionnaire conserve pour le compte du cédant; ou b) du cédant sous une autre forme. 1, fiche 14, Français, - garantie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- initial margin
1, fiche 15, Anglais, initial%20margin
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- initial margin deposit 2, fiche 15, Anglais, initial%20margin%20deposit
correct
- deposit 3, fiche 15, Anglais, deposit
correct, voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A deposit or guarantee required by an intermediary in order to accept instructions from a client that may involve a certain level of risk, for example, in an options market. 4, fiche 15, Anglais, - initial%20margin
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The term “deposit” can be used as a synonym if it applies particularly to the initial margin that the veterans receive. 5, fiche 15, Anglais, - initial%20margin
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
initial margin: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 5, fiche 15, Anglais, - initial%20margin
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie
1, fiche 15, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dépôt ou garantie qu’exige un intermédiaire pour accepter les ordres d’un client dans une opération à risque, dans un marché d’options, par exemple. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
dépôt de garantie : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 3, fiche 15, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- margen inicial
1, fiche 15, Espagnol, margen%20inicial
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- depósito de garantía 2, fiche 15, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Depósito o garantía que exige un intermediario para aceptar las órdenes de un cliente que puedan suponer un cierto riesgo, por ejemplo, en un mercado de opciones. 3, fiche 15, Espagnol, - margen%20inicial
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
margen inicial: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 15, Espagnol, - margen%20inicial
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-10-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mortgage bond
1, fiche 16, Anglais, mortgage%20bond
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- mortgage note 2, fiche 16, Anglais, mortgage%20note
- mortgage-backed bond 3, fiche 16, Anglais, mortgage%2Dbacked%20bond
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A bond secured by a mortgage [upon real estate]. 4, fiche 16, Anglais, - mortgage%20bond
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The lien may be a first, second, or subsequent mortgage. 5, fiche 16, Anglais, - mortgage%20bond
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- obligation hypothécaire
1, fiche 16, Français, obligation%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Titre obligatoire garanti par une hypothèque sur des biens immeubles. 2, fiche 16, Français, - obligation%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Obligations 1re hypothèque, 2e hypothèque et hypothèque générale [...] En plus de leur garantie hypothécaire, les obligations 1re hypothèque ont un droit prioritaire sur les autres biens de l'émetteur. Les obligations 2e hypothèque prennent rang après elles et les obligations hypothèque générale viennent en troisième lieu. 3, fiche 16, Français, - obligation%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cédula hipotecaria
1, fiche 16, Espagnol, c%C3%A9dula%20hipotecaria
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- bono hipotecario 2, fiche 16, Espagnol, bono%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Título-valor de renta fija con garantía hipotecaria. 3, fiche 16, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Las cédulas hipotecarias] pueden ser nominativas, a la orden, o al portador. 4, fiche 16, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
cédula hipotecaria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 16, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-02-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- public goods and services 1, fiche 17, Anglais, public%20goods%20and%20services
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Goods and services distributed by the State free to its citizens being indivisible benefits shared by everyone equally. No private entrepreneur could provide and sell such goods and services efficiently on an individual basis. Examples are external defence, police, maintenance of law and order, regulation of industry, overseas representation, tax collection, civil defence. 1, fiche 17, Anglais, - public%20goods%20and%20services
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- biens et services d'intérêt public
1, fiche 17, Français, biens%20et%20services%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- biens et services d'intérêt général 1, fiche 17, Français, biens%20et%20services%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
- biens collectifs publics 1, fiche 17, Français, biens%20collectifs%20publics
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ces biens et services correspondent à la garantie de la sécurité nationale à l'égard de l'extérieur, de la sécurité et de la tranquillité à l'intérieur, à l'exercice des droits, à la protection des personnes, etc. Leur production a un coût très élevé : entretien de l'armée avec production de biens d’armement, police, justice, représentation politique, etc. Les utilités d’ordre public recouvrent les conséquences de l'organisation générale de la vie économique. 1, fiche 17, Français, - biens%20et%20services%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- call in warranty
1, fiche 18, Anglais, call%20in%20warranty
correct, locution verbale
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 18, La vedette principale, Français
- appeler en garantie
1, fiche 18, Français, appeler%20en%20garantie
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
«Appeler en garantie» veut dire obliger le garant à intervenir dans une instance où se trouve poursuivie la personne à qui il doit garantie. «Le défendeur a appelé en garantie son codéfendeur poursuivi conjointement.» 2, fiche 18, Français, - appeler%20en%20garantie
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
L'appel en garantie est une procédure de mise en cause en droit civil français par laquelle le défendeur appelle en cause une tierce personne en vue d’obtenir garantie; cette procédure est analogue à celle d’«impleader» de la common law. L'expression «mettre en cause» est plus générale et peut s’employer tant en droit civil qu'en common law. 3, fiche 18, Français, - appeler%20en%20garantie
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- mettre en cause
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- secured debenture
1, fiche 19, Anglais, secured%20debenture
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A debenture providing a fixed charge on specified company assets. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 19, Anglais, - secured%20debenture
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In liquidation, a debenture ranks behind current liabilities, if so specified, and/or first and general mortgage bonds. In effect, the security is the general credit of the issuer. Sometimes, they are partly secured by certain assets which are not sufficient to provide a full mortgage (such as the assets of a subsidiary or a regional operation). In such cases they are known as secured debentures. 1, fiche 19, Anglais, - secured%20debenture
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 19, La vedette principale, Français
- débenture garantie
1, fiche 19, Français, d%C3%A9benture%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
En cas de liquidation, les débentures prennent rang après le passif à court terme s’il y a une stipulation à cet effet et après les obligations première hypothèque et les obligations hypothèque générale. En fait, la garantie repose sur la cote de solvabilité de la compagnie émettrice. Quelquefois, ces titres sont partiellement garantis par certains biens dont la valeur n’ est pas suffisante pour garantir la totalité de l'emprunt(tels que les biens d’une filiale ou d’une exploitation régionale). En de pareils cas, ces titres sont désignés par l'appellation «débentures garanties». 1, fiche 19, Français, - d%C3%A9benture%20garantie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-09-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Trade
- Foreign Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- commercial competence
1, fiche 20, Anglais, commercial%20competence
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
These criteria include the technical, commercial and financial competence of the exporter, the general creditworthiness of the foreign borrower, the nature of the security offered, the viability of the project, and the level of Canadian content expected. 1, fiche 20, Anglais, - commercial%20competence
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Commerce
- Commerce extérieur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- compétence commerciale
1, fiche 20, Français, comp%C3%A9tence%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Ces critères portent sur la compétence technique, commerciale et financière de l'exportateur, la solvabilité générale de l'emprunteur étranger, la nature de la garantie offerte, la viabilité du projet et la teneur canadienne prédéterminée. 1, fiche 20, Français, - comp%C3%A9tence%20commerciale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-07-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Economics
- Foreign Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- financial competence
1, fiche 21, Anglais, financial%20competence
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
These criteria include the technical, commercial and financial competence of the exporter, the general creditworthiness of the foreign borrower, the nature of the security offered, the viability of the project, and the level of Canadian content expected. 1, fiche 21, Anglais, - financial%20competence
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Économique
- Commerce extérieur
Fiche 21, La vedette principale, Français
- compétence financière
1, fiche 21, Français, comp%C3%A9tence%20financi%C3%A8re
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Ces critères portent sur la compétence technique, commerciale et financière de l'exportateur, la solvabilité générale de l'emprunteur étranger, la nature de la garantie offerte, la viabilité du projet et la teneur canadienne prédéterminée. 1, fiche 21, Français, - comp%C3%A9tence%20financi%C3%A8re
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


