TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIE TITRE [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bond
1, fiche 1, Anglais, bond
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In finance, loan contract issued by local, state, and national governments and by private corporations, specifying an obligation to return borrowed funds. The issuer promises to pay interest on the debt when due (usually semiannually) at a stipulated percentage of the face value and to redeem the face value of the bond at maturity in legal tender, 2, fiche 1, Anglais, - bond
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A bond acceptable to Revenue Canada can be a transferable bond issued by the Government of Canada or by: a company approved by the President of the Treasury Board as a company whose bond can be accepted by the Government of Canada; a member of the Canadian Payments Association; a corporation that accepts deposits insured by the Canada Deposit Insurance Corporation; a credit union; or a corporation that accepts deposits from the public. 3, fiche 1, Anglais, - bond
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Provisional measures may take the form of provisional countervailing duties guaranteed by cash deposits or bonds equal to the amount of the provisionally calculated amount of subsidization. 4, fiche 1, Anglais, - bond
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cautionnement
1, fiche 1, Français, cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un cautionnement acceptable pour Revenu Canada peut être un cautionnement transférable émis par le gouvernement du Canada ou par : une entreprise approuvée par le président du Conseil du Trésor à titre d’entreprise dont la garantie est acceptable pour le gouvernement du Canada; un membre de l'Association canadienne des paiements; une société qui accepte les dépôts assurés par la Société d’assurance-dépôts du Canada; une caisse d’épargne et de crédit; une société qui accepte les dépôts du grand public. 2, fiche 1, Français, - cautionnement
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les mesures provisoires pourront prendre la forme de droits compensateurs provisoires, garantis par des dépôts en espèces ou des cautionnements, égaux au montant de la subvention provisoirement calculé. 3, fiche 1, Français, - cautionnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fianza
1, fiche 1, Espagnol, fianza
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fianza de importe 2, fiche 1, Espagnol, fianza%20de%20importe
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las medidas provisionales podrán tomar la forma de derechos compensatorios provisionales garantizados por depósitos en efectivo o fianzas de importe igual a la cuantía provisionalmente calculada de la subvención. 2, fiche 1, Espagnol, - fianza
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bid security guarantee
1, fiche 2, Anglais, bid%20security%20guarantee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BSG 2, fiche 2, Anglais, BSG
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bid bond guarantee 3, fiche 2, Anglais, bid%20bond%20guarantee
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A guarantee that provides cover to banks and other financial institutions against a call of security, usually in the form of a letter of guarantee, issued by a bank or financial institution on behalf of the exporter bidding on an export contract. 2, fiche 2, Anglais, - bid%20security%20guarantee
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bid Bond Guarantees provide unconditional cover to banks or other financial institutions against a call on a bond, usually in the form of an Irrevocable Letter of Credit or Guarantee, that is issued to a potential foreign buyer on behalf of a Canadian exporter as security for bids. 3, fiche 2, Anglais, - bid%20security%20guarantee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garantie-caution de soumission
1, fiche 2, Français, garantie%2Dcaution%20de%20soumission
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Garantie qui protège les banques et les autres institutions financières contre l’appel d’une caution, généralement une lettre de garantie, émise par une banque ou une institution financière au nom de l’exportateur qui a présenté une soumission dans le cadre d’un contrat d’exportation. 2, fiche 2, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20soumission
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de soumission fournit une protection inconditionnelle aux banques et à d’autres institutions financières entre l'appel d’une soumission, habituellement sous la forme d’une lettre irrévocable de crédit ou de garantie délivrée à un acheteur étranger potentiel pour le compte d’un exportateur canadien à titre de caution de soumission. 3, fiche 2, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20soumission
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- garantía de fianza de licitación
1, fiche 2, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- garantía-fianza de licitación 1, fiche 2, Espagnol, garant%C3%ADa%2Dfianza%20de%20licitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carta de garantía emitida por un banco por cuenta del exportador que ha presentado una oferta para participar en la licitación de un contrato de exportación. 1, fiche 2, Espagnol, - garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20licitaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- performance security guarantee
1, fiche 3, Anglais, performance%20security%20guarantee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PSG 2, fiche 3, Anglais, PSG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Guarantee that insures a bank or other financial institution against a loss resulting from a call being made by a buyer on an indemnity instrument provided by a bank on behalf of the exporter. 2, fiche 3, Anglais, - performance%20security%20guarantee
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Performance Security Guarantees provide unconditional cover to banks or other financial institutions against a call of a security instrument, usually in the form of an Irrevocable Letter of Credit or Guarantee, that is issued to a foreign buyer on behalf of a Canadian exporter as security for performance. 3, fiche 3, Anglais, - performance%20security%20guarantee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garantie-caution de bonne fin
1, fiche 3, Français, garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Garantie qui protège les banques et les autres institutions financières contre l’appel d’une garantie, généralement une garantie de restitution d’acompte ou une garantie de bonne fin, émise à un acheteur étranger au nom d’un exportateur. 2, fiche 3, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La garantie-caution de bonne fin fournit une protection inconditionnelle aux banques et à d’autres institutions financières contre l'appel d’une soumission, habituellement sous la forme d’une lettre irrévocable de crédit ou de garantie délivrée à un acheteur étranger potentiel pour un exportateur canadien à titre de caution de bonne fin. 3, fiche 3, Français, - garantie%2Dcaution%20de%20bonne%20fin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- garantía de fianza de cumplimiento
1, fiche 3, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- garantía de caución de cumplimiento 1, fiche 3, Espagnol, garant%C3%ADa%20de%20cauci%C3%B3n%20de%20cumplimiento
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Garantía que protege a un banco o a cualquier otra institución financiera contra la ejecución de la caución emitida a favor de un comprador extranjero por cuenta de un exportador. 1, fiche 3, Espagnol, - garant%C3%ADa%20de%20fianza%20de%20cumplimiento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- negotiable security deposit
1, fiche 4, Anglais, negotiable%20security%20deposit
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Where a negotiable security deposit is received by a contracting authority as bid security, the contracting authority shall hold that security deposit until it can be disposed of in accordance with subsection (2) or (3). 2, fiche 4, Anglais, - negotiable%20security%20deposit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie négociable
1, fiche 4, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20n%C3%A9gociable
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'autorité contractante qui reçoit un dépôt de garantie négociable à titre de garantie de soumission doit le conserver jusqu'au moment fixé aux paragraphes(2) ou(3). 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20n%C3%A9gociable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bid financial security
1, fiche 5, Anglais, bid%20financial%20security
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Bidders who provide a security deposit as bid financial security must submit their bid under seal ... 2, fiche 5, Anglais, - bid%20financial%20security
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- garantie financière de soumission
1, fiche 5, Français, garantie%20financi%C3%A8re%20de%20soumission
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les soumissionnaires qui fournissent un dépôt de garantie à titre de garantie financière de soumission sont tenus de présenter leur soumission scellée [...] 2, fiche 5, Français, - garantie%20financi%C3%A8re%20de%20soumission
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finance
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- equipment trust certificate
1, fiche 6, Anglais, equipment%20trust%20certificate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ETC 2, fiche 6, Anglais, ETC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An interest-bearing document evidencing part ownership of a trust created for the purpose of purchasing equipment and selling or leasing it to a user. An equipment trust serves as a device for avoiding direct ownership by the user, particularly in the case of railroads and airlines when such ownership would bring the newly acquired asset under existing mortgages and thus make it impossible to have it serve at the same time as security under a conditional-sales or installment-purchase contract. 3, fiche 6, Anglais, - equipment%20trust%20certificate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finances
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- titre garanti par nantissement du matériel
1, fiche 6, Français, titre%20garanti%20par%20nantissement%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- certificat garanti par nantissement de matériel 2, fiche 6, Français, certificat%20garanti%20par%20nantissement%20de%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Titre portant intérêt et attestant de la propriété partielle d’une fiducie créée dans le but d’acheter du matériel et de le vendre ou de le louer à un utilisateur. Cette fiducie représente un moyen pour l'utilisateur(en particulier les transporteurs ferroviaires et aériens) de ne pas être directement propriétaire du matériel lorsque le fait d’en détenir le titre de propriété ferait passer les nouveaux biens acquis sous la couverture d’hypothèques existantes et rendrait du même coup impossible l'affectation de ces biens en garantie. 3, fiche 6, Français, - titre%20garanti%20par%20nantissement%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- certificat garanti par le matériel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Inversiones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- certificado de equipo en fideicomiso
1, fiche 6, Espagnol, certificado%20de%20equipo%20en%20fideicomiso
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- ETC 1, fiche 6, Espagnol, ETC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bonos y obligaciones garantizados por vagones - o actualmente aviones - que son propiedad de un fideicomiso. 1, fiche 6, Espagnol, - certificado%20de%20equipo%20en%20fideicomiso
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Es una forma de financiarse las líneas aéreas, pasando parte de sus activos a una empresa (el fideicomiso) que emite los bonos; de esta manera al ser bonos garantizados por un activo real, puede conseguirse un mejor precio del que podría conseguir la línea aérea vendiendo sus títulos en el mercado. 1, fiche 6, Espagnol, - certificado%20de%20equipo%20en%20fideicomiso
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- claim payments based on rescheduling agreements 1, fiche 7, Anglais, claim%20payments%20based%20on%20rescheduling%20agreements
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
claim payments based on rescheduling agreements: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 7, Anglais, - claim%20payments%20based%20on%20rescheduling%20agreements
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- claim payments based on rescheduling agreement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- paiements à effectuer
1, fiche 7, Français, paiements%20%C3%A0%20effectuer
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Paiements par les organismes de garantie au titre de créances ayant donné lieu à des accords de rééchelonnement. 1, fiche 7, Français, - paiements%20%C3%A0%20effectuer
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
paiements à effectuer : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - paiements%20%C3%A0%20effectuer
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- paiement à effectuer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- loss experience
1, fiche 8, Anglais, loss%20experience
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- experience 2, fiche 8, Anglais, experience
correct
- claims record 3, fiche 8, Anglais, claims%20record
correct
- claims experience 3, fiche 8, Anglais, claims%20experience
correct
- loss statistics 3, fiche 8, Anglais, loss%20statistics
correct
- past loss experience 3, fiche 8, Anglais, past%20loss%20experience
- previous experience 4, fiche 8, Anglais, previous%20experience
- previous experience of risk 3, fiche 8, Anglais, previous%20experience%20of%20risk
- total loss experience 5, fiche 8, Anglais, total%20loss%20experience
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
loss experience: term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick. 6, fiche 8, Anglais, - loss%20experience
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sinistralité
1, fiche 8, Français, sinistralit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- antécédents du risque 2, fiche 8, Français, ant%C3%A9c%C3%A9dents%20du%20risque
correct, nom masculin
- résultats techniques 3, fiche 8, Français, r%C3%A9sultats%20techniques
correct, nom masculin
- statistique des sinistres 4, fiche 8, Français, statistique%20des%20sinistres
correct, nom féminin
- dossier des sinistres 5, fiche 8, Français, dossier%20des%20sinistres
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Relevé des pertes indemnisées par une compagnie d’assurance au cours d’une période donnée, ou au titre d’un contrat ou d’une garantie. 3, fiche 8, Français, - sinistralit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sinistralité automobile. 6, fiche 8, Français, - sinistralit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sinistralité : terme retrouvé dans le contexte de l’uniformisation de l’assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick. 7, fiche 8, Français, - sinistralit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- commercial paper
1, fiche 9, Anglais, commercial%20paper
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CP 2, fiche 9, Anglais, CP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- paper 2, fiche 9, Anglais, paper
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A short-term promissory note, or unsecured money market obligation, issued by prime rated commercial firms and financial companies, with maturities from 2 days up to 270 days. 3, fiche 9, Anglais, - commercial%20paper
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The most active market is in issues under 30 days. 3, fiche 9, Anglais, - commercial%20paper
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
commercial paper : term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 4, fiche 9, Anglais, - commercial%20paper
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- billet de trésorerie
1, fiche 9, Français, billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- papier commercial 2, fiche 9, Français, papier%20commercial
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Titre de créance à court terme négociable, émis par une entreprise sous la forme d’un billet à ordre non assorti d’une garantie. 3, fiche 9, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le billet peut être émis directement sur le marché monétaire, sans passer par une banque ou un autre établissement de crédit. 3, fiche 9, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La traduction littérale «papier commercial» est couramment utilisée au Canada. 3, fiche 9, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
billet de trésorerie : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 4, fiche 9, Français, - billet%20de%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- covered bond
1, fiche 10, Anglais, covered%20bond
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A bond backed by assets such as mortgage loans ... 2, fiche 10, Anglais, - covered%20bond
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Covered bonds are backed by pools of mortgages that remain on the issuer's balance sheet, as opposed to mortgage-backed securities such as collateralised mortgage obligations (CMOs), where the assets are taken off the balance sheet. 2, fiche 10, Anglais, - covered%20bond
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 10, La vedette principale, Français
- obligation sécurisée
1, fiche 10, Français, obligation%20s%C3%A9curis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Titre obligataire assorti d’une garantie, qui est émis par une institution financière pour refinancer des créances, généralement des prêts immobiliers ou des prêts au secteur public, et qui figure comme tel dans la comptabilité de l'émetteur. 1, fiche 10, Français, - obligation%20s%C3%A9curis%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
obligation sécurisée : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 5 juin 2014. 2, fiche 10, Français, - obligation%20s%C3%A9curis%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-07-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Investment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- angel investor
1, fiche 11, Anglais, angel%20investor
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- business angel 2, fiche 11, Anglais, business%20angel
correct
- angel 3, fiche 11, Anglais, angel
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An investor who provides financial backing for small startups or entrepreneurs. 4, fiche 11, Anglais, - angel%20investor
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Angel investors are usually found among an entrepreneur’s family and friends. The capital they provide can be a one-time injection of seed money or ongoing support to carry the company through difficult times. 4, fiche 11, Anglais, - angel%20investor
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- investisseur providentiel
1, fiche 11, Français, investisseur%20providentiel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- capital-risqueur privé 2, fiche 11, Français, capital%2Drisqueur%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
- ange investisseur 3, fiche 11, Français, ange%20investisseur
anglicisme, nom masculin
- ange financier 4, fiche 11, Français, ange%20financier
anglicisme, nom masculin
- ange 5, fiche 11, Français, ange
anglicisme, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Entrepreneur qui a réussi et qui accepte d’investir, à titre privé, du temps, de l'argent et même son expertise dans une entreprise nouvelle et prometteuse, sans exiger de garantie, dans l'espoir d’avoir misé sur une future grande vedette du monde des affaires. 2, fiche 11, Français, - investisseur%20providentiel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ángel inversor
1, fiche 11, Espagnol, %C3%A1ngel%20inversor
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- ángel inversionista 2, fiche 11, Espagnol, %C3%A1ngel%20inversionista
correct, nom masculin
- padrino inversor 3, fiche 11, Espagnol, padrino%20inversor
correct, nom masculin
- padrino empresarial 3, fiche 11, Espagnol, padrino%20empresarial
correct, nom masculin
- mentor empresarial 3, fiche 11, Espagnol, mentor%20empresarial
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Individuo próspero económicamente que provee capital para financiar el despegue de un emprendimiento a cambio de participación accionaria. 4, fiche 11, Espagnol, - %C3%A1ngel%20inversor
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Padrino inversor o empresarial y mentor empresarial son alternativas adecuadas en español para sustituir a los anglicismos innecesarios "business angel" o "angel investor".Aunque también se están empleando giros como inversor privado, inversor informal, inversor providencial o inversor de proximidad, se recomienda optar por padrino inversor o mentor empresarial por considerarse estas opciones más fieles al concepto que subyace en la expresión inglesa. 3, fiche 11, Espagnol, - %C3%A1ngel%20inversor
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Dado que esta figura está reservada a personas físicas, cabe indicar que, si se trata de una mujer, lo apropiado sería hablar de madrina inversora, no padrina inversora. [...] esta figura no solo invierte su dinero en proyectos de riesgo con la esperanza de obtener retornos cuantiosos e incentivos fiscales, sino que se convierte en el padrino de tales proyectos, esto es, en su "valedor", gracias a sus conocimientos en el sector, entre otras aportaciones. 3, fiche 11, Espagnol, - %C3%A1ngel%20inversor
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- inversor informal
- inversor privado
- inversor providencial
- inversor de proximidad
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- warranty of title
1, fiche 12, Anglais, warranty%20of%20title
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An implied warranty on the part of the seller in a sale or contract to sell personal property that he has, or will have at the time when property is to pass, the right to sell the goods; that the buyer shall enjoy quiet possession as against any lawful claims existing at the time of the sale; and that the goods at the time of the sale shall be free from charge or encumbrance in favor of any third person, not declared or known to the buyer before or at the time when the contract or sale is made. (Ballentine, p. 1360). 1, fiche 12, Anglais, - warranty%20of%20title
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- garantie de titre
1, fiche 12, Français, garantie%20de%20titre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme employé plus particulièrement pour des biens personnels. 1, fiche 12, Français, - garantie%20de%20titre
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
garantie de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 12, Français, - garantie%20de%20titre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- non-budgetary deposit account
1, fiche 13, Anglais, non%2Dbudgetary%20deposit%20account
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An account which includes money belonging to Crown corporations; bonds deposited as guarantees required by legislation; general security deposits from transportation companies; and contractors' securities required to ensure satisfactory performance of work. Examples are the Crown Corporations' Surplus Moneys, St. Lawrence Seaway account, the Candidates' Election Deposits account, and soon. 2, fiche 13, Anglais, - non%2Dbudgetary%20deposit%20account
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- non budgetary deposit account
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- compte de dépôt non budgétaire
1, fiche 13, Français, compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20budg%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Compte dans lequel sont déposées les sommes appartenant aux sociétés d’État, les obligations déposées à titre de cautionnement exigées par la loi, les dépôts de garantie générale reçus des compagnies de transport, les dépôts de garantie d’entrepreneurs requis pour assurer l'exécution satisfaisante du travail. À titre d’exemple, mentionnons le compte des excédents des sociétés d’État, le compte de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent, le compte des dépôts des candidats aux élections, etc. 2, fiche 13, Français, - compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20budg%C3%A9taire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-12-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Law of Security
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- juratory security
1, fiche 14, Anglais, juratory%20security
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- security of one's oath 2, fiche 14, Anglais, security%20of%20one%27s%20oath
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A sworn undertaking to fulfill an obligation. 3, fiche 14, Anglais, - juratory%20security
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The term "security of one's oath" is found in section 466 of the Civil Code of Lower Canada. It designates the means by which the usufructuary who could not furnish security could be granted a portion of the movables necessary for his use, subject to the obligation of producing them at the expiration of the usufruct. 4, fiche 14, Anglais, - juratory%20security
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- caution juratoire
1, fiche 14, Français, caution%20juratoire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- cautionnement juratoire 2, fiche 14, Français, cautionnement%20juratoire
à éviter, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Engagement sous serment pris à titre de garantie d’exécution de son obligation. 3, fiche 14, Français, - caution%20juratoire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme «caution» dans cette expression signifie un engagement sous serment pris par le débiteur lui-même. Le terme «cautionnement» ne possède pas ce sens. 3, fiche 14, Français, - caution%20juratoire
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le terme «caution juratoire» était employé à l’article 466 du Code civil du Bas-Canada et visait l’engagement par lequel l’usufruitier qui n’est pas en mesure de fournir caution s’engage à conserver les biens meubles nécessaires à son usage et à les rendre à l’extinction de l’usufruit. 3, fiche 14, Français, - caution%20juratoire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-02-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Loans
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- collateral
1, fiche 15, Anglais, collateral
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Property charged or pledged as security for the performance of a contract or the payment of a debt, e.g., land, buildings and plant in the case of mortgage bonds; accounts receivable, inventories or transferable evidence of indebtedness or ownership in the case of a bank loan. 2, fiche 15, Anglais, - collateral
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bien affecté en garantie
1, fiche 15, Français, bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bien donné en garantie 1, fiche 15, Français, bien%20donn%C3%A9%20en%20garantie
nom masculin
- bien nanti 2, fiche 15, Français, bien%20nanti
nom masculin
- bien en nantissement 3, fiche 15, Français, bien%20en%20nantissement
voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tout bien qu'une personne(l'emprunteur) affecte à titre de garantie du remboursement d’une dette. 1, fiche 15, Français, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le bien ainsi affecté peut être immeuble (un terrain ou un bâtiment dans le cas d’obligations hypothécaires) ou meuble (des créances ou des stocks dans le cas d’un emprunt bancaire). 1, fiche 15, Français, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Bien en nantissement : terminologie employée au Bureau du surintendant des institutions financières Canada. 4, fiche 15, Français, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- prenda
1, fiche 15, Espagnol, prenda
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- colateral 2, fiche 15, Espagnol, colateral
correct, nom masculin
- bien dado en garantía 3, fiche 15, Espagnol, bien%20dado%20en%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
- bien en garantía 4, fiche 15, Espagnol, bien%20en%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
- bien garantizador 4, fiche 15, Espagnol, bien%20garantizador
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Bien inmueble o mueble pignorado como garantía parcial o total de una deuda. 2, fiche 15, Espagnol, - prenda
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Banking
- Insurance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- credit or charge card-related insurance
1, fiche 16, Anglais, credit%20or%20charge%20card%2Drelated%20insurance
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- card-related insurance 1, fiche 16, Anglais, card%2Drelated%20insurance
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Banque
- Assurances
Fiche 16, La vedette principale, Français
- assurance carte de crédit ou de paiement
1, fiche 16, Français, assurance%20carte%20de%20cr%C3%A9dit%20ou%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Police établie par une société d’assurances en faveur du titulaire d’une carte de crédit ou de paiement délivrée par la banque à titre d’avantage associé à la carte, sans qu'il en fasse la demande et sans qu'aucune évaluation individuelle des risques soit effectuée. Il peut s’agir, soit d’une assurance contre tout dommage-perte comprise-causé aux marchandises achetées au moyen de la carte, soit d’une assurance par laquelle la société s’engage à prolonger la garantie offerte par le fabricant des marchandises achetées au moyen de la carte, soit d’une assurance contre la perte découlant de la responsabilité contractuelle assumée par le titulaire lors de la location d’un véhicule payée au moyen de la carte. 1, fiche 16, Français, - assurance%20carte%20de%20cr%C3%A9dit%20ou%20de%20paiement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Price Pooling Program
1, fiche 17, Anglais, Price%20Pooling%20Program
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The Price Pooling Program provides a price guarantee that protects marketing agencies and producers against unanticipated declines in the market price of their products. Program participants use the price guarantee as security in obtaining credit from lending institutions. This credit allows the marketing agency to improve cash flow of producers through an initial payment for products delivered. It also provides equal returns to producers for products of like grades, varieties and types. This program is designed to assist and encourage cooperative marketing of eligible agricultural products, including processed products. 1, fiche 17, Anglais, - Price%20Pooling%20Program
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Price Pooling Programme
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme de mise en commun des prix
1, fiche 17, Français, Programme%20de%20mise%20en%20commun%20des%20prix
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Le Programme de mise en commun des prix offre une garantie qui protège les agences de commercialisation et leurs producteurs contre un effondrement imprévu du prix de marché de leurs produits. Les participants au Programme utilisent la garantie de prix à titre de garantie pour obtenir le financement nécessaire auprès des établissements de crédit. En retour, ce financement permet à l'agence de commercialisation d’améliorer la liquidité des producteurs grâce à un paiement initial pour les produits agricoles livrés, et assure des recettes égales aux producteurs pour des produits de même catégorie, de même variété et de même type. Le Programme est conçu pour soutenir et favoriser la commercialisation coopérative de produits agricoles admissibles, notamment des produits transformés. 1, fiche 17, Français, - Programme%20de%20mise%20en%20commun%20des%20prix
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-10-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Investment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- angel money
1, fiche 18, Anglais, angel%20money
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- angel capital 2, fiche 18, Anglais, angel%20capital
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
An angel investor generally wants less control of your company and a slower return on investment; however, the criteria for investment are likely to be similar. Angel investor groups are great sources of private capital and frequently invest angel money into new companies. 3, fiche 18, Anglais, - angel%20money
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- capitaux providentiels
1, fiche 18, Français, capitaux%20providentiels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- capital-risque privé 1, fiche 18, Français, capital%2Drisque%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Capitaux qu'un investisseur fortuné accepte d’investir, à titre privé, dans une entreprise nouvelle et prometteuse, sans exiger de garantie. 1, fiche 18, Français, - capitaux%20providentiels
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ces capitaux servent habituellement de capitaux de lancement. 1, fiche 18, Français, - capitaux%20providentiels
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-07-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Loans
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- asset-based loan
1, fiche 19, Anglais, asset%2Dbased%20loan
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 19, La vedette principale, Français
- prêt garanti par des actifs
1, fiche 19, Français, pr%C3%AAt%20garanti%20par%20des%20actifs
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Prêt consenti moyennant l'affectation par l'emprunteur de certains de ses actifs à titre de garantie du remboursement de la dette contractée. 1, fiche 19, Français, - pr%C3%AAt%20garanti%20par%20des%20actifs
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Citizenship and Immigration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- forfeiture of bonds
1, fiche 20, Anglais, forfeiture%20of%20bonds
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- estreatment of bonds 1, fiche 20, Anglais, estreatment%20of%20bonds
correct
- bond forfeiture 2, fiche 20, Anglais, bond%20forfeiture
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
...bond forfeiture means that you lose the money that you have posted as a guaranty to the court that you would appear on the setting date. 3, fiche 20, Anglais, - forfeiture%20of%20bonds
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
[The key activities of an expulsion officer] 6. Monitors compliance of T&C (terms and conditions) imposed under IRPA/regs (Immigration Refugee Progection Act & Regulations) and recommends the estreatment/forfeiture of bonds that have been posted by individuals where compliance has not occurred... 4, fiche 20, Anglais, - forfeiture%20of%20bonds
Record number: 20, Textual support number: 3 CONT
Appellant asserts this Court has held that the State's right to estreatment or forfeiture of a bond arises from contract, which logically implicates the statute of limitations for contract actions. 5, fiche 20, Anglais, - forfeiture%20of%20bonds
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Citoyenneté et immigration
Fiche 20, La vedette principale, Français
- confiscation des cautionnements
1, fiche 20, Français, confiscation%20des%20cautionnements
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- confiscation des garanties 2, fiche 20, Français, confiscation%20des%20garanties
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le lieutenant-gouverneur en conseil peut, par règlement :[...] e) prescrire le montant et la forme des cautionnements à constituer aux termes de la présente loi, les catégories de valeurs mobilières acceptables à titre de garantie accessoire, les conditions de confiscation des cautionnements, les conditions d’annulation des cautionnements, la période de validité des cautionnements, et traiter de toutes les questions faisant suite à la confiscation [...] 3, fiche 20, Français, - confiscation%20des%20cautionnements
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Résultats escomptés : [...] Étudier des dispositions visant à encourager le respect volontaire des mesures de renvoi, y compris un recours accru aux cautionnements en espèces dans les cas où une personne qui se trouve sous le coup d’une mesure de renvoi est remise en liberté, et à la confiscation des garanties de bonne exécution en cars de non-respect. 2, fiche 20, Français, - confiscation%20des%20cautionnements
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- haircut
1, fiche 21, Anglais, haircut
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
... the formula used in the valuation of securities for the purpose of calculating a broker-dealer's net capital. 1, fiche 21, Anglais, - haircut
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The haircut varies according to the class of a security, its market risk, and the time to maturity. 1, fiche 21, Anglais, - haircut
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
For example, cash equivalent governments could have 0% haircut, equities could have an average 30% haircut, and fail positions (securities with past due delivery) with little prospect of settlement could have 100% haircut. 1, fiche 21, Anglais, - haircut
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 21, La vedette principale, Français
- quotité
1, fiche 21, Français, quotit%C3%A9
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pour les instruments de niveau 1, les mesures de contrôle des risques porteront sur l'application de dépôts de garantie, de quotité de valorisation spécifique en fonction de la durée de vie résiduelle et de la structure des coupons du titre de créance(ce qui implique que la valeur du support de garantie sera calculée comme étant la valeur de marché diminuée d’un certain pourcentage(quotité) [...] 1, fiche 21, Français, - quotit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Government Grain Hopper Car Evaluation
1, fiche 22, Anglais, Government%20Grain%20Hopper%20Car%20Evaluation
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Report published in april 2002. This report was prepared by Transport Canada for its internal purposes. It is provided for informational purposes only. It is not intended to be nor should it be construed as a representation or warranty made by Transport Canada to third parties for them to rely upon in the context of any transaction respecting the hopper cars. In any transaction respecting the hopper cars, any third party would be expected to carry out its own due diligence and satisfy itself as to the condition of the hopper cars examined or the representativity of the sample. 1, fiche 22, Anglais, - Government%20Grain%20Hopper%20Car%20Evaluation
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- GGHCE
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Évaluation des wagons-trémies du gouvernement
1, fiche 22, Français, %C3%89valuation%20des%20wagons%2Dtr%C3%A9mies%20du%20gouvernement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Rapport publié en 2002. Transports Canada a préparé ce rapport pour ses besoins internes. Il est diffusé à titre informatif seulement. On ne doit pas l'interpréter comme une déclaration ou une garantie de Transports Canada sur laquelle une tierce partie peut s’appuyer pour toute transaction liée à des wagons-trémies, on s’attend à ce que toute tierce partie fasse preuve de diligence raisonnable et qu'elle s’assure elle-même de la condition des wagons-trémies examinés ou de la représentativité de l'échantillon. 1, fiche 22, Français, - %C3%89valuation%20des%20wagons%2Dtr%C3%A9mies%20du%20gouvernement
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- EWTG
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-07-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Law of Security
- Investment
- Loans
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- collateralize
1, fiche 23, Anglais, collateralize
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
Fiche 23, La vedette principale, Français
- garantir par nantissement de titres
1, fiche 23, Français, garantir%20par%20nantissement%20de%20titres
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Affecter des valeurs mobilières à titre de garantie partielle ou totale du remboursement d’une dette. 1, fiche 23, Français, - garantir%20par%20nantissement%20de%20titres
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Production (Economics)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- proceeds of inventory
1, fiche 24, Anglais, proceeds%20of%20inventory
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A non-proceeds security interest in accounts given for new value has priority over a purchase money security interest in the accounts as proceeds of inventory if a financing statement relating to the security interest in the accounts is registered before the purchase money security interest is perfected or a financing statement relating to it is registered. 2, fiche 24, Anglais, - proceeds%20of%20inventory
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"proceeds" means (a) identifiable or traceable personal property, fixtures and crops (i) derived directly or indirectly from any dealing with collateral or the proceeds of collateral, and (ii) in which the debtor acquires an interest, (b) a right to an insurance payment or any other payment as indemnity or compensation for loss of or damage to the collateral or proceeds of the collateral, and (c) a payment made in total or partial discharge or redemption of an intangible, chattel paper, instrument or security; ("produit") 3, fiche 24, Anglais, - proceeds%20of%20inventory
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Production (Économie)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- produit du stock
1, fiche 24, Français, produit%20du%20stock
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- produit des stocks 2, fiche 24, Français, produit%20des%20stocks
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La sûreté ne visant pas le produit qui grève des comptes et qui est donnée pour une nouvelle prestation prime toute sûreté en garantie du prix de vente sur les comptes à titre de produit du stock si un état de financement ayant trait à la sûreté sur les comptes est enregistré avant que la sûreté en garantie du prix de vente ne soit rendue opposable ou qu'un état de financement y ayant trait ne soit enregistré. 3, fiche 24, Français, - produit%20du%20stock
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
«produit» a) Biens personnels, accessoires fixes et récoltes déterminables ou retrouvables qui proviennent directement ou indirectement de l’aliénation des biens grevés ou du produit qui en découle et dans lesquels le débiteur acquiert un intérêt; b) droit au versement d’une assurance ou à tout autre versement à titre d’indemnisation pour perte ou endommagement des biens grevés ou du produit qui en découle; c) paiement fait à titre d’acquittement ou de remboursement total ou partiel d’un bien immatériel, d’un acte mobilier, d’un instrument ou d’une valeur mobilière. («proceeds») 3, fiche 24, Français, - produit%20du%20stock
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- payment into court
1, fiche 25, Anglais, payment%20into%20court
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- payment of money into Court 2, fiche 25, Anglais, payment%20of%20money%20into%20Court
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Where it is ordered that an action to proceed to trial in whole or in part, the court may impose such terms and conditions as may be just including directions (a) for payment into court of the whole or part of the claim and ... for provision of security for costs ... 3, fiche 25, Anglais, - payment%20into%20court
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 25, La vedette principale, Français
- consignation au tribunal
1, fiche 25, Français, consignation%20au%20tribunal
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- consignation judiciaire 2, fiche 25, Français, consignation%20judiciaire
correct, nom féminin
- consignation à la cour 3, fiche 25, Français, consignation%20%C3%A0%20la%20cour
nom féminin
- consignation en cour 4, fiche 25, Français, consignation%20en%20cour
nom féminin
- consignation en justice 5, fiche 25, Français, consignation%20en%20justice
nom féminin
- consignation à la Cour 6, fiche 25, Français, consignation%20%C3%A0%20la%20Cour
nom féminin
- consignation 7, fiche 25, Français, consignation
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
consignation au tribunal : terme recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 8, fiche 25, Français, - consignation%20au%20tribunal
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
consignation : Dépôt dans une caisse publique de sommes ou de valeurs en garantie d’un engagement ou à titre conservatoire. Ex. dépôt par un débiteur de sommes que le créancier ne peut ou ne veut recevoir [...]; dépôt au Secrétariat d’une juridiction [...] 9, fiche 25, Français, - consignation%20au%20tribunal
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- consignación judicial
1, fiche 25, Espagnol, consignaci%C3%B3n%20judicial
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Depósito efectuado en el Juzgado de la cantidad reclamada a fin de evitar un embargo, asegurar los resultados del juicio o cumplir una determinada obligación. 1, fiche 25, Espagnol, - consignaci%C3%B3n%20judicial
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-06-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- U.S. Treasury bond
1, fiche 26, Anglais, U%2ES%2E%20Treasury%20bond
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- U.S. T-bond 1, fiche 26, Anglais, U%2ES%2E%20T%2Dbond
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
U.S. Treasury bonds (U.S. T-bonds) are very long-term bonds ... Because the full faith and credit of the federal government "backs" them, they are considered the safest of investments. 2, fiche 26, Anglais, - U%2ES%2E%20Treasury%20bond
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
U.S. Treasury Bonds are exempt from state and local taxes. These securities have the longest maturity of any bond issued by the U.S. Treasury, from 10 to 30 years ... Denominations range from $1000 to $1 million. U.S. Treasury Bonds pay interest every 6 months at a fixed coupon rate. These bonds are not callable, but some older U.S. Treasury Bonds available on the secondary market are callable within five years of the maturity date. 3, fiche 26, Anglais, - U%2ES%2E%20Treasury%20bond
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Treasury bond
- T-bond
- United States Treasury bond
- United States T-bond
- American Treasury bond
- American T-bond
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 26, La vedette principale, Français
- obligation du Trésor américain
1, fiche 26, Français, obligation%20du%20Tr%C3%A9sor%20am%C3%A9ricain
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- obligation d'État des États-Unis 2, fiche 26, Français, obligation%20d%27%C3%89tat%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Titre d’État à long terme émis aux États-Unis. Cette obligation est entièrement garantie par l'État avec des échéances comprises entre dix et trente ans. Les intérêts fixes sont payés semestriellement, le capital nominal(équivalent à des coupures de 1. 000 dollars) étant remboursé à l'échéance. 3, fiche 26, Français, - obligation%20du%20Tr%C3%A9sor%20am%C3%A9ricain
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Obligation d’état aux États-Unis, négociée en Bourse. 4, fiche 26, Français, - obligation%20du%20Tr%C3%A9sor%20am%C3%A9ricain
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2004-02-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Law of Security
- Finance
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- operational financial guarantee 1, fiche 27, Anglais, operational%20financial%20guarantee
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
With respect to the form of the longer-term financial guarantee for Bruce 'A' and 'B', the Members indicated that the Commission expects to be presented with options for providing the operational financial guarantee that are more secure than those put forward in the past. 1, fiche 27, Anglais, - operational%20financial%20guarantee
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Finances
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- garantie financière au titre de l'exploitation
1, fiche 27, Français, garantie%20financi%C3%A8re%20au%20titre%20de%20l%27exploitation
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Quant à la forme de la garantie financière à plus long terme pour les centrales Bruce-A et Bruce-B, les commissaires souhaitent qu'on présente à la Commission des options concernant une garantie financière au titre de l'exploitation qui soit plus ferme que les garanties proposées dans le passé. 1, fiche 27, Français, - garantie%20financi%C3%A8re%20au%20titre%20de%20l%27exploitation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- insufficiency of security interests
1, fiche 28, Anglais, insufficiency%20of%20security%20interests
proposition
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- insufficiency of security 1, fiche 28, Anglais, insufficiency%20of%20security
proposition
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- insuffisance de toute garantie
1, fiche 28, Français, insuffisance%20de%20toute%20garantie
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] aucun administrateur n’ est responsable [...] de tout dommage, perte ou dépense encouru par la corporation par suite de l'insuffisance ou du défaut de titre de toute propriété acquise pour et au nom de la corporation sur l'ordre du conseil d’administration ou par suite de l'insuffisance de toute garantie relative à tout placement de la corporation [...] 1, fiche 28, Français, - insuffisance%20de%20toute%20garantie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-11-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- title deficiency 1, fiche 29, Anglais, title%20deficiency
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The second deficiency with the title search is that it affords no protection to a buyer should the title prove to be a "bad" or unmarketable title for any reason. Should the title prove to be unmarketable, the company providing the title search is under no obligation to compensate the property owner or take any steps to correct a title deficiency. 1, fiche 29, Anglais, - title%20deficiency
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- insuffisance de titre
1, fiche 29, Français, insuffisance%20de%20titre
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] aucun administrateur n’ est responsable [...] de tout dommage, perte ou dépense encouru par la corporation par suite de l'insuffisance ou du défaut de titre de toute propriété acquise pour et au nom de la corporation sur l'ordre du conseil d’administration ou par suite de l'insuffisance de toute garantie relative à tout placement de la corporation [...] 1, fiche 29, Français, - insuffisance%20de%20titre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-11-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- title defect 1, fiche 30, Anglais, title%20defect
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
First Canadian Title paid more than $1,500 to retain the lender’s solicitors to correct the title defect and discharge the prior mortgages. 1, fiche 30, Anglais, - title%20defect
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- défaut de titre
1, fiche 30, Français, d%C3%A9faut%20de%20titre
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] aucun administrateur n’ est responsable [...] de tout dommage, perte ou dépense encouru par la corporation par suite de l'insuffisance ou du défaut de titre de toute propriété acquise pour et au nom de la corporation sur l'ordre du conseil d’administration ou par suite de l'insuffisance de toute garantie relative à tout placement de la corporation [...] 1, fiche 30, Français, - d%C3%A9faut%20de%20titre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-03-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Market Prices
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- deposit 1, fiche 31, Anglais, deposit
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prix (Commercialisation)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie
1, fiche 31, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fraction du prix d’une marchandise, d’un service ou d’un actif financier achetés à terme, versée au moment de la conclusion du contrat. L'achat à terme dans une bourse de commerce donne lieu au dépôt, à titre de garantie, auprès de la chambre de compensation, d’une somme comprise le plus souvent entre 5 et 25% de la valeur de la marchandise. 1, fiche 31, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- claim resulting from a reinsurance contract
1, fiche 32, Anglais, claim%20resulting%20from%20a%20reinsurance%20contract
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Claim resulting from a guarantee or reinsurance contract... 1, fiche 32, Anglais, - claim%20resulting%20from%20a%20reinsurance%20contract
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- indemnité due au titre d'un contrat de réassurance
1, fiche 32, Français, indemnit%C3%A9%20due%20au%20titre%20d%27un%20contrat%20de%20r%C3%A9assurance
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Indemnité due au titre d’une garantie ou d’un contrat de réassurance... 1, fiche 32, Français, - indemnit%C3%A9%20due%20au%20titre%20d%27un%20contrat%20de%20r%C3%A9assurance
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- claim resulting from a guarantee
1, fiche 33, Anglais, claim%20resulting%20from%20a%20guarantee
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Claim resulting from a guarantee or reinsurance contract... 1, fiche 33, Anglais, - claim%20resulting%20from%20a%20guarantee
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- indemnité due au titre d'une garantie
1, fiche 33, Français, indemnit%C3%A9%20due%20au%20titre%20d%27une%20garantie
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
indemnité due au titre d’une garantie ou d’un contrat de réassurance 1, fiche 33, Français, - indemnit%C3%A9%20due%20au%20titre%20d%27une%20garantie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Security for Debts Due to Her Majesty Regulations
1, fiche 34, Anglais, Security%20for%20Debts%20Due%20to%20Her%20Majesty%20Regulations
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Regulations Concerning Security in Respect of Debts and Obligations Due or Payable to Her Majesty and Claims by Her Majesty 2, fiche 34, Anglais, Regulations%20Concerning%20Security%20in%20Respect%20of%20Debts%20and%20Obligations%20Due%20or%20Payable%20to%20Her%20Majesty%20and%20Claims%20by%20Her%20Majesty
correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 2, fiche 34, Anglais, - Security%20for%20Debts%20Due%20to%20Her%20Majesty%20Regulations
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Short title: Security for Debts Due to Her Majesty Regulations. Legal title: Regulations Concerning Security in Respect of Debts and Obligations Due or Payable to Her Majesty and Claims by Her Majesty. 3, fiche 34, Anglais, - Security%20for%20Debts%20Due%20to%20Her%20Majesty%20Regulations
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Règlement sur la garantie à l'égard des dettes dues à Sa Majesté
1, fiche 34, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20garantie%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20dettes%20dues%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Règlement concernant la garantie à l'égard des dettes et des obligations dues ou payables à Sa Majesté ou des réclamations de Sa Majesté 2, fiche 34, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20la%20garantie%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20dettes%20et%20des%20obligations%20dues%20ou%20payables%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20ou%20des%20r%C3%A9clamations%20de%20Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. 2, fiche 34, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20garantie%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20dettes%20dues%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Titre abrégé : Règlement sur la garantie à l'égard des dettes dues à Sa Majesté. Titre légal : Règlement concernant la garantie à l'égard des dettes et des obligations dues ou payables à Sa Majesté ou des réclamations de Sa Majesté. 3, fiche 34, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20garantie%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20dettes%20dues%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Bankruptcy
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- recovered back
1, fiche 35, Anglais, recovered%20back
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Where any sale ... or transfer is made of any property, real or personal, by a company in contemplation of insolvency ... by way of security for payment to any creditor ... whereby that creditor obtains or will obtain an unjust preference over the other creditors, the sale ... transfer or payment is void, and the subject thereof may be recovered back by the liquidator ... 1, fiche 35, Anglais, - recovered%20back
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Faillites
Fiche 35, La vedette principale, Français
- revendiqué 1, fiche 35, Français, revendiqu%C3%A9
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Si, en prévision de son insolvabilité [...] une compagnie fait une vente [...] ou un transport de biens meubles ou immeubles à titre de garantie de paiement en faveur d’un créancier [...] que celui-ci obtienne ou doive obtenir de ce chef une préférence injuste sur les autres créanciers, la vente [...] le transport ou le paiement est nul. Ce qui en forme l'objet peut être revendiqué par le liquidateur [...]. 1, fiche 35, Français, - revendiqu%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- liable as a security
1, fiche 36, Anglais, liable%20as%20a%20security
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Become liable as a security. 1, fiche 36, Anglais, - liable%20as%20a%20security
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 36, La vedette principale, Français
- engagé à titre de garantie 1, fiche 36, Français, engag%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Être engagé à titre de garantie. 1, fiche 36, Français, - engag%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Law of Security
- Phraseology
- Law of Obligations (civil law)
- Bankruptcy
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- as security
1, fiche 37, Anglais, as%20security
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
As a security in his hands. 2, fiche 37, Anglais, - as%20security
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Claim of a creditor. 2, fiche 37, Anglais, - as%20security
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Phraséologie
- Droit des obligations (droit civil)
- Faillites
Fiche 37, La vedette principale, Français
- à titre de garantie
1, fiche 37, Français, %C3%A0%20titre%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- comme titre de garantie 2, fiche 37, Français, comme%20titre%20de%20garantie
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Comme titre de garantie en sa possession. 2, fiche 37, Français, - %C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-10-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- assets
1, fiche 38, Anglais, assets
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
"Assets" means, in respect of a foreign insurance company that is authorized under Part XIII of the Insurance Companies Act to insure (a) risks in Canada falling within the class of life insurance, and (b) risks in Canada falling within some other class of insurance, other than accident and sickness insurance, accident insurance, personal accident insurance and sickness insurance, as the circumstances require, either the funds maintained in respect of the insurance by the foreign insurance company of risks falling within the classes of life insurance and accident and sickness insurance, accident insurance, personal accident insurance and sickness insurance or the funds maintained in respect of the insurance by the foreign insurance company of risks falling within some other class of insurance. [Insurance Companies Act]. 2, fiche 38, Anglais, - assets
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 38, La vedette principale, Français
- actif
1, fiche 38, Français, actif
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
«Actif» s’entend, à l'égard de la société étrangère autorisée au titre de la partie XIII de la Loi sur les sociétés d’assurances à garantir des risques au Canada dans la branche d’assurance-vie et dans les branches d’assurance autres que l'assurance accidents et maladie, l'assurance-accidents, l'assurance accidents corporels et l'assurance-maladie, eu égard aux circonstances, soit des fonds gardés à l'égard de la garantie par la société étrangère de risques dans les branches d’assurance-vie, assurance accidents et maladie, assurance-accidents, assurance accidents corporels et assurance-maladie, soit des fonds gardés à l'égard de la garantie par la société étrangère de risques dans d’autres branches d’assurance. [Loi sur les sociétés d’assurances]. 2, fiche 38, Français, - actif
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- activo
1, fiche 38, Espagnol, activo
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
En una sociedad de seguros, los conceptos que, con carácter general, constituyen su activo son los siguientes: desembolsos pendientes de los accionistas; tesorería (Caja y Bancos); valores mobiliarios e inmobiliarios; recibos de primas pendientes de cobro; deudores diversos; efectos al cobro; fianzas; mobiliario e instalaciones; reservas y saldos activos de reaseguradores; gastos de constitución y comisiones descontadas, etc. 1, fiche 38, Espagnol, - activo
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Commercial Law
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- conditional sale
1, fiche 39, Anglais, conditional%20sale
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A contract for the sale (not a "sale" and not a "contract to sale") of property with title remaining in the seller until the payment under the contract is complete. Possession and risk of loss pass to the buyer. 1, fiche 39, Anglais, - conditional%20sale
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Conditional sales are distinguishable from mortgages in that a mortgage assumes the continued existence of a debt and is given as security therefor. 2, fiche 39, Anglais, - conditional%20sale
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
As opposed to "absolute sale". 3, fiche 39, Anglais, - conditional%20sale
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit commercial
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- vente sous condition
1, fiche 39, Français, vente%20sous%20condition
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Vente où le titre est conservé par le vendeur comme garantie du prix d’achat, bien que la possession des marchandises soit cédée à l'acheteur. 2, fiche 39, Français, - vente%20sous%20condition
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «vente à condition». 3, fiche 39, Français, - vente%20sous%20condition
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho mercantil
- Prácticas restrictivas (Derecho)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- venta condicionada
1, fiche 39, Espagnol, venta%20condicionada
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Provincial Personal Income Tax Revenue Guarantee Program
1, fiche 40, Anglais, Provincial%20Personal%20Income%20Tax%20Revenue%20Guarantee%20Program
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Provincial Personal Income Tax Revenue Guarantee Program provides provinces with time to adjust to reductions in their revenues arising from changes in federal personal income tax policy. 1, fiche 40, Anglais, - Provincial%20Personal%20Income%20Tax%20Revenue%20Guarantee%20Program
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Provincial Personal Income Tax Revenue Guarantee
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Programme des paiements de garantie des recettes provinciales au titre de l'impôt sur le revenu des particuliers
1, fiche 40, Français, Programme%20des%20paiements%20de%20garantie%20des%20recettes%20provinciales%20au%20titre%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20des%20particuliers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des paiements de garantie des recettes provinciales au titre de l'impôt sur le revenu des particuliers accorde aux provinces le temps de s’adapter aux baisses de recettes découlant de modifications de la politique fiscale fédérale. 1, fiche 40, Français, - Programme%20des%20paiements%20de%20garantie%20des%20recettes%20provinciales%20au%20titre%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20des%20particuliers
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Stock Exchange
- Parliamentary Language
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- official
1, fiche 41, Anglais, official
correct, adjectif
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Bourse
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- officiel
1, fiche 41, Français, officiel
correct, adjectif
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une chose ou d’une décision qui émane d’une autorité compétente, par exemple un document officiel, une langue officielle, un titre admis à la cote officielle. 2, fiche 41, Français, - officiel
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Une information est dite officieuse si elle est communiquée à titre de complaisance par une source sérieuse mais sans garantie officielle des autorités. 2, fiche 41, Français, - officiel
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-04-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- repayment of receipts
1, fiche 42, Anglais, repayment%20of%20receipts
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The repayment of money received as a deposit to ensure that an activity has been completed as planned. 2, fiche 42, Anglais, - repayment%20of%20receipts
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Where money has been received by a public officer as a deposit to ensure the doing of any act or thing and paid into the Consolidated Revenue Fund, the public officer shall, where the act or thing has been done or where the deposit is otherwise no longuer required, repay the money to the person who paid it or to the person's legal representative. 3, fiche 42, Anglais, - repayment%20of%20receipts
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- repayment of revenues
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- remboursement de recettes
1, fiche 42, Français, remboursement%20de%20recettes
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Remboursement des fonds versés à titre de cautionnement en garantie d’exécution d’un acte lorsque celui-ci a été exécuté. 2, fiche 42, Français, - remboursement%20de%20recettes
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le fonctionnaire public qui a reçu, à titre de cautionnement en garantie d’exécution d’un acte ou d’une chose, des fonds qui ont été versés au Trésor doit, si l'acte ou la chose a été exécuté ou si le cautionnement n’ est plus requis, rembourser les fonds à la personne qui les a versés ou à son représentant légal. 3, fiche 42, Français, - remboursement%20de%20recettes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-04-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- recognized liability
1, fiche 43, Anglais, recognized%20liability
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
It might be argued that the assets posted as security for future environmental expenditures should be deducted from the related recognized liability for those future expenditures. 2, fiche 43, Anglais, - recognized%20liability
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- passif constaté
1, fiche 43, Français, passif%20constat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
On pourrait soutenir que les actifs inscrits à titre de garantie relativement à des dépenses environnementales futures devraient être déduits du passif constaté au titre de ces dépenses futures. 2, fiche 43, Français, - passif%20constat%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Banking
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- take as collateral security 1, fiche 44, Anglais, take%20as%20collateral%20security
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[Office of the Superintendent of Financial Institutions]. Exclude any loans where mortgages are taken as collateral security either at the time the loan is made or subsequently. 1, fiche 44, Anglais, - take%20as%20collateral%20security
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Banque
Fiche 44, La vedette principale, Français
- prendre à titre de garantie 1, fiche 44, Français, prendre%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[Bureau du surintendant des institutions financières]. Ne pas déclarer les prêts à l'égard desquels une hypothèque est prise à titre de garantie, au moment de l'octroi du prêt ou plus tard. 1, fiche 44, Français, - prendre%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-05-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- asset held in trust by a company
1, fiche 45, Anglais, asset%20held%20in%20trust%20by%20a%20company
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
This Part does not apply in respect of money or other assets held in trust by a company, other than guaranteed trust money and assets held in respect thereof ... 1, fiche 45, Anglais, - asset%20held%20in%20trust%20by%20a%20company
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- élément d'actif détenu par la société à titre de fiduciaire
1, fiche 45, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27actif%20d%C3%A9tenu%20par%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20fiduciaire
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La présente partie ne s’applique pas à l'argent ou aux autres éléments d’actifs détenus par la société à titre de fiduciaire, à l'exception des fonds en fiducie garantie et des éléments d’actif détenus à leur égard [...] 1, fiche 45, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27actif%20d%C3%A9tenu%20par%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20de%20fiduciaire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-12-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- asset posted as security 1, fiche 46, Anglais, asset%20posted%20as%20security
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
It might be argued that the assets posted as security for future environmental expenditures should be deducted from the related recognized liability for those future expenditures. 1, fiche 46, Anglais, - asset%20posted%20as%20security
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- actif inscrit à titre de garantie
1, fiche 46, Français, actif%20inscrit%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
On pourrait soutenir que les actifs inscrits à titre de garantie relativement à des dépenses environnementales futures devraient être déduits du passif constaté au titre de ces dépenses futures. 1, fiche 46, Français, - actif%20inscrit%20%C3%A0%20titre%20de%20garantie
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-04-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- sale with deposit 1, fiche 47, Anglais, sale%20with%20deposit
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Vente
Fiche 47, La vedette principale, Français
- vente avec arrhes
1, fiche 47, Français, vente%20avec%20arrhes
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Vente dans laquelle l'acheteur verse, à titre de garantie, une fraction du prix du bien ou de la prestation de service : les arrhes, au moment de la conclusion du contrat. 1, fiche 47, Français, - vente%20avec%20arrhes
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1989-03-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- primary instrument of indebtedness
1, fiche 48, Anglais, primary%20instrument%20of%20indebtedness
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A security evidencing the amount of indebtedness constituting a loan but does not include a debenture or other security taken as collateral security only. 2, fiche 48, Anglais, - primary%20instrument%20of%20indebtedness
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 48, La vedette principale, Français
- titre de créance principale
1, fiche 48, Français, titre%20de%20cr%C3%A9ance%20principale
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Valeur mobilière constatant le montant d’un prêt, à l'exclusion des débentures et autres valeurs mobilières détenues à titre de garantie seulement. 2, fiche 48, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance%20principale
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1989-01-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Banking
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- bank debenture
1, fiche 49, Anglais, bank%20debenture
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An instrument evidencing unsecured indebtedness of a bank and subordinated in right of payment to deposit liabilities and certain other bank liabilities. 2, fiche 49, Anglais, - bank%20debenture
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Banque
Fiche 49, La vedette principale, Français
- débenture bancaire
1, fiche 49, Français, d%C3%A9benture%20bancaire
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Titre constatant une dette non garantie de la banque dont le remboursement est subordonné à celui des dépôts et de certaines autres dettes de la banque. 2, fiche 49, Français, - d%C3%A9benture%20bancaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1987-10-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Customer Relations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- carry-in labor
1, fiche 50, Anglais, carry%2Din%20labor
correct, générique
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- carry-in-service 1, fiche 50, Anglais, carry%2Din%2Dservice
correct, générique
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
TV warranty -- 5 years on transistors, 2 years on the picture tube and other parts (accessories not included). 1 year free carry-in labor at more than 500 Hitachi authorized service centers. 1, fiche 50, Anglais, - carry%2Din%20labor
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Vente
- Relations avec la clientèle
Fiche 50, La vedette principale, Français
- service après-vente en magasin
1, fiche 50, Français, service%20apr%C3%A8s%2Dvente%20en%20magasin
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Élément de la «Notice de garantie» jointe à l’appareil vendu. La société Hitachi garantit les transistors pour cinq ans; le tube cathodique et les autres pièces du téléviseur (accessoires exclus) pour 2 ans; le service après-vente gratuit pour un an, chez plus de 500 dépositaires, si le client y apporte lui-même son appareil à réparer. 1, fiche 50, Français, - service%20apr%C3%A8s%2Dvente%20en%20magasin
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le service après vente est désigné «en magasin» lorsque la «Notice de garantie» jointe à l'appareil vendu spécifie que, pendant une durée limitée, un service(réparation ou autre spécifié) est offert gratuitement au titre de la garantie, à condition que l'acquéreur apporte l'appareil objet de cette garantie, soit au magasin où il fut vendu, soit à l'un des magasins dépositaires de la marque et du modèle de l'appareil et dont les adresses sont, généralement, imprimées sur le bon de garantie. 2, fiche 50, Français, - service%20apr%C3%A8s%2Dvente%20en%20magasin
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1981-10-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- extension automobile insurance 1, fiche 51, Anglais, extension%20automobile%20insurance
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Coverage may be purchased from either private insurers or the Saskatchewan Government Insurance Office, which is designed to provide coverage in excess of the basic compulsory coverage. 1, fiche 51, Anglais, - extension%20automobile%20insurance
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- assurance automobile supplémentaire 1, fiche 51, Français, assurance%20automobile%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
On peut se procurer de la garantie auprès des assureurs privés ou du "Saskatchewan Government Insurance Office", à titre excédentaire de la garantie de base obligatoire. 1, fiche 51, Français, - assurance%20automobile%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Loans
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- loan on collaterals 1, fiche 52, Anglais, loan%20on%20collaterals
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 52, La vedette principale, Français
- avance sur garanties
1, fiche 52, Français, avance%20sur%20garanties
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
"CE régime des avances sur garantie ou sur titre apparaît également dans certaines interventions de prêt des banques centrales. " 1, fiche 52, Français, - avance%20sur%20garanties
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


