TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIE TOTALE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- warranty
1, fiche 1, Anglais, warranty
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- guarantee 2, fiche 1, Anglais, guarantee
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garantie
1, fiche 1, Français, garantie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Obligation légale ou contractuelle du fabricant ou du vendeur qui assure l’acheteur de la bonne exécution d’un travail ou d’un service, de la qualité et du bon fonctionnement d’un bien ou d’une installation pendant une certaine durée. 2, fiche 1, Français, - garantie
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La garantie peut être limitée au remplacement gratuit des pièces défectueuses. Elle est totale lorsque le vendeur prend en charge le remplacement des pièces défectueuses et le coût de la main-d’œuvre nécessaire à la remise en bon état du bien en cause. 2, fiche 1, Français, - garantie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Comercio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- garantía
1, fiche 1, Espagnol, garant%C3%ADa
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
- Real Estate
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- discharge of mortgage
1, fiche 2, Anglais, discharge%20of%20mortgage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- release of mortgage 2, fiche 2, Anglais, release%20of%20mortgage
correct
- satisfaction of mortgage 3, fiche 2, Anglais, satisfaction%20of%20mortgage
correct
- mortgage discharge 4, fiche 2, Anglais, mortgage%20discharge
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An acknowledgment in writing by the mortgagee that the obligation (principal and interest) secured by a mortgage has been repaid. 5, fiche 2, Anglais, - discharge%20of%20mortgage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Immobilier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mainlevée d'hypothèque
1, fiche 2, Français, mainlev%C3%A9e%20d%27hypoth%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mainlevée d'inscription hypothécaire 2, fiche 2, Français, mainlev%C3%A9e%20d%27inscription%20hypoth%C3%A9caire
nom féminin
- quittance hypothécaire 3, fiche 2, Français, quittance%20hypoth%C3%A9caire
nom féminin
- libération d'hypothèque 4, fiche 2, Français, lib%C3%A9ration%20d%27hypoth%C3%A8que
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document écrit remis par le créancier hypothécaire au débiteur hypothécaire au moment de l'extinction totale de la créance garantie et qui a pour résultat de faire cesser les effets de l'hypothèque et de permettre sa radiation. 5, fiche 2, Français, - mainlev%C3%A9e%20d%27hypoth%C3%A8que
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Bienes raíces
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- liberación de hipoteca
1, fiche 2, Espagnol, liberaci%C3%B3n%20de%20hipoteca
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Documento en el cual se especifica el cese de derecho a reclamo contra el título de una propiedad sobre el que existía una hipoteca. 1, fiche 2, Espagnol, - liberaci%C3%B3n%20de%20hipoteca
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-07-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Security
- Investment
- Loans
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- collateralize
1, fiche 3, Anglais, collateralize
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garantir par nantissement de titres
1, fiche 3, Français, garantir%20par%20nantissement%20de%20titres
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Affecter des valeurs mobilières à titre de garantie partielle ou totale du remboursement d’une dette. 1, fiche 3, Français, - garantir%20par%20nantissement%20de%20titres
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lead underwriting
1, fiche 4, Anglais, lead%20underwriting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The agent's Marketing Underwriter is a multi-disciplined insurance professional with all lines underwriting authority who will call on the agent to solicit new commercial accounts and serve as ... lead underwriting contact. 1, fiche 4, Anglais, - lead%20underwriting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- apérition
1, fiche 4, Français, ap%C3%A9rition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fonction exercée par une entreprise d’assurance qui joue à l'égard de l'assuré et des tiers le rôle de chef de file des coassureurs, consistant lors de la création du contrat à fixer les conditions de garantie et à rédiger la police d’assurance, puis, par délégation totale ou partielle des coassureurs, et pour leur compte, à assumer tout ou partie de la gestion du contrat. 1, fiche 4, Français, - ap%C3%A9rition
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
apérition : terme normalisé par l’AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 2, fiche 4, Français, - ap%C3%A9rition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-05-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lead underwriting services
1, fiche 5, Anglais, lead%20underwriting%20services
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
We have found two complex monopoly situations to exist. The first concerns the supply of lead underwriting services at standard fees and is in favour of lead underwriters who use those fees. The second concerns the supply of sub-underwriting services at standard fees and is in favour of lead underwriters, brokers and sub-underwriters who use those fees. 1, fiche 5, Anglais, - lead%20underwriting%20services
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- apérition
1, fiche 5, Français, ap%C3%A9rition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opérations exécutées par une entreprise d’assurance pour exercer la fonction [...] de l'entreprise qui joue à l'égard de l'assuré et des tiers le rôle de chef de file des coassureurs, consistant lors de la création du contrat à fixer les conditions de garantie et à rédiger la police d’assurance, puis, par délégation totale ou partielle des coassureurs, et pour leur compte, à assumer tout ou partie de la gestion du contrat. 1, fiche 5, Français, - ap%C3%A9rition
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
apérition : terme normalisé par l’AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 2, fiche 5, Français, - ap%C3%A9rition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- full coverage
1, fiche 6, Anglais, full%20coverage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- full cover 2, fiche 6, Anglais, full%20cover
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Insurance policy covering the full value of the insured good, without the application of deductibles or franchises, against all risks. 1, fiche 6, Anglais, - full%20coverage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
full coverage: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 6, Anglais, - full%20coverage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garantie totale
1, fiche 6, Français, garantie%20totale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- couverture complète 2, fiche 6, Français, couverture%20compl%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Police où l’assureur répond de la valeur totale du bien assuré, en excluant les possibles exemptions, et tous les risques. 3, fiche 6, Français, - garantie%20totale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
garantie totale : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 6, Français, - garantie%20totale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cobertura total
1, fiche 6, Espagnol, cobertura%20total
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Póliza en la que el asegurador responde por el valor total del bien asegurado, excluyendo posibles franquicias, y por todos los riesgos. 1, fiche 6, Espagnol, - cobertura%20total
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cobertura total: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 6, Espagnol, - cobertura%20total
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- International Relations
- Electoral Systems and Political Parties
- Diplomacy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Conservative Party
1, fiche 7, Anglais, Conservative%20Party
Afrique, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CP 1, fiche 7, Anglais, CP
Afrique, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Relations internationales
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Diplomatie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Parti conservateur
1, fiche 7, Français, Parti%20conservateur
nom masculin, Afrique, Grande-Bretagne
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En Afrique du Sud, ce parti est en train de prendre la relève du Parti national dans la défense de l'apartheid, depuis que le gouvernement de Klerk a décidé de la démanteler. Ses éléments les plus radicaux prêchent ouvertement la séparation totale avec les Noirs, à qui ils sont prêts à concéder une faible partie du territoire sud-africain. Ils se disent prêts à prendre les armes si les Noirs prennent le pouvoir. Lors du référendum du 17 mars 1992, le CP a fait campagne en faveur d’une confédération sud-africaine de provinces racialement distinctes. Il a refusé de participer à la CODESA parce qu'elle ne comporte aucune garantie sur l'autodétermination des Blancs. 1, fiche 7, Français, - Parti%20conservateur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- transferable divider 1, fiche 8, Anglais, transferable%20divider
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- séparateur transposable
1, fiche 8, Français, s%C3%A9parateur%20transposable
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A partir d’un brevet d’origine australienne, TSS a mis au point et développé un système original de balisage transposable pour la protection de chantier ou l'isolement de voies à contresens. Ce système existe à l'heure actuelle en deux versions(...) [: le séparateur en plastique et le séparateur en béton. ] Le séparateur en plastique(...) [est] constitué d’éléments(...) reliés entre eux par un système de brochage métallique(...) Ces éléments peuvent être remplis d’eau(ou d’un autre matériau) afin d’assurer une forte inertie au système; ils apportent une totale garantie de non-franchissement volontaire ainsi qu'une sécurité passive pour les véhicules légers. Le séparateur en béton(...) constitué d’éléments [blocs](...) pesant 600 kg [chacun](...) apporte une garantie de non-franchissement pour tout véhicule.(...) [On peut] déplacer latéralement la chaîne de blocs(...) à l'aide d’une machine adaptée qui peut être soit automotrice, soit tractée. 1, fiche 8, Français, - s%C3%A9parateur%20transposable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-12-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- provisionable asset 1, fiche 9, Anglais, provisionable%20asset
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Total exposure of a country adjusted upward by any write downs on loans exchanged for a collateralized bond due on a given date. 1, fiche 9, Anglais, - provisionable%20asset
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- actif à provisionner
1, fiche 9, Français, actif%20%C3%A0%20provisionner
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dette totale d’un pays majorée de la moins-value sur les prêts échangés en contrepartie d’une obligation garantie par le pays en question et venant à échéance à une certaine date. 1, fiche 9, Français, - actif%20%C3%A0%20provisionner
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


