TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIE VICTIME [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pigeon dropping
1, fiche 1, Anglais, pigeon%20dropping
correct, spécifique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pigeon drop 1, fiche 1, Anglais, pigeon%20drop
correct, spécifique
- drag game 1, fiche 1, Anglais, drag%20game
correct, spécifique
- dropping the poke 1, fiche 1, Anglais, dropping%20the%20poke
correct, spécifique
- dropping the leather 1, fiche 1, Anglais, dropping%20the%20leather
correct, spécifique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carottage
1, fiche 1, Français, carottage
correct, nom masculin, générique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sorte d’escroquerie commise généralement par des personnes qui ont l'air de braves femmes [...] et qui racontent à leur victime, choisie de préférence parmi des dames âgées, qu'elles viennent de trouver un paquet bourré d’argent qu'elles sont prêtes à partager avec elle, à condition, bien entendu, qu'elle garde le silence le plus complet sur l'affaire. Grâce à d’habiles manœuvres, les «drag players» lui font débourser un «cautionnement» en guise de garantie de sa discrétion la plus absolue. [...] une fois en possession du «cautionnement», les «braves femmes» disparaissent sans trace ni adresse, [...] 2, fiche 1, Français, - carottage
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Escroquerie, extorsion. 1, fiche 1, Français, - carottage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tirer une carotte à qqn : lui extorquer de l’argent par artifice. 1, fiche 1, Français, - carottage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- underinsured motorist endorsement
1, fiche 2, Anglais, underinsured%20motorist%20endorsement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avenant de sous-assurance des tiers
1, fiche 2, Français, avenant%20de%20sous%2Dassurance%20des%20tiers
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- garantie particulière aux automobilistes sous-assurés 2, fiche 2, Français, garantie%20particuli%C3%A8re%20aux%20automobilistes%20sous%2Dassur%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A la fin des années 70, l'industrie canadienne de l'assurance automobile offrait à ses titulaires de police une garantie particulière aux automobilistes sous-assurés(Underinsured Motorist Endorsement)(UIM). Cette garantie a pour but d’indemniser l'assuré lorsqu'il est une victime d’un sinistre causé par un tiers dont la couverture d’assurance est insuffisante pour lui permettre de s’acquitter de son obligation. 2, fiche 2, Français, - avenant%20de%20sous%2Dassurance%20des%20tiers
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme et contexte tirés d’un texte traduit intitulé "L’automobiliste sous-assuré - Méthode IBNR". 2, fiche 2, Français, - avenant%20de%20sous%2Dassurance%20des%20tiers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


