TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIR PAIEMENT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tax withholding
1, fiche 1, Anglais, tax%20withholding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- withholding of tax 2, fiche 1, Anglais, withholding%20of%20tax
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Holding back of part of a sum to be paid in order to guarantee the completion of an obligation or to facilitate the collection of a tax. 3, fiche 1, Anglais, - tax%20withholding
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 1, Anglais, - tax%20withholding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retenue d'impôt
1, fiche 1, Français, retenue%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- retenue fiscale 2, fiche 1, Français, retenue%20fiscale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conservation d’une partie d’une somme qui doit être payée pour garantir l'accomplissement d’une obligation ou pour faciliter le paiement d’un impôt. 3, fiche 1, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’expression «retenue d’impôt» désigne ici le fait de retenir l’impôt et non pas le montant lui-même. 4, fiche 1, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Retenue d’impôt : Expression officielle à Revenu Canada, Impôt. 4, fiche 1, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 1, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- retención del impuesto
1, fiche 1, Espagnol, retenci%C3%B3n%20del%20impuesto
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- retención 2, fiche 1, Espagnol, retenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conservación de parte de una cantidad que se debe pagar para garantizar el cumplimiento de alguna obligación o para facilitar el cobro de un impuesto. 2, fiche 1, Espagnol, - retenci%C3%B3n%20del%20impuesto
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
retención: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Espagnol, - retenci%C3%B3n%20del%20impuesto
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- labour and materiel payment bond
1, fiche 2, Anglais, labour%20and%20materiel%20payment%20bond
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bond submitted by a contractor to guarantee payment of labour and materials to subcontractors and suppliers. 1, fiche 2, Anglais, - labour%20and%20materiel%20payment%20bond
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- labour and materiels payment bond
- labour and material payment bond
- labour and materials payment bond
- labor and materiel payment bond
- labor and materiels payment bond
- labor and material payment bond
- labor and materials payment bond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cautionnement de paiement de la main-d'œuvre et des matériaux
1, fiche 2, Français, cautionnement%20de%20paiement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20des%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cautionnement que l'entrepreneur dépose pour garantir aux sous-traitants et fournisseurs le paiement de la main-d’œuvre et des matériaux. 1, fiche 2, Français, - cautionnement%20de%20paiement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20des%20mat%C3%A9riaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
- Banking
- Real Estate
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- balloon mortgage
1, fiche 3, Anglais, balloon%20mortgage
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A mortgage] that requires a borrower to fulfill repayment in a lump sum [at the end of the loan term]. 1, fiche 3, Anglais, - balloon%20mortgage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Balloon mortgages may be [periodic] payment free or they may require interest-only installment payments. 1, fiche 3, Anglais, - balloon%20mortgage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
- Immobilier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prêt hypothécaire à versement forfaitaire final
1, fiche 3, Français, pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20versement%20forfaitaire%20final
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- hypothèque ballon 2, fiche 3, Français, hypoth%C3%A8que%20ballon
voir observation, nom féminin, Canada, familier
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Prêt hypothécaire] dont une partie ou la totalité du capital n’est pas remboursable périodiquement, mais seulement à l’échéance ou à des dates fixées à l’avance. 2, fiche 3, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20versement%20forfaitaire%20final
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hypothèque ballon : On trouve souvent l'emploi familier du mot «hypothèque» [dans le sens de «prêt hypothécaire»], principalement au Canada; rigoureusement, l'hypothèque constitue le droit accordé au créancier sur un bien de l'emprunteur pour garantir le paiement de l'emprunt. 3, fiche 3, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20versement%20forfaitaire%20final
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
hypothèque ballon : Le mot «ballon» est employé dans cette désignation pour évoquer le fait que, chaque année, l’intérêt s’ajoute au capital sur lequel sera calculé de nouveaux intérêts. Autrement dit, le solde «gonfle». 4, fiche 3, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20versement%20forfaitaire%20final
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- guarantee
1, fiche 4, Anglais, guarantee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- guaranty 1, fiche 4, Anglais, guaranty
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A promise by the guarantor to a creditor (the guarantee) to answer for the debt, default or miscarriage of another. The guarantor’s liability is always ancillary to that of the principal, who remains primarily liable. 2, fiche 4, Anglais, - guarantee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- garantie
1, fiche 4, Français, garantie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sens spécial. Forme de sûreté fournie par un tiers appelé le garant à un créancier appelé le garanti. Le garant se distingue de la caution, dont l’engagement s’approche davantage de la corresponsabilité. 2, fiche 4, Français, - garantie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «guarantee» pourra se rendre, selon le contexte, par «garantir(le paiement de la dette) », «fournir une garantie», «donner en garantie», etc. 2, fiche 4, Français, - garantie
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
garantie : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 4, Français, - garantie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- security interest
1, fiche 5, Anglais, security%20interest
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"Security interest" means an interest in or charge on property by way of mortgage, lien, pledge or otherwise taken by a creditor or guarantor to secure the payment or performance of an obligation. [Bank Act.] 2, fiche 5, Anglais, - security%20interest
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sûreté
1, fiche 5, Français, s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Droit ou charge-notamment hypothèque, privilège ou nantissement-grevant des biens pour garantir au créancier ou à la caution soit le paiement de dettes soit l'exécution d’obligations. [Loi sur les banques. ] 2, fiche 5, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L’intérêt que possède le titulaire d’une sûreté. 3, fiche 5, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les expressions «security interest in an instrument», «security interest in the proceeds of the disposition» pourront se rendre respectivement par «sûreté sur un effet» et «sûreté sur le produit de l’aliénation». 3, fiche 5, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Il pourrait être justifié d’utiliser le terme «intérêt-sûreté» dans certains contextes, par exemple dans un texte didactique. 3, fiche 5, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
sûreté : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 5, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Loans
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mortgage loan
1, fiche 6, Anglais, mortgage%20loan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- mortgage 2, fiche 6, Anglais, mortgage
correct
- mortgage credit 3, fiche 6, Anglais, mortgage%20credit
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Loan made on real estate collateral, urban or rural, residential or business, in which a mortgage is given to secure payment of principal and interest. 4, fiche 6, Anglais, - mortgage%20loan
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mortgage loan: term and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition (1993), by Glenn G. Munn, F.L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material. 5, fiche 6, Anglais, - mortgage%20loan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prêt hypothécaire
1, fiche 6, Français, pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- prêt sur hypothèque 2, fiche 6, Français, pr%C3%AAt%20sur%20hypoth%C3%A8que
correct, nom masculin
- crédit hypothécaire 1, fiche 6, Français, cr%C3%A9dit%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom masculin
- hypothèque 1, fiche 6, Français, hypoth%C3%A8que
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- emprunt hypothécaire 3, fiche 6, Français, emprunt%20hypoth%C3%A9caire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Prêt garanti par une hypothèque. 1, fiche 6, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On trouve souvent l'emploi familier du mot «hypothèque» en ce sens, principalement au Canada; rigoureusement, l'hypothèque constitue le droit accordé au créancier sur un bien de l'emprunteur pour garantir le paiement de l'emprunt. 1, fiche 6, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Du point de vue de la personne qui avance les fonds, il s’agit d’un prêt. Du point de vue de celle qui les reçoit, il s’agit d’un emprunt. 4, fiche 6, Français, - pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- préstamo hipotecario
1, fiche 6, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- hipoteca 2, fiche 6, Espagnol, hipoteca
correct, nom féminin
- crédito hipotecario 3, fiche 6, Espagnol, cr%C3%A9dito%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-10-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- security for costs
1, fiche 7, Anglais, security%20for%20costs
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In some courts there is a rule that when the plaintiff resides abroad, he shall give security for costs, and until that has been done, when demanded, he cannot proceed in his action. 2, fiche 7, Anglais, - security%20for%20costs
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cautionnement pour frais
1, fiche 7, Français, cautionnement%20pour%20frais
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- garantie des frais 2, fiche 7, Français, garantie%20des%20frais
correct, loi fédérale, nom féminin
- cautionnement pour les frais 3, fiche 7, Français, cautionnement%20pour%20les%20frais
correct, nom masculin
- cautionnement pour dépens 4, fiche 7, Français, cautionnement%20pour%20d%C3%A9pens
correct, nom masculin
- cautionnement judicatum solvi 5, fiche 7, Français, cautionnement%20judicatum%20solvi
correct, nom masculin
- sûreté en garantie des dépens 6, fiche 7, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20en%20garantie%20des%20d%C3%A9pens
correct, nom féminin
- garantie des dépens 7, fiche 7, Français, garantie%20des%20d%C3%A9pens
nom féminin
- garantie pour les dépens 8, fiche 7, Français, garantie%20pour%20les%20d%C3%A9pens
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cautionnement qu’un défendeur à une action peut exiger d’un demandeur étranger pour garantir les frais du procès auxquels ce dernier pourrait être condamné. 9, fiche 7, Français, - cautionnement%20pour%20frais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cautionnement pour frais : Recommandation du Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 10, fiche 7, Français, - cautionnement%20pour%20frais
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
caution judicatum solvi : Nom naguère donné à la caution que devait fournir, sauf exception, tout étranger demandeur devant une juridiction française, pour garantir le paiement des frais et dommages-intérêts auxquels il pourrait être condamné. 11, fiche 7, Français, - cautionnement%20pour%20frais
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- caución de arraigo en el juicio
1, fiche 7, Espagnol, cauci%C3%B3n%20de%20arraigo%20en%20el%20juicio
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reserved collateral
1, fiche 8, Anglais, reserved%20collateral
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Collateral pledged to the Bank of Canada for the sole purpose of collateralizing type R payment messages. 1, fiche 8, Anglais, - reserved%20collateral
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The above definition is an ad hoc definition as characterized for strict use within the "LVTS [Large Value Transfer System] Rules". 2, fiche 8, Anglais, - reserved%20collateral
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- garantie réservée
1, fiche 8, Français, garantie%20r%C3%A9serv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Garantie remise en nantissement à la Banque du Canada à seule fin de garantir des messages de paiement de type R. 1, fiche 8, Français, - garantie%20r%C3%A9serv%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une définition prescriptive (ou restreinte), tel qu’il a été convenu dans les «Règles du STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur]». 2, fiche 8, Français, - garantie%20r%C3%A9serv%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-08-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Phraseology
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- charges against the Consolidated Revenue Fund
1, fiche 9, Anglais, charges%20against%20the%20Consolidated%20Revenue%20Fund
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The policy on payment requisitioning is to ensure that all payments and all other charges requisitioned against the Consolidated Revenue Fund are timely, properly authorized and legal. 1, fiche 9, Anglais, - charges%20against%20the%20Consolidated%20Revenue%20Fund
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phraséologie
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- imputations au Trésor
1, fiche 9, Français, imputations%20au%20Tr%C3%A9sor
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La politique sur les demandes de paiement est de garantir que tous les paiements et toutes les autres imputations au Trésor soient effectuées à temps, soient légaux et dûment autorisés. 1, fiche 9, Français, - imputations%20au%20Tr%C3%A9sor
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-11-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insurance
- Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- payment at maturity
1, fiche 10, Anglais, payment%20at%20maturity
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... the contributions to be received thereafter from the members, are sufficient to provide for the payment at maturity of all of the obligations of the fund... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 10, Anglais, - payment%20at%20maturity
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Assurances
- Comptabilité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- paiement à l'échéance
1, fiche 10, Français, paiement%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] les éléments d’actif liés à chaque caisse ainsi que les contributions à recevoir des membres par la suite sont suffisants pour garantir le paiement à échéance de tous les engagements de la caisse [...] [Loi sur les sociétés d’assurance]. 1, fiche 10, Français, - paiement%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


