TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARANTIR SOMME [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tax withholding
1, fiche 1, Anglais, tax%20withholding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- withholding of tax 2, fiche 1, Anglais, withholding%20of%20tax
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Holding back of part of a sum to be paid in order to guarantee the completion of an obligation or to facilitate the collection of a tax. 3, fiche 1, Anglais, - tax%20withholding
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 1, Anglais, - tax%20withholding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retenue d'impôt
1, fiche 1, Français, retenue%20d%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- retenue fiscale 2, fiche 1, Français, retenue%20fiscale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conservation d’une partie d’une somme qui doit être payée pour garantir l'accomplissement d’une obligation ou pour faciliter le paiement d’un impôt. 3, fiche 1, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’expression «retenue d’impôt» désigne ici le fait de retenir l’impôt et non pas le montant lui-même. 4, fiche 1, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Retenue d’impôt : Expression officielle à Revenu Canada, Impôt. 4, fiche 1, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 1, Français, - retenue%20d%27imp%C3%B4t
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- retención del impuesto
1, fiche 1, Espagnol, retenci%C3%B3n%20del%20impuesto
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- retención 2, fiche 1, Espagnol, retenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conservación de parte de una cantidad que se debe pagar para garantizar el cumplimiento de alguna obligación o para facilitar el cobro de un impuesto. 2, fiche 1, Espagnol, - retenci%C3%B3n%20del%20impuesto
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
retención: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Espagnol, - retenci%C3%B3n%20del%20impuesto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- registered mail
1, fiche 2, Anglais, registered%20mail
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- registered post 2, fiche 2, Anglais, registered%20post
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Mail sent by] a postal service which provides, for a fee, a receipt to the sender of first-class mail and a record of its delivery. 3, fiche 2, Anglais, - registered%20mail
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- courrier recommandé
1, fiche 2, Français, courrier%20recommand%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lettre ou colis dont on veut garantir le bon acheminement en payant une somme supplémentaire au service postal. 2, fiche 2, Français, - courrier%20recommand%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L’administration des postes donne un récépissé à l’expéditeur qui recommande son envoi. 3, fiche 2, Français, - courrier%20recommand%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Équivalent recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO [Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles]. 4, fiche 2, Français, - courrier%20recommand%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Correspondencia (Correos)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- correo certificado
1, fiche 2, Espagnol, correo%20certificado
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- post bail
1, fiche 3, Anglais, post%20bail
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Although [he] admitted he did not have a very close relationship with the respondent, he nevertheless offered to post bail of up to $15,000. 2, fiche 3, Anglais, - post%20bail
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Those posting bail are sureties or guarantors, and the money is the security for the accused appearance. Posting bail serves two purposes: 1) it relieves the accused of imprisonment and 2) it secures the appearance of the accused at trial without burdening the state with the cost and bother of keeping the accused pending trial. 3, fiche 3, Anglais, - post%20bail
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- se porter caution
1, fiche 3, Français, se%20porter%20caution
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bien [qu’il] ait admis ne pas avoir une relation très intime avec l’intimé, il a néanmoins offert de se porter caution pour une somme allant jusqu’à 15 000 $. 2, fiche 3, Français, - se%20porter%20caution
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le déroulement de l'enquête sur la remise en liberté. Le procureur présente d’abord sa preuve. [...] L'accusé peut répliquer et offrir une «caution». Quand le procureur a terminé de présenter sa preuve, l'accusé peut y répondre. Il peut témoigner afin de présenter un portrait différent de celui dressé par le procureur. Un proche de l'accusé peut aussi venir témoigner en sa faveur. Cette personne peut offrir au juge de surveiller l'accusé ou de déposer une somme d’argent pour garantir qu'il respectera ses conditions s’il est remis en liberté. On dit alors que cette personne se porte caution. Le procureur et l'accusé soumettent ensuite leurs arguments au juge, qui décidera de libérer ou non l'accusé dans l'attente de son procès. 3, fiche 3, Français, - se%20porter%20caution
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- afianzar 1, fiche 3, Espagnol, afianzar
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tender security
1, fiche 4, Anglais, tender%20security
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An amount of money, either in the form of a bid bond or cash security deposit, provided by a tenderer to ensure he/she will stand by his/her tender submission. 1, fiche 4, Anglais, - tender%20security
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- garantie de soumission
1, fiche 4, Français, garantie%20de%20soumission
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Somme d’argent versée par le soumissionnaire, sous la forme d’un cautionnement de soumission ou celle d’un dépôt de garantie en espèces, qui sert à garantir qu'il respectera la soumission présentée. 1, fiche 4, Français, - garantie%20de%20soumission
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Authentication Header
1, fiche 5, Anglais, Authentication%20Header
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AH 2, fiche 5, Anglais, AH
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Authentification Header 3, fiche 5, Anglais, Authentification%20Header
à éviter
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An Internet Protocol Security (IPsec) protocol that guarantees the integrity and authenticity of data. 4, fiche 5, Anglais, - Authentication%20Header
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Authentication Header (AH) is a member of the IPsec protocol suite. AH guarantees connectionless integrity and data origin authentication of IP [Internet Protocol] packets. Further, it can optionally protect against replay attacks by using the sliding window technique and discarding old packets 5, fiche 5, Anglais, - Authentication%20Header
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- protocole AH
1, fiche 5, Français, protocole%20AH
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AH 2, fiche 5, Français, AH
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Protocole IP [protocole Internet] de la suite IPsec [Internet Protocol Security], assurant l’intégrité des données transférées. 3, fiche 5, Français, - protocole%20AH
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le protocole AH [...] permet de garantir l'authenticité des paquets échangés en leur inscrivant une somme de contrôle(de l'en-tête IP jusqu'à la fin du paquet) chiffrée. 1, fiche 5, Français, - protocole%20AH
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AH; protocole AH : L’acronyme AH provient du terme anglais «Authentication Header». 4, fiche 5, Français, - protocole%20AH
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finance
- Real Estate
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- security deposit
1, fiche 6, Anglais, security%20deposit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A money deposit often required by the landlord as security for payment of the rent which frequently takes the form of an advance rent payment. 2, fiche 6, Anglais, - security%20deposit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finances
- Immobilier
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie
1, fiche 6, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Somme que le locataire verse à titre de dépôt au bailleur afin de garantir l'exécution des obligations qui lui incombent en vertu du bail. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-04-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- limit of liability
1, fiche 7, Anglais, limit%20of%20liability
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- limit of coverage 2, fiche 7, Anglais, limit%20of%20coverage
correct
- limit of cover 3, fiche 7, Anglais, limit%20of%20cover
correct
- limit of indemnity 2, fiche 7, Anglais, limit%20of%20indemnity
- limit of insurance 4, fiche 7, Anglais, limit%20of%20insurance
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The maximum amount an insurance company agrees to pay for an insured risk. 5, fiche 7, Anglais, - limit%20of%20liability
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- montant de garantie
1, fiche 7, Français, montant%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- plafond de garantie 2, fiche 7, Français, plafond%20de%20garantie
correct, nom masculin
- limite de garantie 3, fiche 7, Français, limite%20de%20garantie
correct, nom féminin
- plein de garantie 4, fiche 7, Français, plein%20de%20garantie
correct, nom masculin
- limite de responsabilité 5, fiche 7, Français, limite%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
- limite d'assurance 6, fiche 7, Français, limite%20d%27assurance
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Somme maximale] qu'un assureur accepte de garantir pour un risque déterminé; si le montant du dommage excède cette limite, la différence, ou découvert, est à la charge de l'assuré ou du tiers. 4, fiche 7, Français, - montant%20de%20garantie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- secure a loan by a pledge
1, fiche 8, Anglais, secure%20a%20loan%20by%20a%20pledge
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gager un emprunt
1, fiche 8, Français, gager%20un%20emprunt
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Remettre un objet mobilier pour garantir le remboursement de la somme avancée. 1, fiche 8, Français, - gager%20un%20emprunt
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- prospective liability
1, fiche 9, Anglais, prospective%20liability
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- engagement éventuel
1, fiche 9, Français, engagement%20%C3%A9ventuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Engagement contractuel de l'entreprise d’assurance d’accepter de garantir à des conditions convenues, sur simple demande de l'assuré par lettre recommandée, soit une somme additionnelle à concurrence d’un maximum prévu au contrat d’assurance, soit un risque nouveau également prévu. 1, fiche 9, Français, - engagement%20%C3%A9ventuel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
engagement éventuel : terme normalisé par l’AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 2, fiche 9, Français, - engagement%20%C3%A9ventuel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- private insurer
1, fiche 10, Anglais, private%20insurer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A bank shall not make a loan in Canada on the security of residential property in Canada for the purpose of purchasing, renovating or improving that property, or refinance such a loan, if the amount of the loan, together with the amount then outstanding of any mortgage having an equal or prior claim against the property, would exceed 75 per cent of the value of the property at the time of the loan. [This paragraph] does not apply in respect of ... a loan if repayment of the amount of the loan ... is guaranteed or insured by a government agency or a private insurer approved by the Superintendent; .... [Bank Act]. 1, fiche 10, Anglais, - private%20insurer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- assureur privé
1, fiche 10, Français, assureur%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit à la banque de faire garantir par un immeuble résidentiel situé au Canada un prêt consenti au Canada pour l'achat, la rénovation ou l'amélioration de cet immeuble, ou de renouveler un tel prêt, si la somme de celui-ci et du solde impayé de toute hypothèque de rang égal ou supérieur excède soixante-quinze pour cent de la valeur de l'immeuble au moment du prêt. [Ce] paragraphe [...] ne s’applique pas [...] au prêt dont le remboursement, [...] est garanti ou assuré par un organisme gouvernemental ou par un assureur privé agréé par le surintendant; [...] [Loi sur les banques]. 1, fiche 10, Français, - assureur%20priv%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


