TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARCETTES [6 fiches]

Fiche 1 2017-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Série d’œils, cousus en ligne sur la voile et dans lesquels sont nouées des garcettes, utilisées dans le système des ris pour diminuer la surface de la grand-voile.

CONT

Une grand-voile peut avoir 1, 2, ou 3 bandes de ris. (La Voile, N. Dent)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Outfitting of Ships
DEF

One of the horizontal portions of a sail which may be rolled or folded up in order to reduce the area of canvas exposed to the wind.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Armement et gréement
DEF

Portion basse d’une voile située entre son bord inférieur et une rangée de garcettes [...] que l'on roule sur elle-même pour réduire la surface de toile portée par le bateau.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

A strip of canvas sewed horizontally across a sail as strengthening for the line of reef points.

CONT

A reef band is a layer of sail cloth to give extra toughness to this part.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Bande de toile appliquée sur une des faces d’une voile pour la renforcer aux points où sont percés les trous dans lesquels passent les garcettes de ris.

CONT

Une bande de ris se compose d’un oeillet solide près du guindant, [...] d’une succession d’oeillets plus petits traversés par des bouts (garcette de ris) qui servent à contenir sur la bôme le tissu non utilisé [et] près de la chute d’un oeillet de fort diamètre correspondant [...] à un renfort de la voile.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1991-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
DEF

Rang de garcettes fixées sur une voile pour permettre de prendre les ris.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Man-Made Construction Materials
  • Soil Mechanics (Engineering)
DEF

A textile structure produced by combining nonwoven, woven, or knit manufacturing methods.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Matériaux de construction artificiels
  • Mécanique des sols
CONT

Les tissus composites. Il s’agit de tissés sur base des matières premières et des fils appartenant aux 5 groupes mentionnés ci-dessus [le tissé à bandelettes plates, les tissés à bandelettes fibrillées, les tissés à base de monofilaments, les tissés à multifilaments, les tissés sur base de différents fils], mais dont le tissu de base est assemblé avec d’autres éléments ou qui prendra certaines formes spéciales par ex. : un tissé assemblé d’un non-tissé(...) un tissé avec des cordes, des boucles ou des garcettes incorporées(...) un tissé sous forme d’enveloppe ou de matelas sans ou avec des éléments filtrants et qui seront injectés de béton.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Système traditionnel permettant de réduire la surface de la grand-voile. On abaisse la voile au niveau de la bande de ris puis, après avoir fixé le nouveau point d’écoute et le nouveau point d’armure, on replie la toile sur le dessus de la bôme en la liant à celle-ci au moyen de garcettes.

OBS

Ant. : tours de rouleaux (système des). (La Voile, N. Dent)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :