TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDE BUT [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Shipbuilding
- Naval Forces
- Modernization of Military Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- land-based test facility
1, fiche 1, Anglais, land%2Dbased%20test%20facility
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LBTF 1, fiche 1, Anglais, LBTF
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- land-based testing facility 2, fiche 1, Anglais, land%2Dbased%20testing%20facility
correct, nom
- LBTF 2, fiche 1, Anglais, LBTF
correct, nom
- LBTF 2, fiche 1, Anglais, LBTF
- land-based test site 3, fiche 1, Anglais, land%2Dbased%20test%20site
nom
- LBTS 4, fiche 1, Anglais, LBTS
nom
- LBTS 4, fiche 1, Anglais, LBTS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To help bring the new [River-class destroyers] into service and support them throughout their lifecycle, [the Department of National Defence] is building a land-based test facility (LBTF) ... This infrastructure will test and integrate the ships' capabilities, including electronic, radio and radar systems, before being installed on the actual vessels. ... No weapons systems or weapons will be tested or housed at this facility. 1, fiche 1, Anglais, - land%2Dbased%20test%20facility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Constructions navales
- Forces navales
- Modernisation du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- installation d'essai terrestre
1, fiche 1, Français, installation%20d%27essai%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IET 2, fiche 1, Français, IET
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- installation d'essai à terre 3, fiche 1, Français, installation%20d%27essai%20%C3%A0%20terre
correct, nom féminin
- IET 3, fiche 1, Français, IET
correct, nom féminin
- IET 3, fiche 1, Français, IET
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le but de soutenir la mise en service des nouveaux [destroyers de la classe Fleuves et rivières] et de les appuyer tout au long de leur vie utile, le [ministère de la Défense nationale] construit une installation d’essai terrestre(IET) [...] Cette infrastructure permettra de mettre à l'essai et d’intégrer les capacités des navires, notamment les systèmes électroniques, radio et radar, avant de les installer sur les navires. [...] Aucune arme ou aucun système d’armes ne sera mis à l'essai ou gardé dans cette installation. 2, fiche 1, Français, - installation%20d%27essai%20terrestre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of the Family
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Child Care Federation
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Child%20Care%20Federation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCCF 1, fiche 2, Anglais, CCCF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Child Day Care Federation 2, fiche 2, Anglais, Canadian%20Child%20Day%20Care%20Federation
ancienne désignation, correct
- CCDCF 3, fiche 2, Anglais, CCDCF
ancienne désignation, correct
- CCDCF 3, fiche 2, Anglais, CCDCF
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Child Care Federation is a bilingual, non-profit, member-based organization established in 1987. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Child%20Care%20Federation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie de la famille
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fédération canadienne des services de garde à l'enfance
1, fiche 2, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20canadienne%20des%20services%20de%20garde%20%C3%A0%20l%27enfance
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FCSGE 2, fiche 2, Français, FCSGE
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fédération canadienne des services de garde à l'enfance(FCSGE) est une organisation bilingue à but non lucratif qui a été fondée en 1987. 3, fiche 2, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20canadienne%20des%20services%20de%20garde%20%C3%A0%20l%27enfance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Sociología de la familia
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Federación Canadiense de Servicios de Cuidado de Niños
1, fiche 2, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Servicios%20de%20Cuidado%20de%20Ni%C3%B1os
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of Childhood and Adolescence
- School and School-Related Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Early Learning and Child Care Infrastructure Fund
1, fiche 3, Anglais, Early%20Learning%20and%20Child%20Care%20Infrastructure%20Fund
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Early Learning and Child Care Infrastructure Fund aims to address concerns from provinces and territories related to infrastructure funding for not-for-profit and public providers, including the cost of real estate and building materials. The Fund will exclusively support not-for-profit and publicly regulated early learning and child care providers, including those providing care during non-standard hours, in recognition of the specific challenges they face in financing capital costs. 2, fiche 3, Anglais, - Early%20Learning%20and%20Child%20Care%20Infrastructure%20Fund
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Early Learning and Child Care Infrastructure Fund: program announced in the 2023 Fall Economic Statement. 3, fiche 3, Anglais, - Early%20Learning%20and%20Child%20Care%20Infrastructure%20Fund
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Early Learning and Childcare Infrastructure Fund
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fonds pour l'infrastructure d'apprentissage et de garde des jeunes enfants
1, fiche 3, Français, Fonds%20pour%20l%27infrastructure%20d%27apprentissage%20et%20de%20garde%20des%20jeunes%20enfants
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds d’infrastructure pour l'apprentissage et la garde des jeunes enfants vise à répondre aux préoccupations des provinces et des territoires concernant le financement des infrastructures pour les fournisseurs publics et sans but lucratif, y compris le coût de l'immobilier et des matériaux de construction. Le Fonds s’adressera exclusivement aux fournisseurs de services d’apprentissage et de garde des jeunes enfants publics et sans but lucratif, y compris ceux qui offrent des services de garde à des heures atypiques, compte tenu des difficultés particulières qu'ils éprouvent en ce qui a trait au financement des coûts d’investissement. 2, fiche 3, Français, - Fonds%20pour%20l%27infrastructure%20d%27apprentissage%20et%20de%20garde%20des%20jeunes%20enfants
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fonds pour l’infrastructure d’apprentissage et de garde des jeunes enfants : programme annoncé dans l’Énoncé économique de l’automne de 2023. 3, fiche 3, Français, - Fonds%20pour%20l%27infrastructure%20d%27apprentissage%20et%20de%20garde%20des%20jeunes%20enfants
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología de la niñez y la adolescencia
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Fondo para la Infraestructura de Aprendizaje y Cuidado de Niños
1, fiche 3, Espagnol, Fondo%20para%20la%20Infraestructura%20de%20Aprendizaje%20y%20Cuidado%20de%20Ni%C3%B1os
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- School and School-Related Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- not-for-profit day care centre
1, fiche 4, Anglais, not%2Dfor%2Dprofit%20day%20care%20centre
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- non-profit day care centre 2, fiche 4, Anglais, non%2Dprofit%20day%20care%20centre
correct, nom
- childcare centre 3, fiche 4, Anglais, childcare%20centre
correct, nom, Québec
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a non-profit legal person or a cooperative that provides educational childcare in one or more facilities. 3, fiche 4, Anglais, - not%2Dfor%2Dprofit%20day%20care%20centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- not-for-profit day care center
- not-for-profit daycare centre
- not-for-profit daycare center
- non-profit day care center
- non-profit daycare centre
- non-profit daycare center
- childcare center
- child care centre
- child care center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- garderie sans but lucratif
1, fiche 4, Français, garderie%20sans%20but%20lucratif
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- garderie à but non lucratif 2, fiche 4, Français, garderie%20%C3%A0%20but%20non%20lucratif
correct, nom féminin
- centre de la petite enfance 3, fiche 4, Français, centre%20de%20la%20petite%20enfance
correct, nom masculin, Québec
- CPE 3, fiche 4, Français, CPE
correct, nom masculin, Québec
- CPE 3, fiche 4, Français, CPE
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] personne morale sans but lucratif ou [...] coopérative qui fournit des services de garde dans une ou plusieurs installations. 3, fiche 4, Français, - garderie%20sans%20but%20lucratif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- centro de atención infantil sin ánimo de lucro
1, fiche 4, Espagnol, centro%20de%20atenci%C3%B3n%20infantil%20sin%20%C3%A1nimo%20de%20lucro
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- guardería sin ánimo de lucro 2, fiche 4, Espagnol, guarder%C3%ADa%20sin%20%C3%A1nimo%20de%20lucro
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
También aprenderás qué fondos están disponibles para ti si eres una guardería sin ánimo de lucro o con ánimo de lucro. 2, fiche 4, Espagnol, - centro%20de%20atenci%C3%B3n%20infantil%20sin%20%C3%A1nimo%20de%20lucro
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Peoples (General)
- Social Services and Social Work
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- First Nations and Inuit Child Care Initiative
1, fiche 5, Anglais, First%20Nations%20and%20Inuit%20Child%20Care%20Initiative
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FNICCI 2, fiche 5, Anglais, FNICCI
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The First Nations and Inuit Child Care Initiative (FNICCI) began in 1995 with the goal of creating 6,000 child care spaces on First Nations reserves and in the Territories based on a government commitment from 1993. Additionally, FNICCI was intended to provide culturally appropriate, affordable, quality child care services comparable to what is available to other Canadian children. 3, fiche 5, Anglais, - First%20Nations%20and%20Inuit%20Child%20Care%20Initiative
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Peuples Autochtones (Généralités)
- Services sociaux et travail social
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Initiative de services de garde pour les Premières Nations et les Inuits
1, fiche 5, Français, Initiative%20de%20services%20de%20garde%20pour%20les%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20les%20Inuits
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ISGPNI 1, fiche 5, Français, ISGPNI
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative de services de garde pour les Premières Nations et les Inuits(ISGPNI) a été lancée en 1995 dans le but de créer 6 000 places en garderie dans les réserves des Premières Nations et dans les Territoires, conformément à l'engagement pris par le gouvernement en 1993. De plus, l'Initiative était censée fournir des services de garde appropriés, abordables et de qualité comparable à ceux offerts aux autres enfants canadiens. 2, fiche 5, Français, - Initiative%20de%20services%20de%20garde%20pour%20les%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20les%20Inuits
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Initiative de services de garde pour les Premières Nations et les Inuit
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Loans
- Social Services and Social Work
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Child Care Expansion Loan Program
1, fiche 6, Anglais, Child%20Care%20Expansion%20Loan%20Program
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Establishing a Child Care Expansion Loan Program would increase the availability of not-for-profit and public child care spaces across Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Child%20Care%20Expansion%20Loan%20Program
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Child Care Expansion Loan Program: program announced in the 2024 federal budget. 3, fiche 6, Anglais, - Child%20Care%20Expansion%20Loan%20Program
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Child Care Expansion Loan Programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prêts et emprunts
- Services sociaux et travail social
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme de prêts pour l'expansion des services de garde
1, fiche 6, Français, Programme%20de%20pr%C3%AAts%20pour%20l%27expansion%20des%20services%20de%20garde
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Établir un Programme de prêts pour l'expansion des services de garde permettrait d’accroître la disponibilité de places en garderie publiques et sans but lucratif partout au Canada. 2, fiche 6, Français, - Programme%20de%20pr%C3%AAts%20pour%20l%27expansion%20des%20services%20de%20garde
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Programme de prêts pour l’expansion des services de garde : programme annoncé dans le budget fédéral de 2024. 3, fiche 6, Français, - Programme%20de%20pr%C3%AAts%20pour%20l%27expansion%20des%20services%20de%20garde
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Fencing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- duel
1, fiche 7, Anglais, duel
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A formal fight between two men armed with swords or firearms. 1, fiche 7, Anglais, - duel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Duels were arranged to settle quarrels, avenge insults, etc., and were fought in the presence of witnesses, called seconds. 1, fiche 7, Anglais, - duel
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
By extension nowadays: any fight or contest between two opponents. 1, fiche 7, Anglais, - duel
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Escrime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- duel
1, fiche 7, Français, duel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Combat entre deux personnes dont l’une exige de l’autre la réparation d’une offense par les armes. 1, fiche 7, Français, - duel
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Provoquer en duel. Se battre en duel. L’offensé a le choix des armes pour le duel. 1, fiche 7, Français, - duel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Par extension : rivalité stimulante entre deux adversaires les poussant tous deux à mettre tous les efforts pour l'emporter sur l'autre. On ne combat plus par les armes : c'est maintenant l'honneur qui est en jeu, que ce soit au hockey, entre les Canadiens de Montréal et les Nordiques de Québec, aux Jeux Olympiques, entre les États-Unis et l'Union soviétique(la course aux médailles) ou dans un match régulier où deux joueurs de deux équipes adverses mais occupant une même position se surpassent au cours d’une partie(un duel de lanceurs, de gardiens de but). Le duel au sabre, à l'épée ou au fleuret est l'ancêtre de l'escrime qui n’ en a gardé que la finesse, l'adresse, la stratégie, le terme lui-même ne faisant plus partie du vocabulaires de ce sport. 2, fiche 7, Français, - duel
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 7, Français, - duel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-01-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Association des cadres des centres de la petite enfance
1, fiche 8, Anglais, Association%20des%20cadres%20des%20centres%20de%20la%20petite%20enfance
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ACCPE 2, fiche 8, Anglais, ACCPE
Québec
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Association des cadres des CPE 3, fiche 8, Anglais, Association%20des%20cadres%20des%20CPE
correct, Québec
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Association des cadres des centres de la petite enfance
1, fiche 8, Français, Association%20des%20cadres%20des%20centres%20de%20la%20petite%20enfance
correct, nom féminin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ACCPE 2, fiche 8, Français, ACCPE
nom féminin, Québec
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Association des cadres des CPE 3, fiche 8, Français, Association%20des%20cadres%20des%20CPE
correct, nom féminin, Québec
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'Association des cadres des centres de la petite enfance est un regroupement professionnel créé au début des années 80 par un groupe de cadres œuvrant dans le réseau des services de garde éducatifs à l'enfance sans but lucratif, ancêtre de l'actuel réseau des centres de la petite enfance(CPE). L'Association est le seul organisme reconnu pour représenter les cadres des centres de la petite enfance et des bureaux coordonnateurs auprès des représentants des employeurs et du ministère de la Famille. 3, fiche 8, Français, - Association%20des%20cadres%20des%20centres%20de%20la%20petite%20enfance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-01-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Baby and Child Care
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Association des garderies privées du Québec
1, fiche 9, Anglais, Association%20des%20garderies%20priv%C3%A9es%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AGPQ 2, fiche 9, Anglais, AGPQ
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Soins du bébé et puériculture
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Association des garderies privées du Québec
1, fiche 9, Français, Association%20des%20garderies%20priv%C3%A9es%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- AGPQ 2, fiche 9, Français, AGPQ
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'Association des garderies privées du Québec(AGPQ) est un organisme sans but lucratif mis sur pied en 1973. [...] L'AGPQ est activement engagée dans le domaine des services de garde à l'enfance et travaille en collaboration avec le ministère de la Famille afin de défendre les droits de ses membres et d’obtenir les ressources indispensables à la pérennité du réseau. 3, fiche 9, Français, - Association%20des%20garderies%20priv%C3%A9es%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L’Association des garderies privées du Québec défend les grands principes fondamentaux tels que le droit de l’enfant à des services de garde de qualité, le libre choix des parents quant au mode de garde, une plus grande reconnaissance du réseau des garderies privées par les instances gouvernementales, le rôle social tenu par le réseau au Québec, la pérennité des services de garde et la diminution des disparités existantes entre les garderies privées et les CPE [centres de la petite enfance]. 4, fiche 9, Français, - Association%20des%20garderies%20priv%C3%A9es%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- marine lightstation
1, fiche 10, Anglais, marine%20lightstation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- marine beacon 2, fiche 10, Anglais, marine%20beacon
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The marine lightstation automation project was initiated in 1968 in the Marine Aids Division of the Canadian Coast Guard to reduce, and eventually eliminate, all watch-keeping personnel. 1, fiche 10, Anglais, - marine%20lightstation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- phare maritime
1, fiche 10, Français, phare%20maritime
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le projet d’automatisation des phares maritimes a été mis sur pied en 1968 par la Division des aides à la navigation de la Garde côtière canadienne dans le but de réduire et, en fin de compte, d’éliminer le personnel de garde. 1, fiche 10, Français, - phare%20maritime
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- twofold
1, fiche 11, Anglais, twofold
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The purpose of this appendix is twofold. 1, fiche 11, Anglais, - twofold
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 11, Français, double
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le but de cette réunion est double : Réaliser, au sein de la GCC [Garde côtière canadienne], un examen par les pairs de chacun des investissements proposés [...]; Intégrer les commentaires des organisations [...] 1, fiche 11, Français, - double
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- placement
1, fiche 12, Anglais, placement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A shot, usually hit without much pace, aimed very accurately at an open area of the opposing court. Since the opponent usually is not able to make a clean contact with the ball, it is sometimes considered synonymous to "winner". Slightly different from "passing shot", which implies a "winner" in which the opponent makes no contact with the shot whatsoever. 2, fiche 12, Anglais, - placement
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... it is unlikely you will regularly use the two-handed forehand unless you can create the same range of shots, power and placement that you have achieved with the single-handed stroke. 3, fiche 12, Anglais, - placement
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Winning placement. 2, fiche 12, Anglais, - placement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 12, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 12, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- coup en précision 2, fiche 12, Français, coup%20en%20pr%C3%A9cision
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Coup si adroitement placé que l’adversaire ne peut atteindre la balle. 3, fiche 12, Français, - placement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mise en garde : le terme «placement» est polysémique dans le monde du tennis. Faire un placement consiste à diriger la balle sur un point précis du terrain dans le but de déjouer l'adversaire. 3, fiche 12, Français, - placement
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Les bons placements de balle et la finesse du jeu sont des aouts importants dans les doubles. 4, fiche 12, Français, - placement
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Suite à une première balle ordinaire on peut, par exemple, si le joueur monte au filet, tenter un coup en précision en parallèle ou croisé. 2, fiche 12, Français, - placement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Northwest Territories/Nunavut Spills Working Agreement
1, fiche 13, Anglais, Northwest%20Territories%2FNunavut%20Spills%20Working%20Agreement
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
“Northwest Territories/Nunavut Spills Working Agreement” means the agreement, entered into in October 1999 and amended from time to time, between the Department of Indian and Northern Affairs, Department of Fisheries and Oceans (Canadian Coast Guard), Department of the Environment, National Energy Board, Government of the Northwest Territories, Government of Nunavut, and Inuvialuit Land Administration for the purpose of promoting a well-coordinated state of preparedness for conducting spill investigations and monitoring clean ups following the report of spill incidents in the Northwest Territories and Nunavut. 1, fiche 13, Anglais, - Northwest%20Territories%2FNunavut%20Spills%20Working%20Agreement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Environnement
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Entente sur les déversements dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut
1, fiche 13, Français, Entente%20sur%20les%20d%C3%A9versements%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20au%20Nunavut
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
«Entente sur les déversements dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut »s’entend l'entente, signée en octobre 1999 et modifiée de temps en temps, entre le ministère des Affaires indiennes et du Nord, le ministère des Pêches et des Océans(Garde côtière canadienne), le ministère de l'Environnement, l'Office national de l'énergie, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, le gouvernement du Nunavut, et l'Administration des terres inuvialuit, ayant pour but de promouvoir un état de préparation bien coordonné dans la poursuite d’enquêtes sur les déversements ainsi que dans la surveillance de leur nettoyage suite aux rapports des déversements dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut. 1, fiche 13, Français, - Entente%20sur%20les%20d%C3%A9versements%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20au%20Nunavut
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- first baseman
1, fiche 14, Anglais, first%20baseman
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- 1st baseman 2, fiche 14, Anglais, 1st%20baseman
correct
- first base player 3, fiche 14, Anglais, first%20base%20player
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The defensive player positioned on or close to the first base (usually to the left of the base) and who is responsible for all plays in that area of the field, putting out the incoming hitter-runner or the runner already on the base, or catching balls hit in this area or throws from teammates to rapidly reach the base for the putout. 4, fiche 14, Anglais, - first%20baseman
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- premier-but
1, fiche 14, Français, premier%2Dbut
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- joueur de premier but 2, fiche 14, Français, joueur%20de%20premier%20but
correct, nom masculin, Canada
- joueur de 1er but 3, fiche 14, Français, joueur%20de%201er%20but
correct, nom masculin, Canada
- joueur de première base 4, fiche 14, Français, joueur%20de%20premi%C3%A8re%20base
correct, nom masculin, Europe
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui garde le premier but. 5, fiche 14, Français, - premier%2Dbut
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- jugador de primera base
1, fiche 14, Espagnol, jugador%20de%20primera%20base
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- second baseman
1, fiche 15, Anglais, second%20baseman
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- 2nd baseman 2, fiche 15, Anglais, 2nd%20baseman
correct
- second base player 3, fiche 15, Anglais, second%20base%20player
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The defensive player positioned on or close to the second base (usually to the right of the base) and who is responsible for all plays in the area between second base and first base, putting out the incoming runner or the runner already on the base, or catching balls hit in this area or throws from teammates to rapidly reach the base for the putout. 4, fiche 15, Anglais, - second%20baseman
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 15, La vedette principale, Français
- deuxième-but
1, fiche 15, Français, deuxi%C3%A8me%2Dbut
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- joueur de deuxième but 2, fiche 15, Français, joueur%20de%20deuxi%C3%A8me%20but
correct, nom masculin, Canada
- joueur du 2e but 3, fiche 15, Français, joueur%20du%202e%20but
correct, nom masculin, Canada
- joueur de deuxième base 4, fiche 15, Français, joueur%20de%20deuxi%C3%A8me%20base
correct, nom masculin, Europe
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui garde le deuxième but. 5, fiche 15, Français, - deuxi%C3%A8me%2Dbut
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- jugador de segunda base
1, fiche 15, Espagnol, jugador%20de%20segunda%20base
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hit a rock on the nose
1, fiche 16, Anglais, hit%20a%20rock%20on%20the%20nose
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- hit a stone on the nose 2, fiche 16, Anglais, hit%20a%20stone%20on%20the%20nose
correct
- hit a rock thick 1, fiche 16, Anglais, hit%20a%20rock%20thick
correct, Canada
- hit a stone thick 2, fiche 16, Anglais, hit%20a%20stone%20thick
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to get into contact with another rock, usually an opponent's rock, but right in the middle of it, the hit rock travelling in the same path as the rock having hit it. 3, fiche 16, Anglais, - hit%20a%20rock%20on%20the%20nose
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 3, fiche 16, Anglais, - hit%20a%20rock%20on%20the%20nose
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Is called the "nose" the most advanced part of the front of the stiking edge of a rock as it travels along the curling sheet. 3, fiche 16, Anglais, - hit%20a%20rock%20on%20the%20nose
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Curling
Fiche 16, La vedette principale, Français
- frapper une pierre d'aplomb
1, fiche 16, Français, frapper%20une%20pierre%20d%27aplomb
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- frapper une pierre de plein fouet 1, fiche 16, Français, frapper%20une%20pierre%20de%20plein%20fouet
correct
- frapper une pierre sur le nez 2, fiche 16, Français, frapper%20une%20pierre%20sur%20le%20nez
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une autre pierre, habituellement une pierre adverse, mais point milieu sur point milieu, la pierre frappée progressant dans la même trajectoire que la pierre l’ayant frappée. 2, fiche 16, Français, - frapper%20une%20pierre%20d%27aplomb
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
frapper(verbe) : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, fiche 16, Français, - frapper%20une%20pierre%20d%27aplomb
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
On appelle «nez» le point le plus protubérant de la circonférence extérieure du devant d’une pierre lorsqu’elle est en mouvement sur la piste. 2, fiche 16, Français, - frapper%20une%20pierre%20d%27aplomb
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hit and stay
1, fiche 17, Anglais, hit%20and%20stay
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- hit and stick 2, fiche 17, Anglais, hit%20and%20stick
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to touch another rock, make it move to another position or out of play, and stop exactly where the hit rock was positioned. 3, fiche 17, Anglais, - hit%20and%20stay
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 3, fiche 17, Anglais, - hit%20and%20stay
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Curling
Fiche 17, La vedette principale, Français
- frapper et rester
1, fiche 17, Français, frapper%20et%20rester
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- frapper et demeurer 2, fiche 17, Français, frapper%20et%20demeurer
correct
- frapper et rester dans la maison 1, fiche 17, Français, frapper%20et%20rester%20dans%20la%20maison
correct
- frapper une pierre et s'immobiliser 1, fiche 17, Français, frapper%20une%20pierre%20et%20s%27immobiliser
correct
- frapper une pierre adverse et s'immobiliser 1, fiche 17, Français, frapper%20une%20pierre%20adverse%20et%20s%27immobiliser
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, venir en contact avec une autre pierre et la déplacer ou la sortir du jeu tout en demeurant elle-même à l’endroit où se trouvait la pierre déplacée ou sortie. 3, fiche 17, Français, - frapper%20et%20rester
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
frapper(verbe) : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 3, fiche 17, Français, - frapper%20et%20rester
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hit and roll
1, fiche 18, Anglais, hit%20and%20roll
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to come into contact with another rock and start turning on itself while proceeding to another position. 2, fiche 18, Anglais, - hit%20and%20roll
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, fiche 18, Anglais, - hit%20and%20roll
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play. 2, fiche 18, Anglais, - hit%20and%20roll
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Curling
Fiche 18, La vedette principale, Français
- frapper et rouler
1, fiche 18, Français, frapper%20et%20rouler
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu et poursuivre sa course en tournant sur elle-même. 2, fiche 18, Français, - frapper%20et%20rouler
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
frapper(verbe) : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, fiche 18, Français, - frapper%20et%20rouler
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 2, fiche 18, Français, - frapper%20et%20rouler
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
La locution verbale «hit and roll» (frapper et rouler) ne peut être rendue par le nom «lancer de sortie» (a take-out delivery or shot) comme une des sources consultées le prétend. 2, fiche 18, Français, - frapper%20et%20rouler
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-10-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Urban Studies
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Cities Programme
1, fiche 19, Anglais, Sustainable%20Cities%20Programme
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- SCP 1, fiche 19, Anglais, SCP
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Sustainable Cities Programme (SCP) is a joint UN-HABITAT/UNEP facility for building capacities in urban environmental planning and management. The programme is founded on broad-based cross-sectoral and stakeholder participatory approaches. It contributes to promoting urban environmental governance process, as a basis for achieving sustainable urban growth and development. Currently the SCP operates in 20 main demonstration and 25 replicating cities around the world. 1, fiche 19, Anglais, - Sustainable%20Cities%20Programme
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Sustainable Cities Program
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Urbanisme
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme «Cités Viables»
1, fiche 19, Français, Programme%20%C2%ABCit%C3%A9s%20Viables%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les villes absorbent les deux tiers de l'augmentation totale de la population dans les pays en développement. Dans le même temps, ce sont d’importants centres de production de foyers de croissance économique. Toutefois, la rapidité de leur expansion a apporté avec elle une multitude de problèmes écologiques graves qui, si l'on n’ y prend garde, compromettront la viabilité même de leur croissance et de leur développement. Le Programme «Cités Viables» du PNUE et du CNUEH a pour but de donner aux autorités municipales et à leurs partenaires du secteur public, du secteur privé et du secteur informel, de meilleures capacités de planification et de gestion de l'environnement. Ceci leur permettra de mieux circonscrire les problèmes écologiques les plus critiques, de trouver parmi les instruments disponibles ceux qui sont les plus propres à résoudre ces problèmes, et à faire participer tous ceux dont la coopération est requise pour mener une action concertée et concrète. Le programme, qui s’étend à l'échelle mondiale, a été conçu pour encourager le partage des compétences et de l'expérience acquises entre les villes de différentes régions du monde. 1, fiche 19, Français, - Programme%20%C2%ABCit%C3%A9s%20Viables%C2%BB
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Auxiliary
1, fiche 20, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CCGA 1, fiche 20, Anglais, CCGA
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Canadian Marine Rescue Auxiliary 1, fiche 20, Anglais, Canadian%20Marine%20Rescue%20Auxiliary
ancienne désignation, correct
- CMAS 1, fiche 20, Anglais, CMAS
ancienne désignation, correct
- CMAS 1, fiche 20, Anglais, CMAS
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Auxiliary (CCGA) volunteer organization was established in 1978/79 by the Canadian Coast Guard (CCG) to enhance search and rescue capabilities in Canada. The Auxiliary assists the Coast Guard in the delivery of search and rescue (SAR) operational and prevention services. The Auxiliary is incorporated into six non-profit corporations namely: 1 .CCGA - Newfoundland Inc. -2. CCGA - Maritimes Inc. -3.C CGA - Laurentian Inc. -4. CCGA - Central and Arctic Inc. -5. CCGA - Pacific Inc.; and 6. a CCGA National Incorporation responsible for directing the activities of the Canadian Coast Guard Auxiliaries. 1, fiche 20, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Garde côtière auxiliaire canadienne
1, fiche 20, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- GCAC 1, fiche 20, Français, GCAC
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Service auxiliaire canadian de sauvetage maritime 1, fiche 20, Français, Service%20auxiliaire%20canadian%20de%20sauvetage%20maritime
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SACSM 1, fiche 20, Français, SACSM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SACSM 1, fiche 20, Français, SACSM
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne(GCC) a créé la Garde côtière auxiliaire canadienne(GCAC) en 1978-1979 afin d’accroître la capacité de recherche et de sauvetage(SAR) du Canada. La GCAC est un organisme formé de bénévoles qui aident la Garde côtière à fournir des services opérationnels et de prévention dans ce domaine. La GCAC est composée de six associations à but non lucratif : 1. GCAC-Terre-Neuve Inc. ;2. GCAC-Maritimes Inc. ;3. GCAC-Laurentienne Inc. ;4. GCAC-Centrale et Arctique Inc. ;5. GCAC-Pacifique Inc. ;et 6. un conseil national chargé de diriger les activités des membres de la GCAC, les auxiliaires. 1, fiche 20, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-01-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hit-and-stay
1, fiche 21, Anglais, hit%2Dand%2Dstay
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- hit-and-stick 1, fiche 21, Anglais, hit%2Dand%2Dstick
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A shot in which a delivered rock touches another rock, makes it move to another position or out of play, and stops exactly where the hit rock was positioned. 1, fiche 21, Anglais, - hit%2Dand%2Dstay
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
hit (noun): Action of a delivered rock coming into contact with an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or with one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 1, fiche 21, Anglais, - hit%2Dand%2Dstay
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The best hit-and-stay is a nose hit that takes out an opponent's rock already in the house while leaving the delivered rock inside the concentric circles. 1, fiche 21, Anglais, - hit%2Dand%2Dstay
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Curling
Fiche 21, La vedette principale, Français
- frapper-et-rester
1, fiche 21, Français, frapper%2Det%2Drester
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- frapper-et-demeurer 1, fiche 21, Français, frapper%2Det%2Ddemeurer
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Lancer d’une pierre qui vient en contact avec une autre pierre et la déplace ou la sort du jeu tout en demeurant elle-même à l’endroit où se trouvait la pierre déplacée ou sortie. 1, fiche 21, Français, - frapper%2Det%2Drester
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
frappe, frapper, frappé(nom) : Action d’une pierre lancée qui entre en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 1, fiche 21, Français, - frapper%2Det%2Drester
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le meilleur frapper-et-rester est un coup franc, un contact direct qui sort de la maison une pierre adverse qui s’y trouvait tout en y laissant la pierre lancée qui alors, représente un point potentiel. 1, fiche 21, Français, - frapper%2Det%2Drester
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Physical Assets and Products
1, fiche 22, Anglais, Physical%20Assets%20and%20Products
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In the UCS, an element under the Responsibility factor, that measures direct responsibility for the custody, use, production, maintenance, repair, protection, and disposal of physical assets used, and products created, in doing the work. It also measures responsibility for making arrangements for facilities, equipment, and materials for conferences and events. Both purpose and impact are measured. 1, fiche 22, Anglais, - Physical%20Assets%20and%20Products
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Ressources matérielles et produits
1, fiche 22, Français, Ressources%20mat%C3%A9rielles%20et%20produits
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dans la NGC, élément relatif au facteur Responsabilité, qui mesure la responsabilité directe liée à la garde, à l'utilisation, à la production, à l'entretien, à la réparation et à la protection des ressources matérielles utilisées et des produits créés dans l'exécution du travail. Cet élément mesure aussi la responsabilité de la coordination de la logistique pour les installations, l'équipement et le matériel nécessaires aux conférences et aux activités. On mesure à la fois le but et l'impact. 1, fiche 22, Français, - Ressources%20mat%C3%A9rielles%20et%20produits
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Signage
- Security Devices
- Protection of Life
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sign
1, fiche 23, Anglais, sign
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- warning sign 2, fiche 23, Anglais, warning%20sign
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The purpose of the signs and barricades ... is to convey to a person not involved with the operation an unmistakable message that he should not cross the perimeter outlined by the barricades or signs. It is suggested that words such as "Radiation Area - Keep Out" would be appropriate, in addition to the required radiation warning symbol. 3, fiche 23, Anglais, - sign
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- panneau de mise en garde
1, fiche 23, Français, panneau%20de%20mise%20en%20garde
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ces panneaux ou barrières ont pour but de faire comprendre sans hésitation à toute personne étrangère au travail en cours de ne pas franchir les limites désignées par les panneaux avertisseurs ou les barrières. Des mises en garde du genre «Zone de rayonnement-Accès interdit» devraient s’avérer efficaces en plus du symbole requis de mise en garde contre les rayonnements. 2, fiche 23, Français, - panneau%20de%20mise%20en%20garde
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-06-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Public Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- permissive custodianship 1, fiche 24, Anglais, permissive%20custodianship
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration publique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- libéralisation des activités de garde
1, fiche 24, Français, lib%C3%A9ralisation%20des%20activit%C3%A9s%20de%20garde
non officiel, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Initiative qui vise à assouplir les politiques du Conseil du Trésor dans le but de permettre aux ministères gardiens(comme les musées dont TPSGC n’ est pas responsable) de transférer leurs responsabilités en matière de garde à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 24, Français, - lib%C3%A9ralisation%20des%20activit%C3%A9s%20de%20garde
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-12-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hit-and-roll
1, fiche 25, Anglais, hit%2Dand%2Droll
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A play in which a delivered rock comes into contact with another rock and starts turning on itself while proceeding to another position. 2, fiche 25, Anglais, - hit%2Dand%2Droll
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
hit (noun): Action of a delivered rock coming into contact with an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or with one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, fiche 25, Anglais, - hit%2Dand%2Droll
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
roll (noun): The revolving movement of a delivered rock after it has hit a stationary rock in play. 2, fiche 25, Anglais, - hit%2Dand%2Droll
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Curling
Fiche 25, La vedette principale, Français
- frappé-roulé
1, fiche 25, Français, frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- frapper-rouler 2, fiche 25, Français, frapper%2Drouler
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Jeu dans lequel une pierre lancée vient en contact avec une autre pierre sur le jeu et poursuit sa course tout en tournant sur elle-même. 3, fiche 25, Français, - frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
frappe, frapper, frappé(nom) : Action d’une pierre lancée qui entre en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 4, fiche 25, Français, - frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
roulement, rouler, roulé (nom) : Mouvement de rotation sur elle-même qu’adopte une pierre lancée qui continue à se déplacer après en avoir frappé une autre, stationnaire sur le jeu. 4, fiche 25, Français, - frapp%C3%A9%2Droul%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Curling
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hit and roll behind a guard
1, fiche 26, Anglais, hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
correct, locution verbale
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- hit and roll behind cover 2, fiche 26, Anglais, hit%20and%20roll%20behind%20cover
correct, locution verbale
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to hit a rock on the play and proceed while turning on itself to a position behind a guard or a rock of the other team. 1, fiche 26, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 1, fiche 26, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
roll (verb): For a delivered rock, to move while turning on itself after it has hit a stationary rock in play. 1, fiche 26, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver. 1, fiche 26, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Nearly synonyms of "roll behind a guard," "roll behind cover.". 1, fiche 26, Anglais, - hit%20and%20roll%20behind%20a%20guard
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Curling
Fiche 26, La vedette principale, Français
- frapper et rouler derrière une garde
1, fiche 26, Français, frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- frapper et rouler à couvert 1, fiche 26, Français, frapper%20et%20rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
- frapper une pierre et rouler derrière une garde 2, fiche 26, Français, frapper%20une%20pierre%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
correct
- frapper une pierre et rouler à couvert 2, fiche 26, Français, frapper%20une%20pierre%20et%20rouler%20%C3%A0%20couvert
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, venir en contact avec une pierre sur le jeu puis tourner sur elle-même jusqu’à immobilisation derrière une garde ou une pierre de l’autre équipe. 1, fiche 26, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
frapper : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 1, fiche 26, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
rouler (verbe) : Pour une pierre lancée, se déplacer en tournant sur elle-même après avoir frappé une pierre stationnaire. 1, fiche 26, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d’une pierre à lancer. 1, fiche 26, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Des quasi-synonymes de «rouler derrière une garde», «rouler à couvert». 1, fiche 26, Français, - frapper%20et%20rouler%20derri%C3%A8re%20une%20garde
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- wide open hit
1, fiche 27, Anglais, wide%20open%20hit
correct, locution nominale
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A rock that hits another directly, the hit rock being pushed in the same direction, adopting the same path as the delivered rock to, most of the time, be taken out of play. 2, fiche 27, Anglais, - wide%20open%20hit
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
hit (noun): Action of a delivered rock coming into contact with an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or with one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, fiche 27, Anglais, - wide%20open%20hit
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Curling
Fiche 27, La vedette principale, Français
- coup direct
1, fiche 27, Français, coup%20direct
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- coup ouvert 1, fiche 27, Français, coup%20ouvert
correct, nom masculin
- frappé direct 2, fiche 27, Français, frapp%C3%A9%20direct
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pierre qui en frappe une autre fermement, de sorte que la pierre frappée adopte la même trajectoire que la pierre lancée, sans bifurquer, pour, la plupart du temps, être sortie du jeu. 2, fiche 27, Français, - coup%20direct
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
frappé(nom) : Action d’une pierre lancée qui entre en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, fiche 27, Français, - coup%20direct
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hit
1, fiche 28, Anglais, hit
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Action of a delivered rock coming into contact with an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or with one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, fiche 28, Anglais, - hit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Curling
Fiche 28, La vedette principale, Français
- frappé
1, fiche 28, Français, frapp%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Action d’une pierre lancée qui entre en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, fiche 28, Français, - frapp%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hit a rock in the open
1, fiche 29, Anglais, hit%20a%20rock%20in%20the%20open
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- hit a stone in the open 2, fiche 29, Anglais, hit%20a%20stone%20in%20the%20open
correct
- hit an unprotected rock 2, fiche 29, Anglais, hit%20an%20unprotected%20rock
correct, Canada
- hit an unprotected stone 2, fiche 29, Anglais, hit%20an%20unprotected%20stone
correct
- hit an exposed rock 2, fiche 29, Anglais, hit%20an%20exposed%20rock
correct, Canada
- hit an exposed stone 2, fiche 29, Anglais, hit%20an%20exposed%20stone
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to get into contact with, usually, an opponent's rock that lies alone, in an attempt to take the latter out of play. 2, fiche 29, Anglais, - hit%20a%20rock%20in%20the%20open
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, fiche 29, Anglais, - hit%20a%20rock%20in%20the%20open
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
exposed (or unprotected) rock: A delivered rock that is not placed behind a rock or behind a guard to protect it; a rock laying alone, in the open, without any other rock close to it on the play. 2, fiche 29, Anglais, - hit%20a%20rock%20in%20the%20open
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Français
- frapper une pierre à découvert
1, fiche 29, Français, frapper%20une%20pierre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- frapper une pierre non protégée 2, fiche 29, Français, frapper%20une%20pierre%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct
- frapper une pierre exposée 2, fiche 29, Français, frapper%20une%20pierre%20expos%C3%A9e
correct
- frapper une pierre découverte 1, fiche 29, Français, frapper%20une%20pierre%20d%C3%A9couverte
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, entrer en contact avec, habituellement, une pierre adverse isolée sur la piste dans le but de sortir cette dernière du jeu. 2, fiche 29, Français, - frapper%20une%20pierre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
frapper : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, fiche 29, Français, - frapper%20une%20pierre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
pierre à découvert, non protégée, exposée : Pierre qu’on n’a pas réussi à placer derrière une autre ou derrière une garde pour la protéger; pierre n’ayant aucune autre pierre près d’elle sur le jeu. 2, fiche 29, Français, - frapper%20une%20pierre%20%C3%A0%20d%C3%A9couvert
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hit a rock
1, fiche 30, Anglais, hit%20a%20rock
correct, locution verbale, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- hit a stone 2, fiche 30, Anglais, hit%20a%20stone
correct, locution verbale
- make contact with a rock 1, fiche 30, Anglais, make%20contact%20with%20a%20rock
correct, Canada
- make contact with a stone 2, fiche 30, Anglais, make%20contact%20with%20a%20stone
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, fiche 30, Anglais, - hit%20a%20rock
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Français
- frapper une pierre
1, fiche 30, Français, frapper%20une%20pierre
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, fiche 30, Français, - frapper%20une%20pierre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- hit an opponent's rock
1, fiche 31, Anglais, hit%20an%20opponent%27s%20rock
correct, voir observation, locution verbale
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
With a delivered rock, to touch an opponent's rock on the sheet without taking it out of play. 2, fiche 31, Anglais, - hit%20an%20opponent%27s%20rock
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
hit (verb): For a delivered rock, to touch an opponent's rock in the house or in front of the house to take the latter out of the rings or out of play, or one's team rock in front of the house or in the house to push it further on the play and make it a guard or position it to represent a possible point. 2, fiche 31, Anglais, - hit%20an%20opponent%27s%20rock
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
To "hit an opponent's rock" does not necessarily take it out of the play or of the house; thus, to "take out an opponent's rock" is not a synonym. 2, fiche 31, Anglais, - hit%20an%20opponent%27s%20rock
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Curling
Fiche 31, La vedette principale, Français
- frapper une pierre adverse
1, fiche 31, Français, frapper%20une%20pierre%20adverse
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Avec une pierre lancée, toucher à une pierre adverse et la déplacer sur la piste mais sans la sortir du jeu. 2, fiche 31, Français, - frapper%20une%20pierre%20adverse
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
frapper : Pour une pierre lancée, entrer en contact avec une pierre adverse dans ou devant la maison dans le but de faire sortir cette dernière des cercles ou du jeu, ou avec une pierre de son équipe devant ou dans la maison, pour la faire avancer sur le jeu afin qu'elle devienne une garde ou qu'elle se positionne pour représenter un point potentiel. 2, fiche 31, Français, - frapper%20une%20pierre%20adverse
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le fait de «frapper une pierre adverse» ne la sort pas nécessairement du jeu ou de la maison; «sortir une pierre adverse» n’est donc pas synonyme. 2, fiche 31, Français, - frapper%20une%20pierre%20adverse
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Auxiliary - Central and Arctic
1, fiche 32, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Central%20and%20Arctic
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CCGA - Central and Arctic 1, fiche 32, Anglais, CCGA%20%2D%20Central%20and%20Arctic
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Auxiliary (CCGA) volunteer organization was established in 1978/79 by the Canadian Coast Guard (CCG) to enhance search and rescue capabilities in Canada. The Auxiliary assists the Coast Guard in the delivery of search and rescue (SAR) operational and prevention services. The Auxiliary is incorporated into six non-profit corporations namely: 1 .CCGA - Newfoundland Inc. -2. CCGA - Maritimes Inc. -3.C CGA - Laurentian Inc. -4. CCGA - Central and Arctic Inc. -5. CCGA - Pacific Inc.; and 6. a CCGA National Incorporation responsible for directing the activities of the Canadian Coast Guard Auxiliaries. 1, fiche 32, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Central%20and%20Arctic
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Garde côtière auxiliaire canadienne - Centrale et Arctique
1, fiche 32, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Centrale%20et%20Arctique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- GCAC - Centrale et Arctique 1, fiche 32, Français, GCAC%20%2D%20Centrale%20et%20Arctique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne(GCC) a créé la Garde côtière auxiliaire canadienne(GCAC) en 1978-1979 afin d’accroître la capacité de recherche et de sauvetage(SAR) du Canada. La GCAC est un organisme formé de bénévoles qui aident la Garde côtière à fournir des services opérationnels et de prévention dans ce domaine. La GCAC est composée de six associations à but non lucratif :. GCAC-Terre-Neuve Inc. ;2. GCAC-Maritimes Inc. ;3. GCAC-Laurentienne Inc. ;4. GCAC-Centrale et Arctique Inc. ;5. GCAC-Pacifique Inc. ;et 6. un conseil national chargé de diriger les activités des membres de la GCAC, les auxiliaires. 1, fiche 32, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Centrale%20et%20Arctique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Auxiliary - Laurentian
1, fiche 33, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Laurentian
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CCGA - Laurentian 1, fiche 33, Anglais, CCGA%20%2D%20Laurentian
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Auxiliary (CCGA) volunteer organization was established in 1978/79 by the Canadian Coast Guard (CCG) to enhance search and rescue capabilities in Canada. The Auxiliary assists the Coast Guard in the delivery of search and rescue (SAR) operational and prevention services. The Auxiliary is incorporated into six non-profit corporations namely: 1 .CCGA - Newfoundland Inc. -2. CCGA - Maritimes Inc. -3.C CGA - Laurentian Inc. -4. CCGA - Central and Arctic Inc. -5. CCGA - Pacific Inc.; and 6. a CCGA National Incorporation responsible for directing the activities of the Canadian Coast Guard Auxiliaries. 1, fiche 33, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Laurentian
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Garde côtière auxiliaire canadienne - Laurentienne
1, fiche 33, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Laurentienne
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
- GCAC - Laurentienne 1, fiche 33, Français, GCAC%20%2D%20Laurentienne
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne(GCC) a créé la Garde côtière auxiliaire canadienne(GCAC) en 1978-1979 afin d’accroître la capacité de recherche et de sauvetage(SAR) du Canada. La GCAC est un organisme formé de bénévoles qui aident la Garde côtière à fournir des services opérationnels et de prévention dans ce domaine. La GCAC est composée de six associations à but non lucratif :. GCAC-Terre-Neuve Inc. ;2. GCAC-Maritimes Inc. ;3. GCAC-Laurentienne Inc. ;4. GCAC-Centrale et Arctique Inc. ;5. GCAC-Pacifique Inc. ;et 6. un conseil national chargé de diriger les activités des membres de la GCAC, les auxiliaires. 1, fiche 33, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Laurentienne
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Auxiliary - Maritimes
1, fiche 34, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Maritimes
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CCGA - Maritimes 1, fiche 34, Anglais, CCGA%20%2D%20Maritimes
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Auxiliary (CCGA) volunteer organization was established in 1978/79 by the Canadian Coast Guard (CCG) to enhance search and rescue capabilities in Canada. The Auxiliary assists the Coast Guard in the delivery of search and rescue (SAR) operational and prevention services. The Auxiliary is incorporated into six non-profit corporations namely: 1 .CCGA - Newfoundland Inc. -2. CCGA - Maritimes Inc. -3.C CGA - Laurentian Inc. -4. CCGA - Central and Arctic Inc. -5. CCGA - Pacific Inc.; and 6. a CCGA National Incorporation responsible for directing the activities of the Canadian Coast Guard Auxiliaries. 1, fiche 34, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Maritimes
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Garde côtière auxiliaire canadienne - Maritimes
1, fiche 34, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Maritimes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
- GCAC - Maritimes 1, fiche 34, Français, GCAC%20%2D%20Maritimes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne(GCC) a créé la Garde côtière auxiliaire canadienne(GCAC) en 1978-1979 afin d’accroître la capacité de recherche et de sauvetage(SAR) du Canada. La GCAC est un organisme formé de bénévoles qui aident la Garde côtière à fournir des services opérationnels et de prévention dans ce domaine. La GCAC est composée de six associations à but non lucratif :. GCAC-Terre-Neuve Inc. ;2. GCAC-Maritimes Inc. ;3. GCAC-Laurentienne Inc. ;4. GCAC-Centrale et Arctique Inc. ;5. GCAC-Pacifique Inc. ;et 6. un conseil national chargé de diriger les activités des membres de la GCAC, les auxiliaires. 1, fiche 34, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Maritimes
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Auxiliary - Pacific
1, fiche 35, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Pacific
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CCGA - Pacific 1, fiche 35, Anglais, CCGA%20%2D%20Pacific
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Auxiliary (CCGA) volunteer organization was established in 1978/79 by the Canadian Coast Guard (CCG) to enhance search and rescue capabilities in Canada. The Auxiliary assists the Coast Guard in the delivery of search and rescue (SAR) operational and prevention services. The Auxiliary is incorporated into six non-profit corporations namely: 1 .CCGA - Newfoundland Inc. -2. CCGA - Maritimes Inc. -3.C CGA - Laurentian Inc. -4. CCGA - Central and Arctic Inc. -5. CCGA - Pacific Inc.; and 6. a CCGA National Incorporation responsible for directing the activities of the Canadian Coast Guard Auxiliaries. 1, fiche 35, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Pacific
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Garde côtière auxiliaire canadienne - Pacifique
1, fiche 35, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Pacifique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
- GCAC - Pacifique 1, fiche 35, Français, GCAC%20%2D%20Pacifique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne(GCC) a créé la Garde côtière auxiliaire canadienne(GCAC) en 1978-1979 afin d’accroître la capacité de recherche et de sauvetage(SAR) du Canada. La GCAC est un organisme formé de bénévoles qui aident la Garde côtière à fournir des services opérationnels et de prévention dans ce domaine. La GCAC est composée de six associations à but non lucratif :. GCAC-Terre-Neuve Inc. ;2. GCAC-Maritimes Inc. ;3. GCAC-Laurentienne Inc. ;4. GCAC-Centrale et Arctique Inc. ;5. GCAC-Pacifique Inc. ;et 6. un conseil national chargé de diriger les activités des membres de la GCAC, les auxiliaires. 1, fiche 35, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Pacifique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Auxiliary - Newfoundland
1, fiche 36, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Newfoundland
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CCGA - Newfoundland 1, fiche 36, Anglais, CCGA%20%2D%20Newfoundland
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Auxiliary (CCGA) volunteer organization was established in 1978/79 by the Canadian Coast Guard (CCG) to enhance search and rescue capabilities in Canada. The Auxiliary assists the Coast Guard in the delivery of search and rescue (SAR) operational and prevention services. The Auxiliary is incorporated into six non-profit corporations namely: 1 .CCGA - Newfoundland Inc. -2. CCGA - Maritimes Inc. -3.C CGA - Laurentian Inc. -4. CCGA - Central and Arctic Inc. -5. CCGA - Pacific Inc.; and 6. a CCGA National Incorporation responsible for directing the activities of the Canadian Coast Guard Auxiliaries. 1, fiche 36, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Newfoundland
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Garde côtière auxiliaire canadienne - Terre-Neuve
1, fiche 36, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Terre%2DNeuve
correct, nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
- GCAC - Terre-Neuve 1, fiche 36, Français, GCAC%20%2D%20Terre%2DNeuve
correct, nom féminin, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne(GCC) a créé la Garde côtière auxiliaire canadienne(GCAC) en 1978-1979 afin d’accroître la capacité de recherche et de sauvetage(SAR) du Canada. La GCAC est un organisme formé de bénévoles qui aident la Garde côtière à fournir des services opérationnels et de prévention dans ce domaine. La GCAC est composée de six associations à but non lucratif :. GCAC-Terre-Neuve Inc. ;2. GCAC-Maritimes Inc. ;3. GCAC-Laurentienne Inc. ;4. GCAC-Centrale et Arctique Inc. ;5. GCAC-Pacifique Inc. ;et 6. un conseil national chargé de diriger les activités des membres de la GCAC, les auxiliaires. 1, fiche 36, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Terre%2DNeuve
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-02-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- internal control objective
1, fiche 37, Anglais, internal%20control%20objective
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- objectif de contrôle interne
1, fiche 37, Français, objectif%20de%20contr%C3%B4le%20interne
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
But ou finalité d’un système de contrôle interne donné, par exemple l'optimisation des ressources, la prévention et la détection des erreurs et des fraudes, la garde de biens en lieu sûr et la tenue de systèmes et de comptes fiables. 1, fiche 37, Français, - objectif%20de%20contr%C3%B4le%20interne
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-02-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Oceanography
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Joint Ocean-Ice Studies 1, fiche 38, Anglais, Joint%20Ocean%2DIce%20Studies
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Joint Ocean-Ice Study
- Joint Ocean Ice Study
- Joint Ocean Ice Studies
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Océanographie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Études conjointes de la glace de mer
1, fiche 38, Français, %C3%89tudes%20conjointes%20de%20la%20glace%20de%20mer
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- JOIS 1, fiche 38, Français, JOIS
nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La croisière du NGCC [Navire de la Garde côtière canadienne] Louis S. St-Laurent, le point de mire des études conjointes de la glace de mer(JOIS) ’97, nous a permis de continuer une étude à long terme effectuée par Pêches et Océans Canada et Ressources naturelles Canada dans le but de déceler les effets du changement climatique sur l'épaisseur de la glace de mer en mouvement de l'Arctique. 1, fiche 38, Français, - %C3%89tudes%20conjointes%20de%20la%20glace%20de%20mer
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Étude conjointe de la glace de mer
- Étude conjointe sur les glaces de l'Arctique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-07-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Zoology
- Urban Sites
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- zoological garden
1, fiche 39, Anglais, zoological%20garden
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- zoo 2, fiche 39, Anglais, zoo
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A place where a collection of wild animals is kept for public showing. 1, fiche 39, Anglais, - zoological%20garden
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Zoologie
- Sites (Urbanisme)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- jardin zoologique
1, fiche 39, Français, jardin%20zoologique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- zoo 1, fiche 39, Français, zoo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Parc où l'on garde en captivité des animaux sauvages ou exotiques, dans le but d’instruire et de récréer le public. 2, fiche 39, Français, - jardin%20zoologique
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L’abréviation de jardin zoologique est zoo qui se prononce [zoo] et non pas [zu]. 3, fiche 39, Français, - jardin%20zoologique
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
jardin zoologique : terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l’OLF. 4, fiche 39, Français, - jardin%20zoologique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Zoología
- Emplazamientos urbanos
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- jardín zoológico
1, fiche 39, Espagnol, jard%C3%ADn%20zool%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- parque zoológico 2, fiche 39, Espagnol, parque%20zool%C3%B3gico
correct, nom masculin
- zoo 3, fiche 39, Espagnol, zoo
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- licensed day-care center
1, fiche 40, Anglais, licensed%20day%2Dcare%20center
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- licensed day-care centre 2, fiche 40, Anglais, licensed%20day%2Dcare%20centre
correct
- licensed child-care center 2, fiche 40, Anglais, licensed%20child%2Dcare%20center
correct
- licensed child-care centre 2, fiche 40, Anglais, licensed%20child%2Dcare%20centre
correct
- licensed day care centre 3, fiche 40, Anglais, licensed%20day%20care%20centre
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 40, La vedette principale, Français
- garderie agréée
1, fiche 40, Français, garderie%20agr%C3%A9%C3%A9e
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- garderie accréditée 2, fiche 40, Français, garderie%20accr%C3%A9dit%C3%A9e
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[...] établissements reconnus par le gouvernement, à but lucratif ou non, qui accueillent un groupe assez important d’enfants(au moins 10). Dépliant de l'Office des services de garde. 1, fiche 40, Français, - garderie%20agr%C3%A9%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1992-11-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Special Education
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- before and after school program 1, fiche 41, Anglais, before%20and%20after%20school%20program
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Éducation spéciale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- garde parascolaire
1, fiche 41, Français, garde%20parascolaire
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
«Programme collectif visant à assurer la garde d’enfants de 6 à 12 ans en dehors des heures de classe, y compris avant et après les classes, et dans certains cas le midi, et durant les journées de perfectionnement professionnel. Ces programmes sont généralement offerts par des commissions scolaires, des sociétés à but non lucratif, des centres communautaires et des familles de garde [...]. » 1, fiche 41, Français, - garde%20parascolaire
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Terminologie de l’enquête nationale sur la garde des enfants 1, fiche 41, Français, - garde%20parascolaire
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
(ENGE) Figure dans le glossaire de la publication no 89-526, tude nationale canadienne sur la garde des enfants, Aperçu de l’étude. 1, fiche 41, Français, - garde%20parascolaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


