TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARDE COTE [19 fiches]

Fiche 1 2022-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Oceanography
  • Scientific Research
OBS

The offshore oceanographic science vessel (OOSV) will: be capable of supporting scientific research missions, including oceanographic, geological and hydrographic surveys; contribute directly to our understanding of oceans, seabeds and the impacts of climate change; support other Canadian Coast Guard (CCG) operations, such as search and rescue and environmental response, as needed; replace the Canadian Coast Guard Ship (CCGS) Hudson as the CCG's primary East Coast ocean science research vessel.

Terme(s)-clé(s)
  • off-shore oceanographic science vessel

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Océanographie
  • Recherche scientifique
OBS

Le navire hauturier de science océanographique(NHSO) pourra : soutenir des missions de recherche scientifique, y compris des études océanographiques, géologiques et hydrographiques; contribuer directement à notre compréhension des océans, des fonds marins et des impacts des changements climatiques; soutenir d’autres opérations de la Garde côtière canadienne(GCC), telles que la recherche et le sauvetage et l'intervention environnementale, selon les besoins; remplacer le Navire de la Garde côtière canadienne(NGCC) Hudson en tant que principal navire de recherche océanographique de la GCC sur la côte Est.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Federal Administration
OBS

Having or requiring a security classification.

OBS

There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated." The first general level "classified" concerns the national interest, and is the highest level of security classification. This level includes three sub-levels which are in ascending order: "Confidential," the lowest sub-level; "Secret" and "Top Secret." The second general level "designated" is of lesser importance; it concerns public and private interests. This second level includes three sub-levels, in ascendant order: "Protected A," the lowest sub-level; "Protected B" and "Protected C."

OBS

The use of the security marking: each security marking starts with a capital letter and is within quotation marks.

OBS

Source: Government Security Policy.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Administration fédérale
OBS

Document ayant ou nécessitant une classification de sécurité. Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». Le premier niveau «classifié» est dans l’intérêt national et de ce fait il est le plus important. Ce niveau comprend trois sous-niveaux qui vont par ordre croissant : «Confidentiel» -sous-niveau le plus bas-; «Secret» et «Très secret». Le second niveau général : «désigné», moins important que le premier et qui concerne les intérêts public et privé, comporte trois sous-niveaux qui vont par ordre croissant : «Protégé A» -le plus bas sous-niveau; «Protégé B» et «Protégé C».

OBS

Utilisation des cotes de sécurité : Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. Une cote utilisée à l'en-tête d’une lettre, d’un dossier, etc. s’écrit entre guillemets et commence par une majuscule, par exemple :«Confidentiel»; «Protégé A», etc. Toute cote inscrite ou citée dans le corps d’une lettre ou dans un texte, reste invariable et garde la majuscule et les guillemets, par exemple : des documents classifiés «Très secret»; des lettres classifiées «Très secret»; des documents désignés «Protégé C», etc.

OBS

Renseignement obtenu de la Politique du Gouvernement sur la sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Productivity and Profitability
CONT

The Department was assessed on 10 areas of management (AoM) and received an "acceptable" rating in all categories assessed with the exception of AoM 5 (Effectiveness of Internal Audit Function), which remained "Opportunity for Improvement."

Français

Domaine(s)
  • Productivité et rentabilité
CONT

Le Ministère a été évalué d’après dix composantes de gestion(CG) et a reçu la cote «acceptable» partout, sauf pour la CG 5(Efficacité de la fonction de vérification interne), qui a gardé la cote «possibilité d’amélioration».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
CONT

Basic footwork is done from the on-guard position. You stand sideways to your opponent, with your free arm back, as this makes the target area as small as possible. When you move forward, you land on the heel of your own front foot. Then you move your back foot up the same distance.

CONT

Proper footwork is essential for mobility in fencing.

Français

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
CONT

Le mouvement de base [du jeu de jambes] est effectué à partir de la position «en garde». L'escrimeur se tient de côté par rapport à son adversaire; le bras non armé est placé derrière de façon à réduire le plus possible la l'escrimeur effectue toujours une réception sur le talon du pied avant. Ensuite, il ramène le pied avant. Ensuite, il ramène le pied arrière à sa distance initiale.

CONT

Le jeu de jambes, en plus des déplacements, comprend la fente et la flèche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

To deliver a rock that positions itself at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house.

OBS

side guard, corner guard: Each of the possible guards laying at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house.

OBS

guard (noun): A rock positioned between the hog line and the house, often to protect another rock behind, and that blocks the path of a rock to deliver.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer une pierre qui se positionne à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l’un des côtés de la maison.

OBS

garde latérale, garde de côté : Chacune de deux gardes possibles placée à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un ou l'autre des côtés de la maison.

OBS

garde : Pierre immobilisée entre la ligne de jeu et la maison, souvent pour en protéger une autre derrière, et qui bloque la trajectoire d’une pierre à lancer.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a rock, to still be laying, after many deliveries, in play and not surrounded by other rocks, in front of the house (as a possible guard) or on one of the sides, in such a position that it would be easy, for the opposing team, to put it out of play with an accurately delivered rock.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour une pierre, être encore, après une série de lancers, en jeu et non entourée d’autres pierres, devant la maison(comme garde possible) ou de côté, ce qui la laisse facile à mettre hors-jeu par une pierre habilement lancée par l'équipe adverse.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

of the house: The left or right side of the house in which no delivered rock are laying.

DEF

of a rock: The left or right side of a rock which is not protected by another rock or by a guard; in this case, it can also be called the "unprotected side" of a rock.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

de la maison : Partie gauche ou partie droite de la maison dans laquelle ne s’est immobilisée aucune pierre.

DEF

d’une pierre : Partie gauche ou partie droite d’une pierre qui n’ est pas protégée par une autre pierre ou par une garde; en ce cas, peut également se dire le «côté non protégé» d’une pierre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Federal Administration
  • Military Administration
DEF

Having or requiring a security classification.

OBS

There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated". The first one concerns the national interest, and is the highest level of security classification. This level includes three sub-levels which are in ascending order: "Confidential", "Secret" and "Top Secret". The general level "designated" concerns public and private interests. This second level includes three sub-levels, also in ascendant order: "Protected A", "Protected B" and "Protected C".

OBS

The use of the security marking: each security marking starts with a capital letter and is within quotation marks.

OBS

classified; cl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Administration fédérale
  • Administration militaire
DEF

Ayant ou nécessitant une classification sécuritaire.

OBS

Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». Le niveau «classifié», qui concerne l’intérêt national, est le plus important. Il comprend trois sous-niveaux, soit, par ordre croissant d’importance : «Confidentiel», «Secret» et «Très secret». Le niveau «désigné», qui concerne les intérêts public et privé, comporte aussi trois sous-niveaux, soit, par ordre croissant d’importance : «Protégé A», «Protégé B» et «Protégé C».

OBS

Utilisation des cotes de sécurité : Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. En d’autres termes, une cote utilisée à l'en-tête d’une lettre, d’un dossier, etc., s’écrit entre guillemets et commence par une majuscule, exemple :«Confidentiel»; «Protégé A», etc. Toute cote inscrite ou citée dans le corps d’une lettre ou dans un texte, reste invariable et garde la majuscule et les guillemets; exemple : des documents classifiés «Très secret»; des lettres classifiées «Très secret»; des documents désignés «Protégé C», etc.

OBS

classifié; cl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Coast Guard
CONT

A primary SAR [Search and Rescue] vessel is a specially designed and equipped vessel with a trained crew that has SAR as its main task. These vessels are pre-positioned in areas with a high risk of SAR incidents. They bear the common Canadian Coast Guard red and white fleet colours with the words "RESCUE/SAUVETAGE" displayed as black, block letters against the port and starboard sides of the white superstructure.

Terme(s)-clé(s)
  • primary search and rescue vessel

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Garde côtière
CONT

Les navires SAR [recherche et sauvetage] primaires sont spécialement conçus et équipés pour les interventions SAR(leur responsabilité principale). Ils sont affectés à des secteurs à haut risque d’incidents SAR. Ils affichent le rouge et le blanc de la Garde côtière canadienne et arborent, de chaque côté, les mots «SAUVETAGE/RESCUE» inscrits en caractères noirs sur le blanc de la superstructure.

Terme(s)-clé(s)
  • navire de recherche et sauvetage primaire

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A play by which a team, in two successive throws, tries to place a guard on both sides of the house, at mid-point between the centre line and the side line.

CONT

There are two main defenses against the side (corner guard) draw game: 1. Peel - Remove the side guards and roll away with your shooter. 2. Play a center guard ...

OBS

draw (noun): The fact of positioning a delivered rock, usually in the house, without having touched another rock along the way nor having put out an opponent's rock before coming to rest.

OBS

side guard, corner guard: Each of the possible guards laying at mid-point between the centre line and the side line to protect one of the sides of the house.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Jeu par lequel une équipe tente, en deux lancers successifs, de placer une garde de chaque côté de la maison, à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté.

CONT

Forcer l’adversaire à une partie de lancers de placement latéraux.

OBS

placement, lancer de placement : Le fait de positionner la pierre lancée, habituellement dans la maison, sans qu’elle ne touche une pierre en route ni ne sorte une pierre adverse avant de parvenir à s’immobiliser.

OBS

garde latérale, garde de côté : Chacune de deux gardes possibles placée à mi-chemin entre la ligne médiane et la ligne de côté pour protéger l'un ou l'autre des côtés de la maison.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Industrial Tools and Equipment
  • Occupational Health and Safety
CONT

... in cases of motorized materials handling equipment, [departments shall ensure that all materials handling equipment, floors, docks and other structures and systems] are started using specific procedures or safeguards to prevent the accidental movement of the equipment. ... No operator shall operate or use any materials handling equipment from which a machine guard or other safety device has been removed or rendered ineffective except in accordance with the Tools and Machinery Directive.

CONT

Machine safety guard installation.

PHR

Machine guard, machine safety guard, machine tool guard, machine tool safety guard.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Outillage industriel
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Dispositif servant à protéger [un] utilisateur [d’une] machine.

CONT

Comment se protéger des angles rentrants ? En installant des dispositifs de sécurité (protecteurs) sur les équipements et machines afin de protéger les travailleurs. [...] Le protecteur doit empêcher les mains, les bras ou toute autre partie du corps d’un travailleur d’entrer en contact avec les pièces mobiles dangereuses [et doit] empêcher tout objet de tomber dans les pièces mobiles.

CONT

Laminoir réversible, modèle SM-520S, SM-630. [...] Caractéristiques. Ouverture des rouleaux réglable. Butoir d’arrêt pour obtenir l'épaisseur souhaitée. [...] Garde de sécurité de chaque coté des rouleaux.

PHR

Garde de sécurité pour les machines outils.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
OBS

Pacific Coast Marine Review Panel (PACMAR) was formed in the summer of 1995 as a sub-committee to the Western Marine Community. The role of PACMAR is to monitor quality and cost of services provided by CCG, and seek more cost-efficient alternatives.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Le Conseil consultatif des services maritimes de la côte du Pacifique(PACMAR) a été mis sur pied au cours de l'été 1995 sous la forme de sous-comité de la Western Marine Community. Le rôle du PACMAR est de surveiller la qualité et le coût des services offerts par la Garde côtière canadienne, et de rechercher des moyens de fonctionner de façon plus économique.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Water Transport
OBS

Ottawa: Fisheries and Oceans Canada, Canadian Coast Guard, Marine Progams, 2004. "Corrected up to Notices to mariners monthly edition No. 01 of 2004". Cover Title: Pacific coast: list of lights, buoys and fog signals.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport par eau
OBS

Ottawa : Pêches et Océans Canada, Garde côtière canadienne, Programme maritime, 2004. «Mise à jour-édition mensuelle des Avis aux navigateurs n° 1 de 2004». Titre de la couverture :Côte du Pacifique : livres des feux, des bouées et des signaux de brume.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

... the position that allows a fencer to be equally ready to attack or defend himself at any moment during a bout.

CONT

Basic footwork is done from the on-guard position. You stand sideways to your opponent, with your free arm back, as this makes the target area as small as possible.

OBS

There are two guard positions for each line: one with the hand in supination, in which the palm faces up, and one in pronation.

Terme(s)-clé(s)
  • on guard

Français

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

garde : Position la plus favorable que prend le tireur pour être également à l’offensive ou à la défensive.

CONT

Le mouvement de base [du jeu de jambes] est effectué à partir de la position «en garde». L'escrimeur se tient de côté par rapport à son adversaire; le bras non armé est placé derrière de façon à réduire le plus possible la surface valable.

OBS

La position en garde est la position de base en escrime, celle à laquelle revient toujours l’escrimeur avant un engagement. Les termes «position d’escrime» et «position du fer» ne sont pas synonymes de «position de garde».

Terme(s)-clé(s)
  • position d'escrime
  • position du fer

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Terme(s)-clé(s)
  • en posición de guardia
  • en guardia
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Crosspiece of a bayonet, between the handle and the blade, often having a ring to fix the bayonet to the rifle.

OBS

Crossguards of antique bayonets had often also a stacking hook on the opposite side.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Pièce d’une baïonnette placée transversalement entre la poignée et la lame, souvent munie d’une bague servant à fixer la baïonnette au fusil.

OBS

La garde des anciennes baïonnettes avait souvent aussi un quillon au côté opposé.

OBS

garde : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

A replaceable fitting that can be attached to a playpipe to change the size or pattern of a hose stream.

DEF

An interchang eable tip for a nozzle used to alter the pattern of water discharge of size of the water jet.

OBS

Tip.... Often synonymous with nozzle.

OBS

Nozzle tip.... The term is used as a synonym for nozzle.

OBS

See record "nozzle/lance d'incendie".

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Partie de la lance destinée à la formation du jet. L'ajutage est de forme intérieure tronconique prolongée côté sortie par une partie cylindrique qui est terminée par une "garde". Il est muni d’une douille taraudée permettant son raccordement à la lance ou, éventuellement, au robinet.

CONT

Lance d’incendie. Elle comporte un fût, un robinet et un ajutage de diamètre variable : jusqu’à 14 mm pour les petites lances; 18 mm pour les grosses lances; 21 à 25 mm pour les lances de grande puissance. Un diffuseur peut compléter l’ajutage.

OBS

L’ajutage est souvent confondu avec la lance d’incendie elle-même dans son tout.

OBS

Voir la fiche "lance d’incendie/nozzle".

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de salvamento y lucha contra incendios
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
  • Meteorology
Terme(s)-clé(s)
  • marine weather report
  • marine weather reports

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
  • Météorologie
OBS

Service de la Garde côtière qui suppose la participation des utilisateurs, qui fournissent des observations météorologiques relativement à divers emplacements le long de la côte. Ces renseignements sont ensuite rediffusés par la GCC [Garde côtière canadienne] au profit de tous les utilisateurs. Le service fait présentement l'objet d’un projet-pilote à Comox(Colombie-Britannique) dans le cadre du projet d’automatisation des phares; s’il est efficace, il sera étendu à d’autres endroits au pays.

OBS

Source(s) : Consultation des sites (anglais) de la Région du Pacifique (GCC) qui expliquent le programme.

Terme(s)-clé(s)
  • rapport d'observations météorologiques maritime

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Restaurant Equipment
CONT

Bowl guard is permanently side mounted on feed pan ...

OBS

In a meat grinder.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Équipement (Restaurants)
CONT

garde de l'entonnoir montée en permanence sur le côté de la trémie [...]

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1981-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
OBS

A grille cage at least six feet square located at the entry/exits that divide the inmate areas from the remainder of the institution. These safety vestibules have two doors or gates only one of which opens at a time, permitting entry to or exit from inmates areas in a safe and controlled manner. Source: Glossary - Manual of Standards for Adult Correctional Institutions, ACA, Etats-Unis, August 1977, p. 90.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Expression recensée dans 2 ouvrages français récents sur l'administration pénitentiaire. À côté des postes de surveillance, il y a souvent des sas d’entrée(ou de sortie) à fermetures automatiques. A ÉVITER : vestibule de sécurité. Est parfois confondu avec "control cage" : poste de garde grillagé. Auteur : L. G., janvier 1981. Domaine : aménagement des pénitenciers.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :