TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDE COTIERE CANADIENNE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
- Coast Guard
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Academy
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Academy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CCG Academy 1, fiche 1, Anglais, CCG%20Academy
correct
- Canadian Coast Guard College 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20College
ancienne désignation, correct
- CCGC 3, fiche 1, Anglais, CCGC
ancienne désignation, correct
- CCGC 3, fiche 1, Anglais, CCGC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Academy (CCG Academy) is the Canadian Coast Guard's national, bilingual, degree-conferring training institution. The Academy provides all marine training for Coast Guard Officers, fleet personnel and marine safety, security and environmental protection specialists. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Academy
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Coast Guard Academy; CCG Academy: designations effective since 2025. 4, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Academy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements d'enseignement
- Garde côtière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Académie de la Garde côtière canadienne
1, fiche 1, Français, Acad%C3%A9mie%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Académie de la GCC 2, fiche 1, Français, Acad%C3%A9mie%20de%20la%20GCC
correct, nom féminin
- Collège de la Garde côtière canadienne 3, fiche 1, Français, Coll%C3%A8ge%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CGCC 4, fiche 1, Français, CGCC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CGCC 4, fiche 1, Français, CGCC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Académie de la Garde côtière canadienne(Académie de la CGC) est un établissement bilingue qui a pour vocation de former les officiers de la Garde côtière à l'échelle nationale. [Elle] assure toute la formation maritime destinée aux agents de la Garde ainsi qu'aux spécialistes de l'environnement, de la sûreté et de la sécurité maritimes. 2, fiche 1, Français, - Acad%C3%A9mie%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Académie de la Garde côtière canadienne; Académie de la GCC : désignations en vigueur depuis 2025. 5, fiche 1, Français, - Acad%C3%A9mie%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Types of Ships and Boats
- Coast Guard
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Ship Sermilik
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Ship%20Sermilik
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- CCGS Sermilik 1, fiche 2, Anglais, CCGS%20Sermilik
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The CCGS Sermilik is named after the Sermilik Glacier, located in Sirmilik National Park in Nunavut. Sermilik is an Inuit word meaning "place of glaciers." The CCGS Sermilik is the eighth Arctic and Offshore Patrol Ship constructed under the National Shipbuilding Strategy, with six already delivered to the Royal Canadian Navy, and two currently under construction for the Canadian Coast Guard. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Ship%20Sermilik
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Types de bateaux
- Garde côtière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Navire de la Garde côtière canadienne Sermilik
1, fiche 2, Français, Navire%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne%20Sermilik
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- NGCC Sermilik 1, fiche 2, Français, NGCC%20Sermilik
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le NGCC Sermilik porte le nom du glacier Sermilik, situé au parc national Sirmilik au Nunavut. Le mot inuit «sermilik» signifie «lieu des glaciers». Le NGCC Sermilik est le huitième navire de patrouille extracôtier et de l'Arctique construit dans le cadre de la Stratégie nationale de construction navale; six d’entre eux ont déjà été livrés à la Marine royale canadienne et deux autres destinés à la Garde côtière canadienne sont en cours de construction. 1, fiche 2, Français, - Navire%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne%20Sermilik
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-10-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Supply (Military)
- Modernization of Military Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Defence Investment Agency
1, fiche 3, Anglais, Defence%20Investment%20Agency
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DIA 2, fiche 3, Anglais, DIA
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Defence Investment Agency represents a significant step in transforming Canada's defence procurement system to rebuild, rearm, and reinvest in the Canadian Armed Forces to respond to evolving global threats and meet operational demands. It will modernize defence procurement by centralizing expertise, streamlining decision-making, and cutting red tape, while ensuring faster delivery of mission-critical equipment to the Canadian Armed Forces and the Canadian Coast Guard. 3, fiche 3, Anglais, - Defence%20Investment%20Agency
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Defence Investment Agency is a new Special Operating Agency within Public Services and Procurement Canada [and was created in October 2025]. 3, fiche 3, Anglais, - Defence%20Investment%20Agency
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Defense Investment Agency
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Approvisionnement (Militaire)
- Modernisation du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Agence de l'investissement pour la défense
1, fiche 3, Français, Agence%20de%20l%27investissement%20pour%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AID 2, fiche 3, Français, AID
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La création de l'Agence de l'investissement pour la défense constitue une étape importante dans la transformation du système d’approvisionnement en défense du Canada, laquelle vise à reconstruire les Forces armées canadiennes, à les réarmer et à y réinvestir en vue de pouvoir répondre aux menaces mondiales changeantes et aux besoins opérationnels. L'Agence modernisera l'approvisionnement en défense en centralisant l'expertise, en simplifiant le processus décisionnel et en réduisant la charge administrative, tout en assurant la livraison plus rapide de l'équipement essentiel à la mission aux Forces armées canadiennes et à la Garde côtière canadienne. 3, fiche 3, Français, - Agence%20de%20l%27investissement%20pour%20la%20d%C3%A9fense
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L’Agence de l’investissement pour la défense est un nouvel organisme de service spécial qui fait partie de Services publics et Approvisionnement Canada [et a été créé en octobre 2025]. 3, fiche 3, Français, - Agence%20de%20l%27investissement%20pour%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Commercial Fishing
- Coast Guard
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard
1, fiche 4, Anglais, Minister%20of%20Fisheries%2C%20Oceans%20and%20the%20Canadian%20Coast%20Guard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard: title in use from November 4, 2015 to May 12, 2025. 2, fiche 4, Anglais, - Minister%20of%20Fisheries%2C%20Oceans%20and%20the%20Canadian%20Coast%20Guard
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard Minister
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Pêche commerciale
- Garde côtière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne
1, fiche 4, Français, ministre%20des%20P%C3%AAches%2C%20des%20Oc%C3%A9ans%20et%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne : titre en vigueur du 4 novembre 2015 au 12 mai 2025. 2, fiche 4, Français, - ministre%20des%20P%C3%AAches%2C%20des%20Oc%C3%A9ans%20et%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Pesca comercial
- Guardacostas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ministro de Pesca, Océanos y de la Guardia Costera de Canadá
1, fiche 4, Espagnol, ministro%20de%20Pesca%2C%20Oc%C3%A9anos%20y%20de%20la%20Guardia%20Costera%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ministra de Pesca, Océanos y de la Guardia Costera de Canadá 1, fiche 4, Espagnol, ministra%20de%20Pesca%2C%20Oc%C3%A9anos%20y%20de%20la%20Guardia%20Costera%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ministro de Pesca, Océanos y de la Guardia Costera de Canadá; Ministra de Pesca, Océanos y de la Guardia Costera de Canadá: cargos en vigor del 4 de noviembre de 2015 al 12 de mayo de 2025. 2, fiche 4, Espagnol, - ministro%20de%20Pesca%2C%20Oc%C3%A9anos%20y%20de%20la%20Guardia%20Costera%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Supply (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Defence Procurement Strategy
1, fiche 5, Anglais, Defence%20Procurement%20Strategy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DPS 1, fiche 5, Anglais, DPS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Defence Procurement Strategy (DPS) has three key objectives: delivering the right equipment to the Canadian Armed Forces (CAF) and the Canadian Coast Guard in a timely manner; leveraging our purchases of defence equipment to create jobs and economic growth in Canada; and streamlining defence procurement processes. 2, fiche 5, Anglais, - Defence%20Procurement%20Strategy
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada 3, fiche 5, Anglais, - Defence%20Procurement%20Strategy
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Defense Procurement Strategy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Stratégie d'approvisionnement en matière de défense
1, fiche 5, Français, Strat%C3%A9gie%20d%27approvisionnement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SAMD 1, fiche 5, Français, SAMD
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie d’approvisionnement en matière de défense(SAMD) comporte trois objectifs principaux : fournir le bon équipement aux Forces armées canadiennes et à la Garde côtière canadienne en temps opportun, tirer parti de nos achats de matériel de défense pour créer des emplois et assurer la croissance économique au Canada, et simplifier les processus d’approvisionnement en matière de défense. 2, fiche 5, Français, - Strat%C3%A9gie%20d%27approvisionnement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 3, fiche 5, Français, - Strat%C3%A9gie%20d%27approvisionnement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Coast Guard
- Safety (Water Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Marine Communications and Traffic Services officer
1, fiche 6, Anglais, Marine%20Communications%20and%20Traffic%20Services%20officer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- MCTS officer 1, fiche 6, Anglais, MCTS%20officer
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Marine Communications and Traffic Services (MCTS) officers are the eyes and ears of the Canadian Coast Guard (CCG). [They] perform [their] duties from 12 MCTS centres across Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Marine%20Communications%20and%20Traffic%20Services%20officer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Garde côtière
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- officier des Services de communications et de trafic maritimes
1, fiche 6, Français, officier%20des%20Services%20de%20communications%20et%20de%20trafic%20maritimes
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- officière des Services de communications et de trafic maritimes 2, fiche 6, Français, offici%C3%A8re%20des%20Services%20de%20communications%20et%20de%20trafic%20maritimes
correct, nom féminin
- officier des SCTM 1, fiche 6, Français, officier%20des%20SCTM
correct, nom masculin
- officière des SCTM 2, fiche 6, Français, offici%C3%A8re%20des%20SCTM
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les officiers des Services de communications et de trafic maritimes(SCTM) sont les yeux et les oreilles de la Garde côtière canadienne(GCC). [Ils] s’acquittent de leurs tâches depuis les 12 centres des SCTM du Canada. 1, fiche 6, Français, - officier%20des%20Services%20de%20communications%20et%20de%20trafic%20maritimes
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- officier des Services de communication et de trafic maritimes
- officière des Services de communication et de trafic maritimes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Emergency Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- emergency towing kit
1, fiche 7, Anglais, emergency%20towing%20kit
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ETK 1, fiche 7, Anglais, ETK
correct, nom
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Objectives: To place emergency towing kits (ETK) on CCG [Canadian Coast Guard] vessels and establish gear caches across Canada, and to develop a long-term national strategy on emergency towing. 1, fiche 7, Anglais, - emergency%20towing%20kit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Gestion des urgences
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trousse de remorquage d'urgence
1, fiche 7, Français, trousse%20de%20remorquage%20d%27urgence
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- module de remorquage d'urgence 2, fiche 7, Français, module%20de%20remorquage%20d%27urgence
correct, nom masculin
- MRU 2, fiche 7, Français, MRU
correct, nom masculin
- MRU 2, fiche 7, Français, MRU
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le navire doit transporter une trousse de remorquage d’urgence fournie par la GCC [Garde côtière canadienne] qui pourra être utilisée à la discrétion de l'entrepreneur. La trousse sera remplacée en cas de bris, et le navire pourra recevoir une indemnité pour l'usure ordinaire. 1, fiche 7, Français, - trousse%20de%20remorquage%20d%27urgence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Safety (Water Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aid to navigation
1, fiche 8, Anglais, aid%20to%20navigation
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AtoN 1, fiche 8, Anglais, AtoN
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A signal external to a ship used to warn of dangers or obstructions or to indicate the best or preferred route. 2, fiche 8, Anglais, - aid%20to%20navigation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Examples of aids to navigation include lighthouses, buoys, fog signals, etc. 2, fiche 8, Anglais, - aid%20to%20navigation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
aid to navigation; AtoN: designations and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee. 3, fiche 8, Anglais, - aid%20to%20navigation
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
AtoN: abbreviation used by the Canadian Coast Guard. 3, fiche 8, Anglais, - aid%20to%20navigation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aide à la navigation
1, fiche 8, Français, aide%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AtoN 1, fiche 8, Français, AtoN
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Signal externe à un navire visant à avertir de la présence de dangers ou d’obstacles ou à indiquer le meilleur trajet ou le trajet préféré. 2, fiche 8, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20navigation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les aides à la navigation comprennent les phares, les bouées, les signaux de brume, etc. 2, fiche 8, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20navigation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec «aide à la navigation (NAVAID)», qui comprend les ressources à bord d’un moyen de transport sur l’eau. 2, fiche 8, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20navigation
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
aide à la navigation; AtoN : désignations et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime. 3, fiche 8, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20navigation
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
AtoN : abréviation utilisée à la Garde côtière canadienne. 3, fiche 8, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CCG 2, fiche 9, Anglais, CCG
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Coast Guard 3, fiche 9, Anglais, Coast%20Guard
non officiel
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard is a special operating agency within Fisheries and Oceans Canada [that works] to ensure the safety of mariners in Canadian waters and [to] protect Canada's marine environment. 4, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Canadian Coast Guard: legal title and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 5, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Garde côtière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Garde côtière canadienne
1, fiche 9, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- GCC 2, fiche 9, Français, GCC
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Garde côtière 3, fiche 9, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
non officiel, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne est un organisme de service spécial de Pêches et Océans Canada [qui] travaille à assurer la sécurité de tous les navigateurs dans les eaux canadiennes et à protéger l'environnement marin du Canada. 4, fiche 9, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Garde côtière canadienne : appellation légale et titre d’usage aux fins du Programme fédéral de l'image de marque(PFIM). 5, fiche 9, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Guardacostas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Guardia Costera de Canadá
1, fiche 9, Espagnol, Guardia%20Costera%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Pollution
- Environmental Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- National Marine Spill Response Exercise Program
1, fiche 10, Anglais, National%20Marine%20Spill%20Response%20Exercise%20Program
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The National Marine Spill Response Exercise Program [...] was developed in the 1990s. The purpose of the program was to provide principles, guidelines and planning tools to help the response community develop cost-effective and realistic exercises. The CCG [Canadian Coast Guard] developed the [program] in cooperation with industry, and other government departments and non-governmental organizations involved with oil spill response. 1, fiche 10, Anglais, - National%20Marine%20Spill%20Response%20Exercise%20Program
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- National Marine Spill Response Exercise Programme
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pollution de l'eau
- Gestion environnementale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme national d'exercices d'intervention en cas de déversement en milieu marin
1, fiche 10, Français, Programme%20national%20d%27exercices%20d%27intervention%20en%20cas%20de%20d%C3%A9versement%20en%20milieu%20marin
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière canadienne. 2, fiche 10, Français, - Programme%20national%20d%27exercices%20d%27intervention%20en%20cas%20de%20d%C3%A9versement%20en%20milieu%20marin
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Contaminación del agua
- Gestión del medio ambiente
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Programa Nacional de Ejercicios de Intervención en caso de Vertido en el Medio Marino
1, fiche 10, Espagnol, Programa%20Nacional%20de%20Ejercicios%20de%20Intervenci%C3%B3n%20en%20caso%20de%20Vertido%20en%20el%20Medio%20Marino
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-05-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Water Pollution
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Marine Pollution Incident Reporting System
1, fiche 11, Anglais, Marine%20Pollution%20Incident%20Reporting%20System
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MPIRS 1, fiche 11, Anglais, MPIRS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The [system] used by the Canadian Coast Guard to record marine pollution incidents and response actions taken. 2, fiche 11, Anglais, - Marine%20Pollution%20Incident%20Reporting%20System
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Pollution de l'eau
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Système de rapports d'incident de pollution marine
1, fiche 11, Français, Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20d%27incident%20de%20pollution%20marine
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SRIPM 1, fiche 11, Français, SRIPM
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Système utilisé] par la Garde côtière canadienne pour consigner les incidents de pollution marine et les mesures d’intervention prises. 2, fiche 11, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20d%27incident%20de%20pollution%20marine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Contaminación del agua
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Informes de Incidentes de Contaminación Marina
1, fiche 11, Espagnol, Sistema%20de%20Informes%20de%20Incidentes%20de%20Contaminaci%C3%B3n%20Marina
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Oceanography
- Scientific Research
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- offshore oceanographic science vessel
1, fiche 12, Anglais, offshore%20oceanographic%20science%20vessel
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- OOSV 2, fiche 12, Anglais, OOSV
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The offshore oceanographic science vessel (OOSV) will: be capable of supporting scientific research missions, including oceanographic, geological and hydrographic surveys; contribute directly to our understanding of oceans, seabeds and the impacts of climate change; support other Canadian Coast Guard (CCG) operations, such as search and rescue and environmental response, as needed; replace the Canadian Coast Guard Ship (CCGS) Hudson as the CCG's primary East Coast ocean science research vessel. 3, fiche 12, Anglais, - offshore%20oceanographic%20science%20vessel
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- off-shore oceanographic science vessel
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Océanographie
- Recherche scientifique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- navire hauturier de science océanographique
1, fiche 12, Français, navire%20hauturier%20de%20science%20oc%C3%A9anographique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- NHSO 1, fiche 12, Français, NHSO
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- navire hauturier de sciences océanographiques 2, fiche 12, Français, navire%20hauturier%20de%20sciences%20oc%C3%A9anographiques
correct, nom masculin
- NHSO 3, fiche 12, Français, NHSO
correct, nom masculin
- NHSO 3, fiche 12, Français, NHSO
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le navire hauturier de science océanographique(NHSO) pourra : soutenir des missions de recherche scientifique, y compris des études océanographiques, géologiques et hydrographiques; contribuer directement à notre compréhension des océans, des fonds marins et des impacts des changements climatiques; soutenir d’autres opérations de la Garde côtière canadienne(GCC), telles que la recherche et le sauvetage et l'intervention environnementale, selon les besoins; remplacer le Navire de la Garde côtière canadienne(NGCC) Hudson en tant que principal navire de recherche océanographique de la GCC sur la côte Est. 1, fiche 12, Français, - navire%20hauturier%20de%20science%20oc%C3%A9anographique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
- Environment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Environmental Response Operations Governance Committee
1, fiche 13, Anglais, Environmental%20Response%20Operations%20Governance%20Committee
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A committee of federal government departments [that provides] consistency with respect to policy and strategic operational issues and initiatives as it relates to the [Canadian Coast Guard] environmental response program. 2, fiche 13, Anglais, - Environmental%20Response%20Operations%20Governance%20Committee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
- Environnement
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité de gouvernance des opérations d'intervention environnementale
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20de%20gouvernance%20des%20op%C3%A9rations%20d%27intervention%20environnementale
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Comité de ministères fédéraux chargé d’assurer l'uniformité en ce qui concerne les enjeux opérationnels politiques et stratégiques et les initiatives liées au programme d’intervention environnementale [de la Garde côtière canadienne. ] 2, fiche 13, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gouvernance%20des%20op%C3%A9rations%20d%27intervention%20environnementale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Gestión de emergencias
- Medio ambiente
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Gobernanza de las Operaciones de Intervención Ambiental
1, fiche 13, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Gobernanza%20de%20las%20Operaciones%20de%20Intervenci%C3%B3n%20Ambiental
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names
- Emergency Management
- Environment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- environmental response superintendant
1, fiche 14, Anglais, environmental%20response%20superintendant
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The individual in each Canadian Coast Guard region responsible for the execution of the environmental response levels of service. 2, fiche 14, Anglais, - environmental%20response%20superintendant
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Gestion des urgences
- Environnement
Fiche 14, La vedette principale, Français
- surintendant d'intervention environnementale
1, fiche 14, Français, surintendant%20d%27intervention%20environnementale
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- surintendante d'intervention environnementale 2, fiche 14, Français, surintendante%20d%27intervention%20environnementale
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, dans chaque région de la Garde côtière canadienne, est chargée de l'exécution des niveaux de service en matière d’intervention environnementale. 3, fiche 14, Français, - surintendant%20d%27intervention%20environnementale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos
- Gestión de emergencias
- Medio ambiente
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- superintendente de intervención ambiental
1, fiche 14, Espagnol, superintendente%20de%20intervenci%C3%B3n%20ambiental
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- superintendenta de intervención ambiental 1, fiche 14, Espagnol, superintendenta%20de%20intervenci%C3%B3n%20ambiental
proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Central Region
1, fiche 15, Anglais, Central%20Region
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Central and Arctic Region 2, fiche 15, Anglais, Central%20and%20Arctic%20Region
ancienne désignation, correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard. 3, fiche 15, Anglais, - Central%20Region
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Central Region: new designation in effect as of June 1, 2020. 3, fiche 15, Anglais, - Central%20Region
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- région du Centre
1, fiche 15, Français, r%C3%A9gion%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- région du Centre et de l'Arctique 2, fiche 15, Français, r%C3%A9gion%20du%20Centre%20et%20de%20l%27Arctique
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière canadienne. 3, fiche 15, Français, - r%C3%A9gion%20du%20Centre
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
région du Centre : nouvelle désignation en vigueur le 1re juin 2020. 3, fiche 15, Français, - r%C3%A9gion%20du%20Centre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Small Craft Acquisition Plan
1, fiche 16, Anglais, Small%20Craft%20Acquisition%20Plan
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SCAP 1, fiche 16, Anglais, SCAP
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Small Craft Acquisition Plan is administered by the Canadian Coast Guard. 2, fiche 16, Anglais, - Small%20Craft%20Acquisition%20Plan
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Plan d'acquisition de petits bateaux
1, fiche 16, Français, Plan%20d%27acquisition%20de%20petits%20bateaux
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PAPB 1, fiche 16, Français, PAPB
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le Plan d’acquisition de petits bateaux est administré par la Garde côtière canadienne. 2, fiche 16, Français, - Plan%20d%27acquisition%20de%20petits%20bateaux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Guardacostas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Adquisición de Pequeñas Embarcaciones
1, fiche 16, Espagnol, Plan%20de%20Adquisici%C3%B3n%20de%20Peque%C3%B1as%20Embarcaciones
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-03-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Water Resources Management
- Commercial Fishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canada Centre for Inland Waters
1, fiche 17, Anglais, Canada%20Centre%20for%20Inland%20Waters
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CCIW 2, fiche 17, Anglais, CCIW
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Established in 1967, the Canada Centre for Inland Waters (CCIW) located in Burlington, Ontario, accommodates over 600 staff from Environment Canada (EC), the Department of Fisheries and Oceans, the Canadian Coast Guard, and the Royal Canadian Mounted Police. 3, fiche 17, Anglais, - Canada%20Centre%20for%20Inland%20Waters
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Legal name, applied title and abbreviation for the purpose of the Federal Identity Program (FIP). 4, fiche 17, Anglais, - Canada%20Centre%20for%20Inland%20Waters
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Canada Center for Inland Waters
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des ressources en eau
- Pêche commerciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Centre canadien des eaux intérieures
1, fiche 17, Français, Centre%20canadien%20des%20eaux%20int%C3%A9rieures
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CCEI 2, fiche 17, Français, CCEI
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fondé en 1967, le Centre canadien des eaux intérieures(CCEI) est situé à Burlington, en Ontario; plus de 600 membres du personnel d’Environnement Canada(EC), du ministère des Pêches et des Océans, de la Garde côtière canadienne et de la Gendarmerie royale du Canada y travaillent. 3, fiche 17, Français, - Centre%20canadien%20des%20eaux%20int%C3%A9rieures
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Appellation légale, titre d’usage et abréviation aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 4, fiche 17, Français, - Centre%20canadien%20des%20eaux%20int%C3%A9rieures
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-10-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Aids Program Information System
1, fiche 18, Anglais, Aids%20Program%20Information%20System
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- SIPA 2, fiche 18, Anglais, SIPA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
SIPA ... is a computer system designed to improve access to information on national Coast Guard marine aids activities. ... SIPA merges all aids to navigation data collected across the country into a unified … database capable of providing detailed aids information in a standardized format. 3, fiche 18, Anglais, - Aids%20Program%20Information%20System
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Aids Programme Information System
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Système d'information du Programme des aides à la navigation
1, fiche 18, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20du%20Programme%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SIPA 1, fiche 18, Français, SIPA
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Système d’information du Programme des aides à la navigation, ou SIPA, est un système informatique destiné à améliorer l'accès à l'information sur les activités d’aide à la navigation de la Garde côtière canadienne dans tout le pays. […] le SIPA regroupe tous les renseignements sur les activités d’aide à la navigation dans une base de données […] fournissant de l'information détaillée et uniforme sur les aides maritimes. 2, fiche 18, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20du%20Programme%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-09-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Aids to Navigation Program
1, fiche 19, Anglais, Aids%20to%20Navigation%20Program
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ANP 1, fiche 19, Anglais, ANP
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Aids to Navigation Program (ANP) is a permanent program that provides aids to navigation in Canadian waters in order to facilitate safe and secure movements of maritime traffic. 1, fiche 19, Anglais, - Aids%20to%20Navigation%20Program
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The ANP is administered by the Canadian Coast Guard (CCG) ... 1, fiche 19, Anglais, - Aids%20to%20Navigation%20Program
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Aids to Navigation Programme
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme des aides à la navigation
1, fiche 19, Français, Programme%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PAN 1, fiche 19, Français, PAN
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des aides à la navigation (PAN) est un programme permanent qui fournit des aides à la navigation dans les eaux canadiennes pour faciliter un trafic et un mouvement maritimes sûres et sécuritaires. 1, fiche 19, Français, - Programme%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le PAN est administré par la Garde côtière canadienne(GCC) […] 1, fiche 19, Français, - Programme%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- obligation to report
1, fiche 20, Anglais, obligation%20to%20report
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A person in charge of a vessel in Canadian waters who discovers an uncharted hazard to navigation, or discovers that an aid to navigation is missing, out of position or malfunctioning, shall make a report without delay to a marine communications and traffic services officer or, if that is not feasible, to an officer of the Canadian Coast Guard. 2, fiche 20, Anglais, - obligation%20to%20report
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 20, La vedette principale, Français
- obligation d'informer
1, fiche 20, Français, obligation%20d%27informer
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- obligation de faire rapport 2, fiche 20, Français, obligation%20de%20faire%20rapport
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Si elle constate l'existence dans les eaux canadiennes d’un danger pour la navigation non indiqué sur les cartes marines ou l'absence, le déplacement ou le mauvais fonctionnement d’une aide à la navigation, la personne responsable d’un bâtiment est tenue d’en informer aussitôt que possible un fonctionnaire chargé des services de communications et de trafic maritimes ou, si cela n’ est pas possible, un membre de la Garde côtière canadienne. 3, fiche 20, Français, - obligation%20d%27informer
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- obligación de informar
1, fiche 20, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20de%20informar
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Emergency Management
- Environment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- primary environmental response team
1, fiche 21, Anglais, primary%20environmental%20response%20team
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- PERT 2, fiche 21, Anglais, PERT
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Creating four additional primary environmental response teams composed of dedicated, specially trained personnel, to strengthen CCG [Canadian Coast Guard] on-the-scene capacity across Canada during marine pollution incidents. 3, fiche 21, Anglais, - primary%20environmental%20response%20team
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Gestion des urgences
- Environnement
Fiche 21, La vedette principale, Français
- équipe principale d'intervention environnementale
1, fiche 21, Français, %C3%A9quipe%20principale%20d%27intervention%20environnementale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- EPIE 1, fiche 21, Français, EPIE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada mettra en place une équipe principale d’intervention environnementale(EPIE) spécialisée, composée d’un personnel à temps plein et spécialement formé, près de Port Hardy, en Colombie-Britannique. L'équipe renforcera la capacité sur le terrain de la Garde côtière canadienne à intervenir en cas d’incidents de pollution marine dans la zone des îles Scott. 2, fiche 21, Français, - %C3%A9quipe%20principale%20d%27intervention%20environnementale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Gestión de emergencias
- Medio ambiente
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- equipo principal de intervención medioambiental
1, fiche 21, Espagnol, equipo%20principal%20de%20intervenci%C3%B3n%20medioambiental
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Structure
- Coast Guard
- Emergency Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- National Incident Management Team
1, fiche 22, Anglais, National%20Incident%20Management%20Team
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The Canadian Coast Guard [team responsible] for the conduct of strategic level planning related to incidents or the threat of incidents unfolding that may garner national interest and could have an impact on the Canadian Coast Guard. 2, fiche 22, Anglais, - National%20Incident%20Management%20Team
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'entreprise
- Garde côtière
- Gestion des urgences
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Équipe nationale de gestion des incidents
1, fiche 22, Français, %C3%89quipe%20nationale%20de%20gestion%20des%20incidents
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Équipe [...] de la Garde côtière canadienne [responsable] de la réalisation de la planification stratégique liée aux incidents ou à la menace d’incidents pouvant retenir l'intérêt national et avoir une incidence sur la Garde côtière canadienne. 2, fiche 22, Français, - %C3%89quipe%20nationale%20de%20gestion%20des%20incidents
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Estructura de la empresa
- Guardacostas
- Gestión de emergencias
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Equipo Nacional de Gestión de Incidentes
1, fiche 22, Espagnol, Equipo%20Nacional%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20Incidentes
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
- Emergency Management
- Environment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- National Environmental Response Program Office
1, fiche 23, Anglais, National%20Environmental%20Response%20Program%20Office
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The section at Canadian Coast Guard headquarters ... responsible for the national management of the environmental response program. 2, fiche 23, Anglais, - National%20Environmental%20Response%20Program%20Office
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
- Gestion des urgences
- Environnement
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Bureau national du programme d'intervention environnementale
1, fiche 23, Français, Bureau%20national%20du%20programme%20d%27intervention%20environnementale
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Section de l'administration centrale de la Garde côtière canadienne [...] chargée de la gestion du programme d’intervention environnementale à l'échelle nationale. 2, fiche 23, Français, - Bureau%20national%20du%20programme%20d%27intervention%20environnementale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Guardacostas
- Gestión de emergencias
- Medio ambiente
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Nacional del Programa de Intervención Medioambiental
1, fiche 23, Espagnol, Oficina%20Nacional%20del%20Programa%20de%20Intervenci%C3%B3n%20Medioambiental
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Coast Guard
- Emergency Management
- Environment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- national environmental response team
1, fiche 24, Anglais, national%20environmental%20response%20team
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The human resource component of a coordinated national environmental response system that allows the cascading of resources from all Canadian Coast Guard regions to the impacted region in order to augment the response [to an incident]. 2, fiche 24, Anglais, - national%20environmental%20response%20team
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Garde côtière
- Gestion des urgences
- Environnement
Fiche 24, La vedette principale, Français
- équipe nationale d'intervention environnementale
1, fiche 24, Français, %C3%A9quipe%20nationale%20d%27intervention%20environnementale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La Garde côtière canadienne a adopté le concept «d’équipe nationale d’intervention environnementale» pour faciliter l'intervention en cas d’incidents de pollution en milieu marin ou en cas de catastrophe naturelle ou créée par l'homme. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9quipe%20nationale%20d%27intervention%20environnementale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Guardacostas
- Gestión de emergencias
- Medio ambiente
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- equipo nacional de intervención medioambiental
1, fiche 24, Espagnol, equipo%20nacional%20de%20intervenci%C3%B3n%20medioambiental
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Safety (Water Transport)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Office of Boating Safety
1, fiche 25, Anglais, Office%20of%20Boating%20Safety
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- OBS 2, fiche 25, Anglais, OBS
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The federal Office of Boating Safety (OBS) is responsible for promoting safe and responsible recreational boating activities. The areas of the OBS responsibility include the administration of the "Competency of Operators of Pleasure Craft Regulations" and those sections of the "Small Vessel Regulations" that apply to pleasure craft. 3, fiche 25, Anglais, - Office%20of%20Boating%20Safety
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
On 01 April 2004, OBS was transferred from the Canadian Coast Guard of the Department of Fisheries and Oceans to Transport Canada. 3, fiche 25, Anglais, - Office%20of%20Boating%20Safety
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport par eau)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Bureau de la sécurité nautique
1, fiche 25, Français, Bureau%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- BSN 2, fiche 25, Français, BSN
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de la sécurité nautique (BSN) du gouvernement fédéral est chargé de promouvoir un comportement sécuritaire et responsable dans les activités de navigation de plaisance. Parmi ses responsabilités figure l’administration du «Règlement sur la compétence des conducteurs d’embarcations de plaisance» et des dispositions du «Règlement sur les petits bâtiments» qui s’appliquent aux embarcations de plaisance. 3, fiche 25, Français, - Bureau%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le 1er avril 2004, le BSN est passé de la Garde côtière canadienne(ministère des Pêches et Océans) à Transports Canada. 3, fiche 25, Français, - Bureau%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Seguridad (Transporte por agua)
- Vela y navegación de placer
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Seguridad Náutica
1, fiche 25, Espagnol, Oficina%20de%20Seguridad%20N%C3%A1utica
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- National Command Centre
1, fiche 26, Anglais, National%20Command%20Centre
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- National Coordination Centre 2, fiche 26, Anglais, National%20Coordination%20Centre
ancienne désignation, correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The centre at Canadian Coast Guard headquarters responsible for providing an information focal point for Canadian Coast Guard senior management in the event of an incident affecting Canadian Coast Guard resources and/or personnel. 2, fiche 26, Anglais, - National%20Command%20Centre
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- National Command Center
- National Coordination Center
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Centre de commandement national
1, fiche 26, Français, Centre%20de%20commandement%20national
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Centre de coordination national 2, fiche 26, Français, Centre%20de%20coordination%20national
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Centre situé à l'administration centrale de la Garde côtière canadienne [GCC] responsable d’établir un centre de liaison pour transmettre l'information à la haute direction de la Garde côtière canadienne en cas d’événement ayant une incidence sur les ressources ou le personnel de la GCC. 2, fiche 26, Français, - Centre%20de%20commandement%20national
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Guardacostas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Centro Nacional de Mando
1, fiche 26, Espagnol, Centro%20Nacional%20de%20Mando
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-06-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Western region
1, fiche 27, Anglais, Western%20region
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard. 2, fiche 27, Anglais, - Western%20region
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 27, La vedette principale, Français
- région de l'Ouest
1, fiche 27, Français, r%C3%A9gion%20de%20l%27Ouest
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière canadienne. 2, fiche 27, Français, - r%C3%A9gion%20de%20l%27Ouest
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-06-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Atlantic region
1, fiche 28, Anglais, Atlantic%20region
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard. 2, fiche 28, Anglais, - Atlantic%20region
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 28, La vedette principale, Français
- région de l'Atlantique
1, fiche 28, Français, r%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière canadienne. 2, fiche 28, Français, - r%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2020-06-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Arctic Region
1, fiche 29, Anglais, Arctic%20Region
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A new Canadian Coast Guard region as of June 1st 2020. 2, fiche 29, Anglais, - Arctic%20Region
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 29, La vedette principale, Français
- région de l'Arctique
1, fiche 29, Français, r%C3%A9gion%20de%20l%27Arctique
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle région de la Garde côtière canadienne en date du 1re juin 2020. 2, fiche 29, Français, - r%C3%A9gion%20de%20l%27Arctique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Ships' Officers Group
1, fiche 30, Anglais, Ships%27%20Officers%20Group
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- SO Group 2, fiche 30, Anglais, SO%20Group
correct, Canada
- Ships' Officers 1, fiche 30, Anglais, Ships%27%20Officers
correct, Canada
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Ships' Officers Group comprises positions that are primarily involved in the on-board command and control of the operation of civilian vessels requiring a certificate of competency; the operation of floating plants; the operation and maintenance of radio equipment installed on vessels engaged in marine operations; and the instruction of nautical sciences and marine engineering at the Canadian Coast Guard College. 2, fiche 30, Anglais, - Ships%27%20Officers%20Group
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
SO: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 30, Anglais, - Ships%27%20Officers%20Group
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- groupe Officiers et officières de navire
1, fiche 30, Français, groupe%20Officiers%20et%20offici%C3%A8res%20de%20navire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- groupe SO 2, fiche 30, Français, groupe%20SO
correct, nom masculin, Canada
- Officiers et officières de navire 1, fiche 30, Français, Officiers%20et%20offici%C3%A8res%20de%20navire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Officiers et officières de navire comprend les postes qui sont principalement liés au commandement à bord et au contrôle de l'exploitation de navires civils et qui nécessitent un certificat de compétence; à l'exploitation d’installations flottantes; à l'exploitation et à l'entretien de matériel radio installé sur des navires affectés à des opérations maritimes; et à l'enseignement des sciences nautiques et du génie maritime au Collège de la Garde côtière canadienne. 2, fiche 30, Français, - groupe%20Officiers%20et%20offici%C3%A8res%20de%20navire
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
SO : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 30, Français, - groupe%20Officiers%20et%20offici%C3%A8res%20de%20navire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2019-09-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Marine Services Fees Billing, Collection and Compliance Division
1, fiche 31, Anglais, Marine%20Services%20Fees%20Billing%2C%20Collection%20and%20Compliance%20Division
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Marine Services Fees Billing, Collection and Compliance Division is a division of the Canadian Coast Guard. 2, fiche 31, Anglais, - Marine%20Services%20Fees%20Billing%2C%20Collection%20and%20Compliance%20Division
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Division de la facturation des droits de services maritimes, de la perception et de la conformité
1, fiche 31, Français, Division%20de%20la%20facturation%20des%20droits%20de%20services%20maritimes%2C%20de%20la%20perception%20et%20de%20la%20conformit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La Division de la facturation des droits de services maritimes, de la perception et de la conformité est une division de la Garde côtière canadienne. 2, fiche 31, Français, - Division%20de%20la%20facturation%20des%20droits%20de%20services%20maritimes%2C%20de%20la%20perception%20et%20de%20la%20conformit%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- National Search and Rescue Manual
1, fiche 32, Anglais, National%20Search%20and%20Rescue%20Manual
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The National Search and Rescue Manual is developed under the joint authority of National Defence and the CCG [Canadian Coast Guard]. The purpose of the manual is to assist all federal departments and agencies involved in SAR [search and rescue] to meet the SAR objectives of the Canadian Government. 2, fiche 32, Anglais, - National%20Search%20and%20Rescue%20Manual
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Manuel national de recherche et de sauvetage
1, fiche 32, Français, Manuel%20national%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel national de recherche et de sauvetage est élaboré avec l'autorisation du MDN [ministère de la Défense nationale] et de la GCC [Garde côtière canadienne]. Ce manuel vise à aider tous les ministères et organismes fédéraux qui participent aux activités de recherche et de sauvetage à répondre aux objectifs du gouvernement du Canada à cet égard. 2, fiche 32, Français, - Manuel%20national%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Manual Nacional de Búsqueda y Salvamento
1, fiche 32, Espagnol, Manual%20Nacional%20de%20B%C3%BAsqueda%20y%20Salvamento
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-12-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Shipbuilding
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- marine simulator
1, fiche 33, Anglais, marine%20simulator
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Coast Guard Officer Training Program includes in-class learning, highly modernized marine simulators, and practical experience on board vessels at sea. 1, fiche 33, Anglais, - marine%20simulator
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Constructions navales
Fiche 33, La vedette principale, Français
- simulateur maritime
1, fiche 33, Français, simulateur%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de formation des officiers de la Garde côtière canadienne prévoit des cours théoriques en classe, l'utilisation de simulateurs maritimes très modernes et l'acquisition d’expérience à bord de navires en mer. 1, fiche 33, Français, - simulateur%20maritime
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-12-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Water Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- small commercial passenger vessel
1, fiche 34, Anglais, small%20commercial%20passenger%20vessel
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The CCG [Canadian Coast Guard] estimated that between 1,000 and 1,200 vessels attended the August 7 event, including a cruise ship, small commercial passenger vessels, numerous recreational power and sail boats, as well as canoes and kayaks. 1, fiche 34, Anglais, - small%20commercial%20passenger%20vessel
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport par eau
Fiche 34, La vedette principale, Français
- petit navire commercial à passagers
1, fiche 34, Français, petit%20navire%20commercial%20%C3%A0%20passagers
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La GCC [Garde côtière canadienne] estime que de 1 000 à 1 200 navires ont assisté au feu d’artifice du 7 août, y compris un paquebot de croisière, de petits navires commerciaux à passagers, de nombreux voiliers et embarcations de plaisance à moteurs, ainsi que des canoës et des kayaks. 1, fiche 34, Français, - petit%20navire%20commercial%20%C3%A0%20passagers
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- River and Sea Navigation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Canadian Waterways National Manoeuvring Guidelines: Channel Design Parameters
1, fiche 35, Anglais, Canadian%20Waterways%20National%20Manoeuvring%20Guidelines%3A%20Channel%20Design%20Parameters
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard. 1, fiche 35, Anglais, - Canadian%20Waterways%20National%20Manoeuvring%20Guidelines%3A%20Channel%20Design%20Parameters
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Waterways National Maneuvering Guidelines: Channel Design Parameters
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Lignes directrices sur les manœuvres dans les voies navigables canadiennes : Paramètres de conception d'un chenal
1, fiche 35, Français, Lignes%20directrices%20sur%20les%20man%26oelig%3Buvres%20dans%20les%20voies%20navigables%20canadiennes%20%3A%20Param%C3%A8tres%20de%20conception%20d%27un%20chenal
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne. 1, fiche 35, Français, - Lignes%20directrices%20sur%20les%20man%26oelig%3Buvres%20dans%20les%20voies%20navigables%20canadiennes%20%3A%20Param%C3%A8tres%20de%20conception%20d%27un%20chenal
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Proper Names
- River and Sea Navigation
- Rail Traffic Control
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Railway traffic controllers and marine traffic regulators
1, fiche 36, Anglais, Railway%20traffic%20controllers%20and%20marine%20traffic%20regulators
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Railway traffic controllers co-ordinate passenger and freight train traffic on railways. They are employed by rail transport companies. Marine traffic regulators monitor and regulate coastal and inland marine traffic within assigned waterways. They are employed by port, harbour, canal and lock authorities and by the Canadian Coast Guard. 1, fiche 36, Anglais, - Railway%20traffic%20controllers%20and%20marine%20traffic%20regulators
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
2275: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 36, Anglais, - Railway%20traffic%20controllers%20and%20marine%20traffic%20regulators
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Railway traffic controlers and marine traffic regulators
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Navigation fluviale et maritime
- Circulation des trains
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Contrôleurs/contrôleuses de la circulation ferroviaire et régulateurs/régulatrices de la circulation maritime
1, fiche 36, Français, Contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20la%20circulation%20ferroviaire%20et%20r%C3%A9gulateurs%2Fr%C3%A9gulatrices%20de%20la%20circulation%20maritime
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Les contrôleurs de la circulation ferroviaire coordonnent la circulation des trains de passagers et de marchandises sur les chemins de fer. Ils travaillent pour des sociétés de transport ferroviaire. Les régulateurs de la circulation maritime supervisent et réglementent la circulation maritime dans les voies navigables des eaux côtières et intérieures. Ils travaillent pour des administrations d’installations portuaires, des canaux, des écluses, ainsi que pour la Garde côtière canadienne. 1, fiche 36, Français, - Contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20la%20circulation%20ferroviaire%20et%20r%C3%A9gulateurs%2Fr%C3%A9gulatrices%20de%20la%20circulation%20maritime
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
2275 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 36, Français, - Contr%C3%B4leurs%2Fcontr%C3%B4leuses%20de%20la%20circulation%20ferroviaire%20et%20r%C3%A9gulateurs%2Fr%C3%A9gulatrices%20de%20la%20circulation%20maritime
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Maritime Organizations
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Deck officers, water transport
1, fiche 37, Anglais, Deck%20officers%2C%20water%20transport
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Deck officers, water transport, operate and command ships or self-propelled vessels to transport passengers and cargo on oceans and coastal and inland waters, and supervise and co-ordinate the activities of deck crews. This unit group also includes Canadian Coast Guard deck officers. They are employed by marine transportation companies and federal government departments. 1, fiche 37, Anglais, - Deck%20officers%2C%20water%20transport
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
2273: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 37, Anglais, - Deck%20officers%2C%20water%20transport
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Organisations maritimes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Officiers/officières de pont du transport par voies navigables
1, fiche 37, Français, Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20pont%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les officiers de pont du transport par voies navigables dirigent et commandent des navires ou des bateaux autopropulsés utilisés pour le transport des passagers et des marchandises sur mer, le long des côtes et dans les eaux intérieures, et surveillent et coordonnent les activités des matelots de pont. Ce groupe de base comprend aussi les officiers de pont de la Garde côtière canadienne. Ils travaillent pour des compagnies de transport maritime et des services du gouvernement fédéral. 1, fiche 37, Français, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20pont%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
2273 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 37, Français, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20pont%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Ship Radio Inspection Program
1, fiche 38, Anglais, Ship%20Radio%20Inspection%20Program
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- SRI Program 1, fiche 38, Anglais, SRI%20Program
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Compliance with the Acts and SOLAS is ensured by periodic technical inspection by Canadian Coast Guard radio inspectors under the Ship Radio Inspection (SRI) Program, on behalf of Transport Canada. 1, fiche 38, Anglais, - Ship%20Radio%20Inspection%20Program
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Ship Radio Inspection Programme
- SRI Programme
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport par eau
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Programme d'inspection des radios de navires
1, fiche 38, Français, Programme%20d%27inspection%20des%20radios%20de%20navires
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Programme d'IRN 1, fiche 38, Français, Programme%20d%27IRN
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La conformité aux lois et à la Convention SOLAS est assurée par des examens techniques périodiques des bâtiments d’installations radio par les inspecteurs de radio de la Garde côtière canadienne dans le cadre du Programme d’inspection des radios de navires(IRN), au nom de Transports Canada. 1, fiche 38, Français, - Programme%20d%27inspection%20des%20radios%20de%20navires
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-12-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
- Management Control
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- federal monitoring officer
1, fiche 39, Anglais, federal%20monitoring%20officer
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- FMO 1, fiche 39, Anglais, FMO
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
When the polluter has been identified and is willing and able to respond, the CCG [Canadian Coast Guard] will advise the polluter of its responsibilities and, once satisfied with the polluter's intentions and plans, will assume the role of federal monitoring officer (FMO). 1, fiche 39, Anglais, - federal%20monitoring%20officer
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
- Contrôle de gestion
Fiche 39, La vedette principale, Français
- agent de surveillance fédéral
1, fiche 39, Français, agent%20de%20surveillance%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- ASF 1, fiche 39, Français, ASF
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- agente de surveillance fédérale 2, fiche 39, Français, agente%20de%20surveillance%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
- ASF 2, fiche 39, Français, ASF
correct, nom féminin
- ASF 2, fiche 39, Français, ASF
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Quand le pollueur est identifié et consent à intervenir, la GCC [Garde côtière canadienne] l'informe de ses responsabilités et, une fois convaincue de ses intentions et de ses capacités, joue le rôle d’agent de surveillance fédéral(ASF). 1, fiche 39, Français, - agent%20de%20surveillance%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-11-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Organization
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Community Action Partnership Program
1, fiche 40, Anglais, Community%20Action%20Partnership%20Program
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CAPP 2, fiche 40, Anglais, CAPP
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A ... program was attempted in the mid-1990s in CCG [Canadian Coast Guard] Maritimes Region. Known as the Community Action Partnership Program (CAPP), it was to generate "self help" with community preparation, and included training and exercising of volunteers from local municipalities. ... The program died due to a lack of funding to support equipment acquisition. 2, fiche 40, Anglais, - Community%20Action%20Partnership%20Program
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Community Action Partnership Programme
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation sociale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Programme de partenariat avec les organismes communautaires
1, fiche 40, Français, Programme%20de%20partenariat%20avec%20les%20organismes%20communautaires
non officiel, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CAPP 1, fiche 40, Français, CAPP
non officiel, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Programme de partenariat pour l'intervention communautaire 2, fiche 40, Français, Programme%20de%20partenariat%20pour%20l%27intervention%20communautaire
non officiel, nom masculin
- PPIC 2, fiche 40, Français, PPIC
non officiel, nom masculin
- PPIC 2, fiche 40, Français, PPIC
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
On a tenté d’instaurer un programme […] dans la Région des Maritimes de la GCC [Garde côtière canadienne] au milieu des années 1990. Désigné sous le nom de Programme de partenariat avec les organismes communautaires(CAPP), il devait donner lieu à une «autoassistance» pour la préparation communautaire et comprenait des séances de formation et des exercices destinés aux bénévoles des municipalités locales. […] Le programme a été aboli en raison de l'insuffisance du financement pour appuyer l'acquisition d’équipement. 1, fiche 40, Français, - Programme%20de%20partenariat%20avec%20les%20organismes%20communautaires
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-11-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Coast Guard
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Officer Training Program
1, fiche 41, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Officer%20Training%20Program
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- CCGOTP 2, fiche 41, Anglais, CCGOTP
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The program trains Officers in Marine Engineering and Marine Navigation. The 45-month training period encompasses in-class theory at the Canadian Coast Guard College, and practical experience at sea on Coast Guard vessels. 3, fiche 41, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Officer%20Training%20Program
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Coast Guard Officer Training Programme
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Garde côtière
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Programme de formation des officiers de la Garde côtière canadienne
1, fiche 41, Français, Programme%20de%20formation%20des%20officiers%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- PFOGCC 2, fiche 41, Français, PFOGCC
correct, nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le Programme forme des officiers dans les domaines de la mécanique et de la navigation maritimes. La période de formation de 45 mois comprend des cours théoriques en classe au Collège de la Garde côtière canadienne et de l'expérience pratique en mer à bord des navires de la Garde côtière canadienne. 3, fiche 41, Français, - Programme%20de%20formation%20des%20officiers%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-11-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Communication and Information Management
- Sea and River Traffic
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Marine Communications and Traffic Services Program
1, fiche 42, Anglais, Marine%20Communications%20and%20Traffic%20Services%20Program
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- MCTS Program 1, fiche 42, Anglais, MCTS%20Program
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The MCTS program [delivered by the Canadian Coast Guard] ensures a reliable communication system is available on a 24/7 basis to contribute to the safety of life at sea, the protection of the marine environment, the safe and efficient navigation of shipping in Canadian waterways, and maritime domain awareness. 1, fiche 42, Anglais, - Marine%20Communications%20and%20Traffic%20Services%20Program
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Marine Communications and Traffic Services Programme
- MCTS Programme
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Programme des Services de communications et de trafic maritimes
1, fiche 42, Français, Programme%20des%20Services%20de%20communications%20et%20de%20trafic%20maritimes
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Programme des SCTM 1, fiche 42, Français, Programme%20des%20SCTM
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ce programme [offert par la Garde côtière canadienne] veille à ce qu'un système de communication fiable soit disponible en tout temps afin de contribuer à protéger la vie en mer, en plus de protéger l'environnement marin, d’assurer la navigation sécuritaire et efficace dans les voies navigables canadiennes, ainsi que la sensibilisation au domaine maritime. 1, fiche 42, Français, - Programme%20des%20Services%20de%20communications%20et%20de%20trafic%20maritimes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Coast Guard
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- coast guard approved
1, fiche 43, Anglais, coast%20guard%20approved
correct, adjectif
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard approved. 1, fiche 43, Anglais, - coast%20guard%20approved
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Garde côtière
Fiche 43, La vedette principale, Français
- approuvé par la garde côtière
1, fiche 43, Français, approuv%C3%A9%20par%20la%20garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, adjectif
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Approuvée par la Garde côtière canadienne. 1, fiche 43, Français, - approuv%C3%A9%20par%20la%20garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- rotary wing fleet
1, fiche 44, Anglais, rotary%20wing%20fleet
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
In Canada, Eurocopter is the market leader amongst law enforcement agencies and includes prestigious customers like the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] which currently operates a rotary wing fleet of nine helicopters consisting of Eurocopter aircraft only. 1, fiche 44, Anglais, - rotary%20wing%20fleet
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- flotte d'hélicoptères
1, fiche 44, Français, flotte%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le renouvellement d’une partie de la flotte d’hélicoptères de la Garde côtière canadienne se fera principalement chez Bell Helicopter, qui a décroché le contrat du gouvernement fédéral pour 15 appareils légers. 1, fiche 44, Français, - flotte%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8res
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- System Names
- Security
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Incident Command System
1, fiche 45, Anglais, Incident%20Command%20System
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- ICS 1, fiche 45, Anglais, ICS
correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
In 2002, the Canadian Interagency Forest Fire Centre (CIFFC) and member agencies implemented the Incident Command System (ICS) Canadian Version. 2, fiche 45, Anglais, - Incident%20Command%20System
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Incident Command System: title used by the Incident Management Office at the Canadian Coast Guard. 3, fiche 45, Anglais, - Incident%20Command%20System
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Système de commandement d'intervention
1, fiche 45, Français, Syst%C3%A8me%20de%20commandement%20d%27intervention
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
- SCI 1, fiche 45, Français, SCI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Système de commandement des interventions 2, fiche 45, Français, Syst%C3%A8me%20de%20commandement%20des%20interventions
non officiel, nom masculin, Canada
- SCI 2, fiche 45, Français, SCI
non officiel, nom masculin, Canada
- SCI 2, fiche 45, Français, SCI
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En 2002, le Centre interservices des feux de forêt du Canada (CIFFC) et les agences membres ont mis en œuvre la version canadienne du Système de commandement des interventions (SCI). 2, fiche 45, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20commandement%20d%27intervention
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Système de commandement d’intervention : appellation utilisée par le Bureau de gestion des incidents de la Garde côtière canadienne. 3, fiche 45, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20commandement%20d%27intervention
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- marine lightstation
1, fiche 46, Anglais, marine%20lightstation
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- marine beacon 2, fiche 46, Anglais, marine%20beacon
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The marine lightstation automation project was initiated in 1968 in the Marine Aids Division of the Canadian Coast Guard to reduce, and eventually eliminate, all watch-keeping personnel. 1, fiche 46, Anglais, - marine%20lightstation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- phare maritime
1, fiche 46, Français, phare%20maritime
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le projet d’automatisation des phares maritimes a été mis sur pied en 1968 par la Division des aides à la navigation de la Garde côtière canadienne dans le but de réduire et, en fin de compte, d’éliminer le personnel de garde. 1, fiche 46, Français, - phare%20maritime
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-06-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- FOX-LOUIS Operational Transition Working Group 1, fiche 47, Anglais, FOX%2DLOUIS%20Operational%20Transition%20Working%20Group
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- FLOTWG 2, fiche 47, Anglais, FLOTWG
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Groupe de travail responsable de la transition opérationnelle du NGCC Terry Fox et du NGCC Louis S. St-Laurent
1, fiche 47, Français, Groupe%20de%20travail%20responsable%20de%20la%20transition%20op%C3%A9rationnelle%20du%20NGCC%20Terry%20Fox%20et%20du%20NGCC%20Louis%20S%2E%20St%2DLaurent
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Groupe de travail responsable de la transition des opérations du Fox et du Louis 2, fiche 47, Français, Groupe%20de%20travail%20responsable%20de%20la%20transition%20des%20op%C3%A9rations%20du%20Fox%20et%20du%20Louis
non officiel, nom masculin
- GTRTOFL 2, fiche 47, Français, GTRTOFL
non officiel, nom masculin
- GTRTOFL 2, fiche 47, Français, GTRTOFL
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
NGCC : Navire de la Garde côtière canadienne. 3, fiche 47, Français, - Groupe%20de%20travail%20responsable%20de%20la%20transition%20op%C3%A9rationnelle%20du%20NGCC%20Terry%20Fox%20et%20du%20NGCC%20Louis%20S%2E%20St%2DLaurent
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail responsable de la transition opérationnelle du Navire de la Garde côtière canadienne Terry Fox et du Navire de la Garde côtière canadienne Louis S. St-Laurent
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-06-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Coast Guard
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Major Crown Projects Directorate 1, fiche 48, Anglais, Major%20Crown%20Projects%20Directorate
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard. 2, fiche 48, Anglais, - Major%20Crown%20Projects%20Directorate
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Garde côtière
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Direction des grands projets de l'État
1, fiche 48, Français, Direction%20des%20grands%20projets%20de%20l%27%C3%89tat
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- DGPé 1, fiche 48, Français, DGP%C3%A9
nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière canadienne. 2, fiche 48, Français, - Direction%20des%20grands%20projets%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- twofold
1, fiche 49, Anglais, twofold
correct, adjectif
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The purpose of this appendix is twofold. 1, fiche 49, Anglais, - twofold
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 49, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 49, Français, double
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le but de cette réunion est double : Réaliser, au sein de la GCC [Garde côtière canadienne], un examen par les pairs de chacun des investissements proposés [...]; Intégrer les commentaires des organisations [...] 1, fiche 49, Français, - double
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Coast Guard
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- light icebreaker
1, fiche 50, Anglais, light%20icebreaker
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- light icebreaking vessel 2, fiche 50, Anglais, light%20icebreaking%20vessel
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- light ice-breaker
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Garde côtière
Fiche 50, La vedette principale, Français
- brise-glace léger
1, fiche 50, Français, brise%2Dglace%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Petit navire construit pour la Garde côtière canadienne et qui servira à briser les glaces. 2, fiche 50, Français, - brise%2Dglace%20l%C3%A9ger
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des brise-glaces. 3, fiche 50, Français, - brise%2Dglace%20l%C3%A9ger
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
brise-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 50, Français, - brise%2Dglace%20l%C3%A9ger
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Northwest Territories/Nunavut Spills Working Agreement
1, fiche 51, Anglais, Northwest%20Territories%2FNunavut%20Spills%20Working%20Agreement
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
“Northwest Territories/Nunavut Spills Working Agreement” means the agreement, entered into in October 1999 and amended from time to time, between the Department of Indian and Northern Affairs, Department of Fisheries and Oceans (Canadian Coast Guard), Department of the Environment, National Energy Board, Government of the Northwest Territories, Government of Nunavut, and Inuvialuit Land Administration for the purpose of promoting a well-coordinated state of preparedness for conducting spill investigations and monitoring clean ups following the report of spill incidents in the Northwest Territories and Nunavut. 1, fiche 51, Anglais, - Northwest%20Territories%2FNunavut%20Spills%20Working%20Agreement
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Environnement
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Entente sur les déversements dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut
1, fiche 51, Français, Entente%20sur%20les%20d%C3%A9versements%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20au%20Nunavut
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
«Entente sur les déversements dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut »s’entend l'entente, signée en octobre 1999 et modifiée de temps en temps, entre le ministère des Affaires indiennes et du Nord, le ministère des Pêches et des Océans(Garde côtière canadienne), le ministère de l'Environnement, l'Office national de l'énergie, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, le gouvernement du Nunavut, et l'Administration des terres inuvialuit, ayant pour but de promouvoir un état de préparation bien coordonné dans la poursuite d’enquêtes sur les déversements ainsi que dans la surveillance de leur nettoyage suite aux rapports des déversements dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut. 1, fiche 51, Français, - Entente%20sur%20les%20d%C3%A9versements%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20au%20Nunavut
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Procedural Manual - CCG Ship Refit Repairs, Alterations and Additions, and Drydocking 1, fiche 52, Anglais, Procedural%20Manual%20%2D%20CCG%20Ship%20Refit%20Repairs%2C%20Alterations%20and%20Additions%2C%20and%20Drydocking
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Procedural Manual - Canadian Coast Guard Ship Refit Repairs, Alterations and Additions, and Drydocking
- CCG Ship Refit Repairs, Alterations and Additions, and Drydocking
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Manuel de procédures pour les radoubs, réparations, transformations et additions et mise en cale sèche - GCC
1, fiche 52, Français, Manuel%20de%20proc%C3%A9dures%20pour%20les%20radoubs%2C%20r%C3%A9parations%2C%20transformations%20et%20additions%20et%20mise%20en%20cale%20s%C3%A8che%20%2D%20GCC
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
GCC :Garde côtière canadienne. 2, fiche 52, Français, - Manuel%20de%20proc%C3%A9dures%20pour%20les%20radoubs%2C%20r%C3%A9parations%2C%20transformations%20et%20additions%20et%20mise%20en%20cale%20s%C3%A8che%20%2D%20GCC
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- River and Sea Navigation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Marine Management and Navigation 1, fiche 53, Anglais, Marine%20Management%20and%20Navigation
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Gestion maritime et Navigation
1, fiche 53, Français, Gestion%20maritime%20et%20Navigation
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Nouveau service au sein du Collège de la Garde côtière canadienne. 2, fiche 53, Français, - Gestion%20maritime%20et%20Navigation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Special Water Transport
- Types of Ships and Boats
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- small NAVAID tender/ice-strengthened 1, fiche 54, Anglais, small%20NAVAID%20tender%2Fice%2Dstrengthened
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- small NAVAID tender 2, fiche 54, Anglais, small%20NAVAID%20tender
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
NAVAID: [navigation aid]. 1, fiche 54, Anglais, - small%20NAVAID%20tender%2Fice%2Dstrengthened
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- ice-strengthened small NAVAID tender
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Transports par bateaux spéciaux
- Types de bateaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- petit baliseur renforcé pour la navigation dans les glaces
1, fiche 54, Français, petit%20baliseur%20renforc%C3%A9%20pour%20la%20navigation%20dans%20les%20glaces
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- petit baliseur 2, fiche 54, Français, petit%20baliseur
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Navire de type 800 ou 900 de la flotte de la GCC [Garde côtière canadienne] et MPO [ministère des Pêches et des Océans]. 1, fiche 54, Français, - petit%20baliseur%20renforc%C3%A9%20pour%20la%20navigation%20dans%20les%20glaces
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Source : Budget 1986-1987. 1, fiche 54, Français, - petit%20baliseur%20renforc%C3%A9%20pour%20la%20navigation%20dans%20les%20glaces
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Transport
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Code of Safe Practice for Solid Bulk Cargoes
1, fiche 55, Anglais, Code%20of%20Safe%20Practice%20for%20Solid%20Bulk%20Cargoes
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Published in 1984 by the Canadian Coast Guard. 1, fiche 55, Anglais, - Code%20of%20Safe%20Practice%20for%20Solid%20Bulk%20Cargoes
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport par eau
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Code des règles pratiques pour la sécurité du transport des cargaisons solides en vrac
1, fiche 55, Français, Code%20des%20r%C3%A8gles%20pratiques%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20transport%20des%20cargaisons%20solides%20en%20vrac
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1984 par la Garde côtière canadienne. 1, fiche 55, Français, - Code%20des%20r%C3%A8gles%20pratiques%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20transport%20des%20cargaisons%20solides%20en%20vrac
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Protective Clothing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Your PFD Is Your Protection Wear It!
1, fiche 56, Anglais, Your%20PFD%20Is%20Your%20Protection%20Wear%20It%21
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Canadian Red Cross Society and Canadian Coast Guard. 2, fiche 56, Anglais, - Your%20PFD%20Is%20Your%20Protection%20Wear%20It%21
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
PFD: Personal Flotation Devices. 3, fiche 56, Anglais, - Your%20PFD%20Is%20Your%20Protection%20Wear%20It%21
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vêtements de protection
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Votre VFI vous protège [...] Portez-le!
1, fiche 56, Français, Votre%20VFI%20vous%20prot%C3%A8ge%20%5B%2E%2E%2E%5D%20Portez%2Dle%21
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La Société canadienne de la Croix-Rouge et la Garde côtière canadienne. 2, fiche 56, Français, - Votre%20VFI%20vous%20prot%C3%A8ge%20%5B%2E%2E%2E%5D%20Portez%2Dle%21
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
VFI: vêtements de flottaison individuels. 3, fiche 56, Français, - Votre%20VFI%20vous%20prot%C3%A8ge%20%5B%2E%2E%2E%5D%20Portez%2Dle%21
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-08-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Anti-pollution Measures
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Water Pollution Control Training Centre
1, fiche 57, Anglais, Water%20Pollution%20Control%20Training%20Centre
non officiel
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Water Pollution Control Training Center
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mesures antipollution
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Centre de formation pour la lutte contre les pollutions accidentelles des eaux
1, fiche 57, Français, Centre%20de%20formation%20pour%20la%20lutte%20contre%20les%20pollutions%20accidentelles%20des%20eaux
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Collège de la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 57, Français, - Centre%20de%20formation%20pour%20la%20lutte%20contre%20les%20pollutions%20accidentelles%20des%20eaux
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-07-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Joint Rescue Coordination Centre Halifax
1, fiche 58, Anglais, Joint%20Rescue%20Coordination%20Centre%20Halifax
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- JRCC Halifax 1, fiche 58, Anglais, JRCC%20Halifax
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The Joint Rescue Coordination Centre (JRCC) Halifax is responsible for the coordination of all search and rescue (SAR) operations associated with aircraft and marine emergencies in eastern Canada. ... Authority for the control of search and rescue (SAR) is vested in the Minister of National Defence (MND). [However], the Canadian Coast Guard is responsible to provide personnel, equipment, and infrastructure to ensure marine SAR services are provided. 2, fiche 58, Anglais, - Joint%20Rescue%20Coordination%20Centre%20Halifax
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
The Joint Rescue Coordination Centre (JRCC) Halifax is the focal point of all aeronautical and maritime SAR activity within its region. The staff collects and distributes essential information concerning a distress situation, arranges the dispatch of rescue assets and personnel to ships or aircraft in distress and coordinates the efforts of all responding resources. 2, fiche 58, Anglais, - Joint%20Rescue%20Coordination%20Centre%20Halifax
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Joint Rescue Coordination Centre Halifax; JRCC Halifax: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 58, Anglais, - Joint%20Rescue%20Coordination%20Centre%20Halifax
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Joint Rescue Coordination Center Halifax
- Joint Rescue Co-ordination Centre Halifax
- Joint Rescue Co-ordination Center Halifax
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Centre conjoint de coordination des opérations de sauvetage - Halifax
1, fiche 58, Français, Centre%20conjoint%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20%2D%20Halifax
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- CCCOS Halifax 2, fiche 58, Français, CCCOS%20Halifax
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
[Le CCCOS Halifax] a la responsabilité de coordonner toutes les opérations de recherche et sauvetage(SAR) associées à des urgences aéronautiques et maritimes dans l'Est du Canada. [...] Le ministre de la Défense nationale(MDN) est responsable en matière de recherche et sauvetage [...] mais c'est la Garde côtière canadienne qui assure les services de recherche et sauvetage maritimes en fournissant équipement, infrastructure et personnel. 3, fiche 58, Français, - Centre%20conjoint%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20%2D%20Halifax
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
[Le CCCOS Halifax] est le centre de liaison pour toutes les opérations de sauvetage aéronautiques et maritimes dans la région. Le personnel rassemble et distribue les renseignements essentiels sur les situations d’urgence, s’occupe du déploiement des ressources et du personnel de sauvetage qui portent assistance aux navires et aux aéronefs en détresse, et coordonne les efforts de toutes les ressources d’intervention. 3, fiche 58, Français, - Centre%20conjoint%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20%2D%20Halifax
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Centre conjoint de coordination des opérations de sauvetage - Halifax; CCCOS Halifax : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 4, fiche 58, Français, - Centre%20conjoint%20de%20coordination%20des%20op%C3%A9rations%20de%20sauvetage%20%2D%20Halifax
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Centre conjoint de coordination des opérations de sauvetage Halifax
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Transport
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Joint CCG/DFO Vessel Management Task Force 1, fiche 59, Anglais, Joint%20CCG%2FDFO%20Vessel%20Management%20Task%20Force
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
CCG: [Canadian Coast Guard]; DFO: [Department of Fisheries and Oceans] 1, fiche 59, Anglais, - Joint%20CCG%2FDFO%20Vessel%20Management%20Task%20Force
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Joint CCG DFO Vessel Management Task Force
- Joint Canadian Coast Guard/Department of Fisheries and Oceans Vessel Management Task Force
- Joint Canadian Coast Guard Department of Fisheries and Oceans Vessel Management Task Force
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par eau
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Groupe de travail conjoint sur la gestion des navires de la GCC et du MPO
1, fiche 59, Français, Groupe%20de%20travail%20conjoint%20sur%20la%20gestion%20des%20navires%20de%20la%20GCC%20et%20du%20MPO
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
GCC :[Garde côtière canadienne] ;MPO :[ministère des Pêches et des Océans] 1, fiche 59, Français, - Groupe%20de%20travail%20conjoint%20sur%20la%20gestion%20des%20navires%20de%20la%20GCC%20et%20du%20MPO
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail conjoint sur la gestion des navires de la Garde côtière canadienne et du ministère des Pêches et des Océans
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Auxiliary
1, fiche 60, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- CCGA 1, fiche 60, Anglais, CCGA
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Canadian Marine Rescue Auxiliary 1, fiche 60, Anglais, Canadian%20Marine%20Rescue%20Auxiliary
ancienne désignation, correct
- CMAS 1, fiche 60, Anglais, CMAS
ancienne désignation, correct
- CMAS 1, fiche 60, Anglais, CMAS
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Auxiliary (CCGA) volunteer organization was established in 1978/79 by the Canadian Coast Guard (CCG) to enhance search and rescue capabilities in Canada. The Auxiliary assists the Coast Guard in the delivery of search and rescue (SAR) operational and prevention services. The Auxiliary is incorporated into six non-profit corporations namely: 1 .CCGA - Newfoundland Inc. -2. CCGA - Maritimes Inc. -3.C CGA - Laurentian Inc. -4. CCGA - Central and Arctic Inc. -5. CCGA - Pacific Inc.; and 6. a CCGA National Incorporation responsible for directing the activities of the Canadian Coast Guard Auxiliaries. 1, fiche 60, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Garde côtière auxiliaire canadienne
1, fiche 60, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne
correct, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
- GCAC 1, fiche 60, Français, GCAC
correct, nom féminin
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Service auxiliaire canadian de sauvetage maritime 1, fiche 60, Français, Service%20auxiliaire%20canadian%20de%20sauvetage%20maritime
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SACSM 1, fiche 60, Français, SACSM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SACSM 1, fiche 60, Français, SACSM
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne(GCC) a créé la Garde côtière auxiliaire canadienne(GCAC) en 1978-1979 afin d’accroître la capacité de recherche et de sauvetage(SAR) du Canada. La GCAC est un organisme formé de bénévoles qui aident la Garde côtière à fournir des services opérationnels et de prévention dans ce domaine. La GCAC est composée de six associations à but non lucratif : 1. GCAC-Terre-Neuve Inc. ;2. GCAC-Maritimes Inc. ;3. GCAC-Laurentienne Inc. ;4. GCAC-Centrale et Arctique Inc. ;5. GCAC-Pacifique Inc. ;et 6. un conseil national chargé de diriger les activités des membres de la GCAC, les auxiliaires. 1, fiche 60, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Coast Guard
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- multi-tasked SAR vessel
1, fiche 61, Anglais, multi%2Dtasked%20SAR%20vessel
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
From "Marine Search and Rescue in Canada" 1997. 2, fiche 61, Anglais, - multi%2Dtasked%20SAR%20vessel
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Multi-tasked SAR vessels are other Canadian Coast Guard vessels that are tasked to deliver the SAR Program and at least one other operational program. They have to remain within a specific SAR area while they are multi-tasked to the SAR program and maintain all SAR operational standards. ^[They] increase efficiency, reduce costs to the government and stand in for primary SAR vessels when necessary. 3, fiche 61, Anglais, - multi%2Dtasked%20SAR%20vessel
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Garde côtière
Fiche 61, La vedette principale, Français
- navire SAR polyvalent
1, fiche 61, Français, navire%20SAR%20polyvalent
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la revue publicitaire «La recherche et le sauvetage maritimes au Canada» - 1997. 2, fiche 61, Français, - navire%20SAR%20polyvalent
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Les navires SAR polyvalents sont d’autres navires de la Garde côtière canadienne qui doivent exécuter au moins un autre programme opérationnel en plus du Programme SAR. Lors de l'accomplissement des autres tâches, ils sont tenus de demeurer dans un secteur SAR déterminé et de respecter toutes les normes SAR opérationneles. Les navires polyvalents accroissent l'efficacité du système SAR, réduisent les frais gouvernementaux et remplacent au besoin les navires SAR primaires. 1, fiche 61, Français, - navire%20SAR%20polyvalent
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2009-05-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Coast Guard
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- CCGS Louis S. St-Laurent
1, fiche 62, Anglais, CCGS%20Louis%20S%2E%20St%2DLaurent
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard, Icebreaking Program. 1, fiche 62, Anglais, - CCGS%20Louis%20S%2E%20St%2DLaurent
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
CCGS: Canadian Coast Guard Ship. 1, fiche 62, Anglais, - CCGS%20Louis%20S%2E%20St%2DLaurent
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Coast Guard Ship Louis S. St-Laurent
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Garde côtière
Fiche 62, La vedette principale, Français
- NGCC Louis S. St-Laurent
1, fiche 62, Français, NGCC%20Louis%20S%2E%20St%2DLaurent
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière canadienne, Programme de déglaçage. 1, fiche 62, Français, - NGCC%20Louis%20S%2E%20St%2DLaurent
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
NGCC : navire de la Garde côtière canadienne. 1, fiche 62, Français, - NGCC%20Louis%20S%2E%20St%2DLaurent
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- navire de la Garde côtière canadienne Louis S. St-Laurent
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2009-01-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Coast Guard
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- cutter
1, fiche 63, Anglais, cutter
correct, voir observation
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- coastguard cutter 2, fiche 63, Anglais, coastguard%20cutter
correct
- coast-guard ship 3, fiche 63, Anglais, coast%2Dguard%20ship
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
General name for all vessels operated by Customs, US Coast Guard etc. irrespective of type, motive, power etc. 1, fiche 63, Anglais, - cutter
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The term cutter is used to refer to all vessels of the U.S. Coast Guard. Cutter names are preceded with the initials USCGC, which stands for United States Coast Guard Cutter. ... The Canadian Coast Guard uses the term in similar fashion for its search and rescue vessels. These vessels range in size from around 20 meters to over 50 meters. 4, fiche 63, Anglais, - cutter
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- coast guard ship
- coastguard ship
- coast-guard cutter
- coast guard cutter
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Garde côtière
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- garde-côte
1, fiche 63, Français, garde%2Dc%C3%B4te
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ce terme désigne en France un bâtiment chargé de défendre les côtes ou de surveiller la pêche côtière. L'auteur de cette fiche recommande son emploi pour traduire le mot anglais «cutter» dans le sens canadien et américain, c'est à dire, un petit, moyen ou grand patrouilleur appartenant à la garde côtière. Le mot français «cotre» traduit «cutter» dans le sens d’un bateau à un mât. La Garde côtière canadienne exploite des «search and rescue cutters», ou, garde-côtes SAR. 2, fiche 63, Français, - garde%2Dc%C3%B4te
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des garde-côtes. 3, fiche 63, Français, - garde%2Dc%C3%B4te
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
garde-côtes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 63, Français, - garde%2Dc%C3%B4te
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
garde-côte : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 63, Français, - garde%2Dc%C3%B4te
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Guardacostas
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- guardacostas
1, fiche 63, Espagnol, guardacostas
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Barco [...] destinado a la defensa del litoral. 1, fiche 63, Espagnol, - guardacostas
Fiche 64 - données d’organisme interne 2008-08-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Integrated Technical Services
1, fiche 64, Anglais, Integrated%20Technical%20Services
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- ITS 1, fiche 64, Anglais, ITS
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Integrated Technical Services (ITS) is responsible for maintaining the Canadian Coast Guard's (CCG) complex and varied physical assets. As the technical authority, ITS functions to ensure that CCG's assets are capable, reliable and available to deliver CCG and Fisheries and Oceans Canada's programs to Canadians. 1, fiche 64, Anglais, - Integrated%20Technical%20Services
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration fédérale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Services techniques intégrés
1, fiche 64, Français, Services%20techniques%20int%C3%A9gr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- STI 1, fiche 64, Français, STI
correct, nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Les Services techniques intégrés(STI) sont responsables du maintien des biens matériels perfectionnés et variés de la Garde côtière canadienne(CCG). À titre de responsable technique, les STI s’assurent que les biens de la GCC sont en bon état de fonctionnement, fiables et disponibles aux fins de l'exécution des programmes de la GCC et de Pêches et Océans Canada au profit des Canadiens. 1, fiche 64, Français, - Services%20techniques%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2008-08-21
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Electronics and Informatics Services
1, fiche 65, Anglais, Electronics%20and%20Informatics%20Services
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- EIS 1, fiche 65, Anglais, EIS
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Electronics and Informatics Services (EIS) is responsible for the total life cycle management of all Canadian Coast Guard (CCG) electronic systems and equipment, and for the provision of engineering services related to the design, procurement and installation of electronic and operational informatics systems, telecommunication and network systems. It provides technical advice to CCG partners and clients and to national headquarters. EIS is also responsible for the in-service maintenance support of all CCG electronic systems and equipment. 1, fiche 65, Anglais, - Electronics%20and%20Informatics%20Services
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Services d'électronique et d'informatique
1, fiche 65, Français, Services%20d%27%C3%A9lectronique%20et%20d%27informatique
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- SEI 1, fiche 65, Français, SEI
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Les Services d’électronique et d’informatique(SEI) sont responsables de la gestion du cycle de vie total de tous les systèmes et pièces d’équipement électroniques de la Garde côtière canadienne(GCC), ainsi que de la prestation de services d’ingénierie liés à la conception, à l'approvisionnement et à l'installation de systèmes opérationnels électroniques et informatiques, de systèmes de télécommunications et de systèmes réseau. Ils donnent des conseils techniques aux partenaires et clients ainsi qu'à l'administration centrale de la GCC. Les SEI sont également responsables de l'entretien pendant la durée en service de tous les systèmes et pièces d’équipement électroniques de la GCC. 1, fiche 65, Français, - Services%20d%27%C3%A9lectronique%20et%20d%27informatique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Educational Institutions
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- national training centre
1, fiche 66, Anglais, national%20training%20centre
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The [Canadian Coast Guard] College is a national training centre and, as such, must provide all employees and officer cadets with an environment conducive to the use of both of our official languages. 1, fiche 66, Anglais, - national%20training%20centre
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
Fiche 66, La vedette principale, Français
- centre de formation d'envergure nationale
1, fiche 66, Français, centre%20de%20formation%20d%27envergure%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le Collège [de la garde côtière canadienne] est un centre de formation d’envergure nationale et, à ce titre, il doit absolument fournir à tous les employés et élèves-officiers qui le fréquentent un environnement propice à l'utilisation de nos deux langues officielles. 1, fiche 66, Français, - centre%20de%20formation%20d%27envergure%20nationale
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- River and Sea Navigation
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Radio Aids to Marine Navigation
1, fiche 67, Anglais, Radio%20Aids%20to%20Marine%20Navigation
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- RAMN 2, fiche 67, Anglais, RAMN
correct, Canada
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Canadian Coast Guard (CCG). "This publication presents information on radio communications and radio navigational aid services as well as facilities which contribute to the safety of shipping in Canadian waters. An updated edition of RAMN is made available in April each year. It is published in two volumes, one for the Atlantic, the St. Lawrence, the Great Lakes, the Lake Winnipeg and the Eastern Arctic (English and French versions) and the other for the Pacific and the Western Arctic (English and French versions). " 2, fiche 67, Anglais, - Radio%20Aids%20to%20Marine%20Navigation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Aides radio à la navigation maritime
1, fiche 67, Français, Aides%20radio%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
correct, nom féminin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
- ARNM 2, fiche 67, Français, ARNM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Publiée par la Garde côtière canadienne(GCC). «Cette publication donne de l'information sur les services de communications par radio et d’aide à la navigation maritime aussi bien qu'aux installations qui contribuent à la sécurité de la navigation dans les eaux canadiennes. Chaque année, en avril, une mise à jour de l'édition d’ARNM est disponible. Elle est publiée en deux volumes, l'un pour l'Atlantique, le Saint-Laurent, les Grands Lacs, le lac Winnipeg et l'Arctique de l'Est(version française et anglaise), et l'autre pour le Pacifique et l'Arctique de l'Ouest(version française et anglaise). » 2, fiche 67, Français, - Aides%20radio%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Coast Guard
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- The Canadian aids to navigation system
1, fiche 68, Anglais, The%20Canadian%20aids%20to%20navigation%20system
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
of Canadian Coast Guard. 1, fiche 68, Anglais, - The%20Canadian%20aids%20to%20navigation%20system
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Garde côtière
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Le Système canadien d'aides à la navigation
1, fiche 68, Français, Le%20Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27aides%20%C3%A0%20la%20navigation
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
de la Garde côtière canadienne. 1, fiche 68, Français, - Le%20Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Anti-pollution Measures
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Canadian Pollution Prevention Regulations Reference Manual
1, fiche 69, Anglais, Canadian%20Pollution%20Prevention%20Regulations%20Reference%20Manual
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Number: TP11560. 1, fiche 69, Anglais, - Canadian%20Pollution%20Prevention%20Regulations%20Reference%20Manual
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Canadian Coast Guard. 1, fiche 69, Anglais, - Canadian%20Pollution%20Prevention%20Regulations%20Reference%20Manual
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Pollution Prevention Regulations Reference Manual
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Mesures antipollution
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Manuel de référence canadien sur le Règlement sur la prévention de la pollution
1, fiche 69, Français, Manuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20canadien%20sur%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Numéro : TP11560. 1, fiche 69, Français, - Manuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20canadien%20sur%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Garde côtière canadienne. 1, fiche 69, Français, - Manuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20canadien%20sur%20le%20R%C3%A8glement%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Manuel de référence sur le Règlement sur la prévention de la pollution
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-07-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- air SAR operation 1, fiche 70, Anglais, air%20SAR%20operation
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- air search and rescue operation 2, fiche 70, Anglais, air%20search%20and%20rescue%20operation
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
SAR : search and rescue. 3, fiche 70, Anglais, - air%20SAR%20operation
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- opération SAR aérienne
1, fiche 70, Français, op%C3%A9ration%20SAR%20a%C3%A9rienne
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- opération de recherche et sauvetage aérienne 2, fiche 70, Français, op%C3%A9ration%20de%20recherche%20et%20sauvetage%20a%C3%A9rienne
nom féminin
- opération de recherche et de sauvetage par air 3, fiche 70, Français, op%C3%A9ration%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage%20par%20air
nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La Garde côtière canadienne doit assumer plusieurs tâches reliées au SAR, [...] au besoin le déploiement de ressources maritimes pour appuyer les opérations SAR aériennes[...] 1, fiche 70, Français, - op%C3%A9ration%20SAR%20a%C3%A9rienne
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
SAR : recherche et sauvetage. 4, fiche 70, Français, - op%C3%A9ration%20SAR%20a%C3%A9rienne
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-06-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Coast Guard
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- primary SAR vessel 1, fiche 71, Anglais, primary%20SAR%20vessel
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- primary search and rescue vessel 2, fiche 71, Anglais, primary%20search%20and%20rescue%20vessel
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
A primary SAR [Search and Rescue] vessel is a specially designed and equipped vessel with a trained crew that has SAR as its main task. These vessels are pre-positioned in areas with a high risk of SAR incidents. They bear the common Canadian Coast Guard red and white fleet colours with the words "RESCUE/SAUVETAGE" displayed as black, block letters against the port and starboard sides of the white superstructure. 1, fiche 71, Anglais, - primary%20SAR%20vessel
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- primary search and rescue vessel
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Garde côtière
Fiche 71, La vedette principale, Français
- navire SAR primaire
1, fiche 71, Français, navire%20SAR%20primaire
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Les navires SAR [recherche et sauvetage] primaires sont spécialement conçus et équipés pour les interventions SAR(leur responsabilité principale). Ils sont affectés à des secteurs à haut risque d’incidents SAR. Ils affichent le rouge et le blanc de la Garde côtière canadienne et arborent, de chaque côté, les mots «SAUVETAGE/RESCUE» inscrits en caractères noirs sur le blanc de la superstructure. 1, fiche 71, Français, - navire%20SAR%20primaire
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- navire de recherche et sauvetage primaire
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- service specific fee for icebreaking 1, fiche 72, Anglais, service%20specific%20fee%20for%20icebreaking
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- service specific fee for ice breaking
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- droit distinct pour les opérations de brise-glace
1, fiche 72, Français, droit%20distinct%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20de%20brise%2Dglace
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Recouvrement des coûts à la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 72, Français, - droit%20distinct%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20de%20brise%2Dglace
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des brise-glaces. 2, fiche 72, Français, - droit%20distinct%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20de%20brise%2Dglace
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
brise-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 72, Français, - droit%20distinct%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20de%20brise%2Dglace
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Auxiliary Vessels (Naval Forces)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Major Navaid Tenders/Light Icebreakers 1, fiche 73, Anglais, Major%20Navaid%20Tenders%2FLight%20Icebreakers
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Major Navaid Tenders and Light Icebreakers
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Flotte auxiliaire (Forces navales)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- gros baliseurs/brise-glace légers
1, fiche 73, Français, gros%20baliseurs%2Fbrise%2Dglace%20l%C3%A9gers
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Type 1100 de la flotte de la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 73, Français, - gros%20baliseurs%2Fbrise%2Dglace%20l%C3%A9gers
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des brise-glaces. 2, fiche 73, Français, - gros%20baliseurs%2Fbrise%2Dglace%20l%C3%A9gers
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
brise-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 73, Français, - gros%20baliseurs%2Fbrise%2Dglace%20l%C3%A9gers
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- gros baliseurs et brise-glace légers
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Coast Guard
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Sambro
1, fiche 74, Anglais, Sambro
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The 52-foot Coast Guard Vessel SAMBRO was tasked to proceed to the coastal area and work with the RCMP. The TMR [Trunk Mobile Radios] system enabled the SAMBRO and RCMP ashore to have continuous direct communication which greatly enhanced the coordinated effort of the two different agencies. 1, fiche 74, Anglais, - Sambro
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Garde côtière
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Sambro
1, fiche 74, Français, Sambro
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le vaisseau de 52 pieds Sambro de la Garde côtière canadienne a reçu l'ordre de se rendre dans la zone côtière et de travailler conjointement avec la GRC. 1, fiche 74, Français, - Sambro
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Garde-côte de la Garde côtière canadienne. Le mot «Sambro» s’écrit en italique. 2, fiche 74, Français, - Sambro
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-09-12
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Anti-pollution Measures
- Water Pollution
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Eastern Canada Response Corporation Ltd.
1, fiche 75, Anglais, Eastern%20Canada%20Response%20Corporation%20Ltd%2E
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- ECRC 1, fiche 75, Anglais, ECRC
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
ECRC provides marine oil spill response services, when requested, to the "responsible party", the Canadian Coast Guard or to any other Government Lead Agency. Vision: Within its Geographic Area of Response, be the provider of choice for marine ships and designated oil-handling facilities for oil spill response preparedness requirements under the Canada Shipping Act. Mission: To maintain a state of marine oil spill response preparedness that is consistent with the legislation and capable of providing a real response at an affordable cost to our members. 1, fiche 75, Anglais, - Eastern%20Canada%20Response%20Corporation%20Ltd%2E
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Eastern Canada Marine Response Corporation
- Eastern Canada Response Corporation Limited
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Mesures antipollution
- Pollution de l'eau
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Société d'intervention Maritime, Est du Canada Ltée
1, fiche 75, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27intervention%20Maritime%2C%20Est%20du%20Canada%20Lt%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- SIMEC 1, fiche 75, Français, SIMEC
correct, nom féminin
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La SIMEC fournit sur demande des services d’intervention en cas de déversement d’hydrocarbures à la «partie responsable», à la Garde côtière canadienne et à tout autre organisme gouvernemental responsable. Vision : À l'intérieur de son secteur géographique d’intervention(SGI), être le fournisseur de choix, parmi ceux qui répondent aux exigences de la Loi sur la Marine marchande du Canada quant à la capacité d’intervention pour les déversements d’hydrocarbures, des navires et des installations désignées de manutention des hydrocarbures. Mission : Maintenir, à un coût abordable pour nos membres, une capacité d’intervention véritable conforme à la législation en cas de déversement maritime d’hydrocarbures. 1, fiche 75, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27intervention%20Maritime%2C%20Est%20du%20Canada%20Lt%C3%A9e
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Société d'intervention maritime pour l'Est du Canada
- Société d'intervention maritime, Est du Canada Limitée
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- yachting club
1, fiche 76, Anglais, yachting%20club
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- yacht club 2, fiche 76, Anglais, yacht%20club
correct
- yacht-club 3, fiche 76, Anglais, yacht%2Dclub
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Consult principal control centres of the Canadian Coast Guard and yachting clubs. 1, fiche 76, Anglais, - yachting%20club
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 76, La vedette principale, Français
- club de navigation de plaisance
1, fiche 76, Français, club%20de%20navigation%20de%20plaisance
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- club nautique 2, fiche 76, Français, club%20nautique
correct, nom masculin
- société nautique 3, fiche 76, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20nautique
correct, nom féminin
- club de yachting 4, fiche 76, Français, club%20de%20yachting
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
[...] établissement réservé aux adeptes de la navigation de plaisance, et notamment aux amateurs de voile. 4, fiche 76, Français, - club%20de%20navigation%20de%20plaisance
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Consulter les principaux centres de contrôle de la Garde côtière canadienne et les clubs de navigation de plaisance. 1, fiche 76, Français, - club%20de%20navigation%20de%20plaisance
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- medium Gulf icebreaker
1, fiche 77, Anglais, medium%20Gulf%20icebreaker
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The Franklin is one of 3 sister icebreakers built from 1978 to 1982. At 98 m overall length and developing 10 142 kW, she is classified as a medium Gulf icebreaker. Sister ships of the Franklin, have proven efficient, versatile and cost-effective ships to conduct scientific research of international calibre in the Canadian Arctic. 1, fiche 77, Anglais, - medium%20Gulf%20icebreaker
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- medium Gulf ice-breaker
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 77, La vedette principale, Français
- brise-glace moyen du golfe
1, fiche 77, Français, brise%2Dglace%20moyen%20du%20golfe
voir observation, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Les navires de défense côtière de classe Kingston ont fait escale pendant deux jours à Iqaluit, capitale du Nunavut, ainsi que dans la collectivité voisine de Kimmirut, et ont été ravitaillés en mer grâce au brise-glace moyen du golfe de la Garde côtière canadienne, le NGCC Pierre-Radisson. 1, fiche 77, Français, - brise%2Dglace%20moyen%20du%20golfe
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Navire de type 1200 de la flotte unifiée GCC [Garde côtière canadienne]-MPO [ministère des Pêches et des Océans]. 2, fiche 77, Français, - brise%2Dglace%20moyen%20du%20golfe
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des brise-glaces. 3, fiche 77, Français, - brise%2Dglace%20moyen%20du%20golfe
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
brise-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 77, Français, - brise%2Dglace%20moyen%20du%20golfe
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Pacific Coast Marine Review Panel
1, fiche 78, Anglais, Pacific%20Coast%20Marine%20Review%20Panel
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- PACMAR 1, fiche 78, Anglais, PACMAR
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Pacific Coast Marine Review Panel (PACMAR) was formed in the summer of 1995 as a sub-committee to the Western Marine Community. The role of PACMAR is to monitor quality and cost of services provided by CCG, and seek more cost-efficient alternatives. 1, fiche 78, Anglais, - Pacific%20Coast%20Marine%20Review%20Panel
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif des services maritimes de la côte du Pacifique
1, fiche 78, Français, Conseil%20consultatif%20des%20services%20maritimes%20de%20la%20c%C3%B4te%20du%20Pacifique
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- PACMAR 1, fiche 78, Français, PACMAR
correct, nom masculin
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil consultatif des services maritimes de la côte du Pacifique(PACMAR) a été mis sur pied au cours de l'été 1995 sous la forme de sous-comité de la Western Marine Community. Le rôle du PACMAR est de surveiller la qualité et le coût des services offerts par la Garde côtière canadienne, et de rechercher des moyens de fonctionner de façon plus économique. 1, fiche 78, Français, - Conseil%20consultatif%20des%20services%20maritimes%20de%20la%20c%C3%B4te%20du%20Pacifique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2005-04-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Pricing (Water Transport)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Marine Services Fees Information Bulletin
1, fiche 79, Anglais, Marine%20Services%20Fees%20Information%20Bulletin
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Marine Services Fees Information Sheet 1, fiche 79, Anglais, Marine%20Services%20Fees%20Information%20Sheet
correct, Canada
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Coast Guard (CCG). 1, fiche 79, Anglais, - Marine%20Services%20Fees%20Information%20Bulletin
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Bulletin d'information sur les droits de services maritimes
1, fiche 79, Français, Bulletin%20d%27information%20sur%20les%20droits%20de%20services%20maritimes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Garde côtière canadienne(GCC). 1, fiche 79, Français, - Bulletin%20d%27information%20sur%20les%20droits%20de%20services%20maritimes
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Droits de services maritimes : Bulletin d'information
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Icebreaking Services Fee
1, fiche 80, Anglais, Icebreaking%20Services%20Fee
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard, a sector of the Department of Fisheries and Oceans, implemented the Icebreaking Services Fee on December 21, 1998 for the 1998-1999 winter ice season. This fee is transit-based, and payable by commercial vessels where icebreaking services are available. The fee structure has remained unchanged since implementation. 1, fiche 80, Anglais, - Icebreaking%20Services%20Fee
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Icebreaking Service Fee
- ISF
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- droits de services de déglaçage
1, fiche 80, Français, droits%20de%20services%20de%20d%C3%A9gla%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne(GCC), un secteur du ministère des Pêches et des Océans, a instauré les droits de services de déglaçage le 21 décembre 1998, à la saison des glaces de 1998-1999. Les taux sont imposés par transit aux navires commerciaux là où les services de déglaçage sont disponibles. La structure des droits n’ a pas changé depuis son instauration. 1, fiche 80, Français, - droits%20de%20services%20de%20d%C3%A9gla%C3%A7age
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Droit de services de déglaçage
- Droits du service de déglaçage
- DSD
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Marine Navigation Services Fee
1, fiche 81, Anglais, Marine%20Navigation%20Services%20Fee
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- MNSF 1, fiche 81, Anglais, MNSF
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard (CCG). The MNSF was officially introduced by the Minister of Fisheries and Oceans on June 1, 1996 as a user fee for navigational services provided by the Canadian Coast Guard. Subsequently revised on July 1, 1997, and again on October 1, 1998, the MNSF is assessed on all vessels operating in Canadian waters with the exception of fishing vessels, "government ships" and pleasure craft as defined by the MNSF Fee schedule. 1, fiche 81, Anglais, - Marine%20Navigation%20Services%20Fee
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Marine Navigation Service Fee
- Marine Navigation Service Fees
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- droits de services à la navigation maritime
1, fiche 81, Français, droits%20de%20services%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- DSNM 1, fiche 81, Français, DSNM
correct, nom masculin
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Les DSNM ont été officiellement adoptés le 1er juin 1996 par le ministre de Pêches et Océans; il s’agit de frais d’utilisation pour les services à la navigation maritime fournis par la Garde côtière canadienne à l'égard de tous les navires qui se livrent à des activités de transport commercial dans les eaux canadiennes. Depuis cette date, le Barème a subi deux révisions majeures, la première le 1er juillet 1997 et la dernière, le 1er octobre 1998. 1, fiche 81, Français, - droits%20de%20services%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- droit de services à la navigation maritime
- droits de service à la navigation maritime
- droit de service à la navigation maritime
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Transport
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Awards and Honors Program
1, fiche 82, Anglais, Awards%20and%20Honors%20Program
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard. 1, fiche 82, Anglais, - Awards%20and%20Honors%20Program
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Marine Awards and Honors Programme
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport par eau
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Programme des primes et honneurs
1, fiche 82, Français, Programme%20des%20primes%20et%20honneurs
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière canadienne. 1, fiche 82, Français, - Programme%20des%20primes%20et%20honneurs
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2004-11-03
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Engineering
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Electronic Engineering Branch
1, fiche 83, Anglais, Electronic%20Engineering%20Branch
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard. 1, fiche 83, Anglais, - Electronic%20Engineering%20Branch
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Ingénierie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Division de l'ingénierie électronique
1, fiche 83, Français, Division%20de%20l%27ing%C3%A9nierie%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière canadienne. 1, fiche 83, Français, - Division%20de%20l%27ing%C3%A9nierie%20%C3%A9lectronique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2004-09-10
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Water Transport
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Lights, Buoys and Fog Signals: Pacific Including Rivers and Lakes of British Columbia
1, fiche 84, Anglais, Lights%2C%20Buoys%20and%20Fog%20Signals%3A%20Pacific%20Including%20Rivers%20and%20Lakes%20of%20British%20Columbia
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- Pacific Coast: List of Lights, Buoys and Fog Signals 1, fiche 84, Anglais, Pacific%20Coast%3A%20List%20of%20Lights%2C%20Buoys%20and%20Fog%20Signals
correct, Canada
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Fisheries and Oceans Canada, Canadian Coast Guard, Marine Progams, 2004. "Corrected up to Notices to mariners monthly edition No. 01 of 2004". Cover Title: Pacific coast: list of lights, buoys and fog signals. 1, fiche 84, Anglais, - Lights%2C%20Buoys%20and%20Fog%20Signals%3A%20Pacific%20Including%20Rivers%20and%20Lakes%20of%20British%20Columbia
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport par eau
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Livre des feux, des bouées et des signaux de brume : Côte du Pacifique y compris rivières et lacs de la Colombie-Britannique
1, fiche 84, Français, Livre%20des%20feux%2C%20des%20bou%C3%A9es%20et%20des%20signaux%20de%20brume%20%3A%20C%C3%B4te%20du%20Pacifique%20y%20compris%20rivi%C3%A8res%20et%20lacs%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- Côte du Pacifique : livres des feux, des bouées et des signaux de brume 1, fiche 84, Français, C%C3%B4te%20du%20Pacifique%20%3A%20livres%20des%20feux%2C%20des%20bou%C3%A9es%20et%20des%20signaux%20de%20brume
correct, Canada
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Pêches et Océans Canada, Garde côtière canadienne, Programme maritime, 2004. «Mise à jour-édition mensuelle des Avis aux navigateurs n° 1 de 2004». Titre de la couverture : Côte du Pacifique : livres des feux, des bouées et des signaux de brume. 1, fiche 84, Français, - Livre%20des%20feux%2C%20des%20bou%C3%A9es%20et%20des%20signaux%20de%20brume%20%3A%20C%C3%B4te%20du%20Pacifique%20y%20compris%20rivi%C3%A8res%20et%20lacs%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Marine Navigation Services
1, fiche 85, Anglais, Marine%20Navigation%20Services
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- MNS 1, fiche 85, Anglais, MNS
correct, Canada
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard. 1, fiche 85, Anglais, - Marine%20Navigation%20Services
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Services à la navigation maritime
1, fiche 85, Français, Services%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
- SNM 1, fiche 85, Français, SNM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière canadienne. 1, fiche 85, Français, - Services%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2004-06-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Oceanography
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Toward Canada's Ocean Strategy
1, fiche 86, Anglais, Toward%20Canada%27s%20Ocean%20Strategy
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
DFO [Department of Fisheries and Oceans] policy document. 2, fiche 86, Anglais, - Toward%20Canada%27s%20Ocean%20Strategy
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Océanographie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Vers une stratégie sur les océans du Canada
1, fiche 86, Français, Vers%20une%20strat%C3%A9gie%20sur%20les%20oc%C3%A9ans%20du%20Canada
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Document de politique du MPO [ministère des Pêches et des Océans](et de la GCC [Garde côtière canadienne]) sur les océans. 2, fiche 86, Français, - Vers%20une%20strat%C3%A9gie%20sur%20les%20oc%C3%A9ans%20du%20Canada
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- System Names
- Telecommunications
- Oceanography
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Ocean Data Acquisition Systems
1, fiche 87, Anglais, Ocean%20Data%20Acquisition%20Systems
correct, international
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- ODAS 1, fiche 87, Anglais, ODAS
correct, international
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The Environmental Monitoring Division participates in the international marine program and specifically the systems for marine and ocean observation and data collection project. With the support of the Canadian Coast Guard/Fisheries and Oceans Canada, the division maintains a network of nine moored ODAS (Ocean Data Acquisition Systems) buoys along the coasts of Newfoundland and Nova Scotia. The buoys collect and transmit hourly weather and sea state data 24 hours a day, seven days a week. Data is transmitted to the GOES satellite then relayed to earth stations where it is entered into the Global Telecommunications System (GTS). Archiving of data is done by the Marine Environmental Data Service (MEDS) of the Department of Fisheries and Oceans and by Environment Canada. 1, fiche 87, Anglais, - Ocean%20Data%20Acquisition%20Systems
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Télécommunications
- Océanographie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Système d'acquisition de données océaniques
1, fiche 87, Français, Syst%C3%A8me%20d%27acquisition%20de%20donn%C3%A9es%20oc%C3%A9aniques
correct, nom masculin, international
Fiche 87, Les abréviations, Français
- SADO 1, fiche 87, Français, SADO
correct, nom masculin, international
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La Division de la surveillance de l'environnement participe à un programme international d’observation et, en particulier, à un projet d’observation et de collecte de données en mer. La Division a un réseau de neuf bouées SADO(Système d’acquisition de données océaniques) ancrées le long des côtes de Terre-Neuve et de la Nouvelle-Écosse, qu'elle entretient avec l'appui de la Garde côtière canadienne et de Pêches et Océans. Ces bouées recueillent des données sur l'état de la mer et les transmettent toutes les heures, 24 heures sur 24 et sept jours sur sept. Ces données sont captées par satellite GOES qui les renvoient à des stations à terre, où elles passent dans le Système global de télécommunications(SGT). L'archivage des données est effectué par le Service des données sur le milieu marin(SDMM) du ministère des Pêches et par Environnement Canada. 1, fiche 87, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27acquisition%20de%20donn%C3%A9es%20oc%C3%A9aniques
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Telecomunicaciones
- Oceanografía
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- Sistemas de Adquisición de Datos Oceánicos
1, fiche 87, Espagnol, Sistemas%20de%20Adquisici%C3%B3n%20de%20Datos%20Oce%C3%A1nicos
correct, international
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
- SADO 1, fiche 87, Espagnol, SADO
correct, international
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2003-09-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship's Organization (Military)
- Coast Guard
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- ship's officer
1, fiche 88, Anglais, ship%27s%20officer
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- ship officer 2, fiche 88, Anglais, ship%20officer
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard 2, fiche 88, Anglais, - ship%27s%20officer
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du navire (Militaire)
- Garde côtière
Fiche 88, La vedette principale, Français
- officier du bord
1, fiche 88, Français, officier%20du%20bord
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- officier de navire 2, fiche 88, Français, officier%20de%20navire
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
De la Garde côtière canadienne 3, fiche 88, Français, - officier%20du%20bord
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
officier du bord : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 88, Français, - officier%20du%20bord
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2003-01-13
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- capital restraint program 1, fiche 89, Anglais, capital%20restraint%20program
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- programme de restriction des dépenses en capital
1, fiche 89, Français, programme%20de%20restriction%20des%20d%C3%A9penses%20en%20capital
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Présentation au Conseil du Trésor-Garde côtière canadienne. 1, fiche 89, Français, - programme%20de%20restriction%20des%20d%C3%A9penses%20en%20capital
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-01-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Fleet Officers Shore Assignment Program 1, fiche 90, Anglais, Fleet%20Officers%20Shore%20Assignment%20Program
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Fleet Officers Shore Assignment Programme
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Programme d'affectations à terre pour officiers de la Flotte
1, fiche 90, Français, Programme%20d%27affectations%20%C3%A0%20terre%20pour%20officiers%20de%20la%20Flotte
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- PATOF 1, fiche 90, Français, PATOF
nom masculin
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 90, Français, - Programme%20d%27affectations%20%C3%A0%20terre%20pour%20officiers%20de%20la%20Flotte
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-11-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Regional Advisory Council 1, fiche 91, Anglais, Regional%20Advisory%20Council
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif régional
1, fiche 91, Français, Conseil%20consultatif%20r%C3%A9gional
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- CCR 1, fiche 91, Français, CCR
nom masculin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : MPO-GCC [ministère des Pêches et des Océans-Garde côtière canadienne]. 1, fiche 91, Français, - Conseil%20consultatif%20r%C3%A9gional
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-10-24
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Coast Guard
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Research and Development Plan
1, fiche 92, Anglais, Research%20and%20Development%20Plan
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Coast Guard, 2000. 1, fiche 92, Anglais, - Research%20and%20Development%20Plan
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Garde côtière
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Plan de recherche et développement
1, fiche 92, Français, Plan%20de%20recherche%20et%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Ottawa :Garde côtière canadienne, 2000. 1, fiche 92, Français, - Plan%20de%20recherche%20et%20d%C3%A9veloppement
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Films
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Coming Back Alive
1, fiche 93, Anglais, Coming%20Back%20Alive
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Coming Back Alive is designed to inform the recreational boater about boating safety. A few simple precautions can save many lives needlessly lost each year. Don Johnston, an expert on water safety, points out the common-sense rules as well as some of the dangers that can send even a seasoned boater into the lake. Re-enactments of mishaps that may occur underline the vulnerability of both the boat and its passengers. The film is an excellent introduction to boating safety. National Film Board of Canada. 1, fiche 93, Anglais, - Coming%20Back%20Alive
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de films
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Si vous voulez revenir
1, fiche 93, Français, Si%20vous%20voulez%20revenir
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le film fait appel aux connaissances et à l'expérience de Pierre F. Boisvert de la Garde côtière canadienne, Région des Laurentides. En termes simples, et démonstrations à l'appui, ce spécialiste secouriste explique les règles de base à respecter en matière de sécurité à bord d’une embarcation. Office national du film du Canada. 1, fiche 93, Français, - Si%20vous%20voulez%20revenir
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Catch the New Wave: Boating Safety Is Everyone's Responsibility
1, fiche 94, Anglais, Catch%20the%20New%20Wave%3A%20Boating%20Safety%20Is%20Everyone%27s%20Responsibility
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Coast Guard, Office of Boating Safety, 1999. 1, fiche 94, Anglais, - Catch%20the%20New%20Wave%3A%20Boating%20Safety%20Is%20Everyone%27s%20Responsibility
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Boating Safety Is Everyone's Responsibility
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Suivez la nouvelle vague : la sécurité nautique, une responsabilité partagée
1, fiche 94, Français, Suivez%20la%20nouvelle%20vague%20%3A%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique%2C%20une%20responsabilit%C3%A9%20partag%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Bureau de la sécurité nautique, Garde côtière canadienne, 1999. 1, fiche 94, Français, - Suivez%20la%20nouvelle%20vague%20%3A%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique%2C%20une%20responsabilit%C3%A9%20partag%C3%A9e
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- La sécurité nautique, une responsabilité partagée
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- An Owner's Guide to Private Aids to Navigation
1, fiche 95, Anglais, An%20Owner%27s%20Guide%20to%20Private%20Aids%20to%20Navigation
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard, 2001 edition. Ottawa: Communications Directorate, Fisheries and Oceans Canada, 2001, c2000. ISBN 0662653165. 1, fiche 95, Anglais, - An%20Owner%27s%20Guide%20to%20Private%20Aids%20to%20Navigation
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Aides privées à la navigation : guide du propriétaire
1, fiche 95, Français, Aides%20priv%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20navigation%20%3A%20guide%20du%20propri%C3%A9taire
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière canadienne Édition 2001. Ottawa : Direction générale des communications, Pêches et océans Canada, 2001, c2000. ISBN 0662653165. 1, fiche 95, Français, - Aides%20priv%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20navigation%20%3A%20guide%20du%20propri%C3%A9taire
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2001-08-24
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Water Transport
- Commercial Fishing
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Canadian Marine Advisory Council
1, fiche 96, Anglais, Canadian%20Marine%20Advisory%20Council
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- CMAC 1, fiche 96, Anglais, CMAC
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
CMAC is a consultative body representing parties from all areas of the marine industry that have a recognized interest in marine transportation safety and environmental protection. The CMAC is co-chaired by the Commissioner, Canadian Coast Guard, and the Assistant Deputy Minister, Safety & Security, Transport Canada. There are six regional canadian marine advisory councils, which have primary interest in specific geographical. 2, fiche 96, Anglais, - Canadian%20Marine%20Advisory%20Council
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transport par eau
- Pêche commerciale
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif maritime canadien
1, fiche 96, Français, Conseil%20consultatif%20maritime%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- CCMC 2, fiche 96, Français, CCMC
correct, nom masculin
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Le CCMC est un organisme consultatif composé de groupes régionaux qui représentent des parties de tous les secteurs de l'industrie maritime ayant des intérêts reconnus dans les domaines du transport maritime et de la protection de l'environnement. Le CCMC est co-présidé par le Commissaire de la Garde côtière canadienne et le Sous-ministre adjoint, Sécurité et sûreté, Transports Canada. On compte six groupes régionaux du Conseil consultatif maritime canadien. 2, fiche 96, Français, - Conseil%20consultatif%20maritime%20canadien
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2001-08-24
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Titles of Documents and Works
- Water Transport
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Notices to Mariners
1, fiche 97, Anglais, Notices%20to%20Mariners
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- NOTMAR 2, fiche 97, Anglais, NOTMAR
correct, Canada
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- Canadian Notices to Mariners 3, fiche 97, Anglais, Canadian%20Notices%20to%20Mariners
ancienne désignation, correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Coast Guard. Supersedes: Canadian notices to mariners. 4, fiche 97, Anglais, - Notices%20to%20Mariners
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Information found in DOBIS. 5, fiche 97, Anglais, - Notices%20to%20Mariners
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Marine Notices
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport par eau
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Avis aux navigateurs
1, fiche 97, Français, Avis%20aux%20navigateurs
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
- NOTMAR 2, fiche 97, Français, NOTMAR
correct, Canada
Fiche 97, Les synonymes, Français
- Avis aux navigateurs : édition canadienne 3, fiche 97, Français, Avis%20aux%20navigateurs%20%3A%20%C3%A9dition%20canadienne
ancienne désignation, correct
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Garde côtière canadienne 4, fiche 97, Français, - Avis%20aux%20navigateurs
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Renseignements retrouvés dans DOBIS. 3, fiche 97, Français, - Avis%20aux%20navigateurs
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2001-07-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Coast Guard
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- coxswain 1, fiche 98, Anglais, coxswain
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Garde côtière
Fiche 98, La vedette principale, Français
- capitaine
1, fiche 98, Français, capitaine
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Emploi normalisé pour la Garde côtière canadienne. 1, fiche 98, Français, - capitaine
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Transport of Oil and Natural Gas
- Special Water Transport
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- oil handling facility 1, fiche 99, Anglais, oil%20handling%20facility
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
See also "designated oil handling facility." 2, fiche 99, Anglais, - oil%20handling%20facility
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- oil handling facilities
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 99, La vedette principale, Français
- installation de manutention des hydrocarbures
1, fiche 99, Français, installation%20de%20manutention%20des%20hydrocarbures
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
- IMH 1, fiche 99, Français, IMH
nom féminin
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi modifiant la Loi sur la marine marchande du Canada et une autre loi en conséquence, L. C. 1993, ch. 36, art. 3; Plan d’urgence de la GCC [Garde côtière canadienne] en cas de déversements en milieu marin. 2, fiche 99, Français, - installation%20de%20manutention%20des%20hydrocarbures
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Protection de l’environnement, prévention de la pollution. 3, fiche 99, Français, - installation%20de%20manutention%20des%20hydrocarbures
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Transport of Oil and Natural Gas
- Special Water Transport
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- designated oil handling facility 1, fiche 100, Anglais, designated%20oil%20handling%20facility
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Any facility, including an oil terminal, that is used in the loading or unloading of oil to or from ships, that is designated as such pursuant to subsection 660.2(8) of the Canada Shipping Act. 1, fiche 100, Anglais, - designated%20oil%20handling%20facility
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
See also "oil handling facility." 2, fiche 100, Anglais, - designated%20oil%20handling%20facility
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- designated oil handling facilities
- designated OHF
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 100, La vedette principale, Français
- installation de manutention d'hydrocarbures agréée
1, fiche 100, Français, installation%20de%20manutention%20d%27hydrocarbures%20agr%C3%A9%C3%A9e
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Toute installation, y compris un terminal pétrolier, utilisée pour le chargement ou le déchargement d’hydrocarbures des navires, qui est agréée en vertu du paragraphe 660.2(8) de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, fiche 100, Français, - installation%20de%20manutention%20d%27hydrocarbures%20agr%C3%A9%C3%A9e
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Source : Plan d’urgence de la GCC [Garde côtière canadienne] en cas de déversements en milieu marin. 1, fiche 100, Français, - installation%20de%20manutention%20d%27hydrocarbures%20agr%C3%A9%C3%A9e
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


