TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDE DETENUS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Correctional Services Group
1, fiche 1, Anglais, Correctional%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CX Group 2, fiche 1, Anglais, CX%20Group
correct, Canada
- Correctional Services 3, fiche 1, Anglais, Correctional%20Services
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Correctional Services Group comprises positions that are primarily involved in the custody, control and correctional influence of inmates in the institutions of Correctional Service Canada or the custody and control of detainees being held under the ''Immigration and Refugee Protection Act'' (IRPA) security certificates in federal holding centres or detention facilities and the training of staff engaged in custodial and correctional work at a staff college of Correctional Service Canada. 4, fiche 1, Anglais, - Correctional%20Services%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CX: Government of Canada occupational group code. 5, fiche 1, Anglais, - Correctional%20Services%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe Services correctionnels
1, fiche 1, Français, groupe%20Services%20correctionnels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- groupe CX 2, fiche 1, Français, groupe%20CX
correct, nom masculin, Canada
- Services correctionnels 3, fiche 1, Français, Services%20correctionnels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services correctionnels comprend les postes dont les fonctions principales consistent à garder et à surveiller les détenus et détenues des établissements du Service correctionnel du Canada, à exercer sur eux une influence correctionnelle ou à garder et à surveiller des détenus et détenues, en vertu d’un certificat de sécurité délivré en application de la «Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés », dans des centres de surveillance ou établissements de détention fédéraux, et à former, à un collège du Service correctionnel du Canada, le personnel préposé au travail de garde et de correction. 4, fiche 1, Français, - groupe%20Services%20correctionnels
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CX : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 5, fiche 1, Français, - groupe%20Services%20correctionnels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Administration
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- holding cell
1, fiche 2, Anglais, holding%20cell
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Holding cells: In addition to police custody cells, there may be separate holding cells, where detainees are held for 10-12 hours – i.e. not for an overnight stay. This often happens at courthouses, for example, where the accused are held during trials or while awaiting an appearance before a judge. 2, fiche 2, Anglais, - holding%20cell
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cellule de détention provisoire
1, fiche 2, Français, cellule%20de%20d%C3%A9tention%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cellules de détention provisoire : outre les cellules destinées à la garde à vue, il existe d’autres cellules de détention provisoire, dans lesquelles un suspect peut être détenu pour une période de 10-12 heures – autrement dit, il n’ est pas censé y passer la nuit. Ces cellules se trouvent souvent au palais de justice, par exemple, où les accusés sont détenus à l'occasion du procès ou dans l'attente de la comparution devant le juge. 2, fiche 2, Français, - cellule%20de%20d%C3%A9tention%20provisoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
- Policía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- calabozo de retención
1, fiche 2, Espagnol, calabozo%20de%20retenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Calabozos de retención: Aparte de los calabozos policiales, puede existir otro tipo de calabozos de retención en los que se recluye a los detenidos durante 10 o 12 horas, es decir, no para que pasen la noche. Ese suele ser el caso de los calabozos de los tribunales, por ejemplo, donde los acusados permanecen recluidos durante los juicios o en espera de comparecer ante el juez. 1, fiche 2, Espagnol, - calabozo%20de%20retenci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- third line materiel 1, fiche 3, Anglais, third%20line%20materiel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
National stocks which may be held at supply or ammunition depots or at bases as dispersed stocks under NDHQ control with custody only provided by the base. 1, fiche 3, Anglais, - third%20line%20materiel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matériel de troisième échelon 1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riel%20de%20troisi%C3%A8me%20%C3%A9chelon
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Stocks nationaux susceptibles d’être détenus dans des dépôts d’approvisionnement ou de munitions ou dans des bases à titre de stocks disséminés demeurant sous le contrôle du QGDN mais dont la garde relève exclusivement de la base. 1, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20troisi%C3%A8me%20%C3%A9chelon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- referee system
1, fiche 4, Anglais, referee%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de garde intérimaire
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20garde%20int%C3%A9rimaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Système suivant lequel deux employés se chargent, durant l'absence de l'un des préposés habituels à la garde de certains compartiments fermés à clé et contenant du numéraire ou des titres détenus sous garde conjointe, d’assumer eux-mêmes la garde de ces compartiments. 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20garde%20int%C3%A9rimaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-05-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- on cage duty 1, fiche 5, Anglais, on%20cage%20duty
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 5, La vedette principale, Français
- de service dans la cage 1, fiche 5, Français, de%20service%20dans%20la%20cage
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
se dit d’un garde qui installé dans une cage grillée, suspendue au mur d’un atelier, surveille les détenus au travail(M. Sauvant. 16-6-1939). 1, fiche 5, Français, - de%20service%20dans%20la%20cage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- operational unit 1, fiche 6, Anglais, operational%20unit
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- unité opérationnelle 1, fiche 6, Français, unit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On entend par "unité opérationnelle" une unité du Service chargée de la garde ou de la surveillance immédiate des détenus. Selon la D. C. no 203, l'unité opérationnelle comprend tous types d’établissement : établissement à sécurité maximale, moyenne, etc. centre régional de réception, centre psychiatrique régional, bureau de district/sectoriel des libérés conditionnels, ferme, camp de travail, roulotte, centre correctionnel communautaire. Auteur : LG févr. 81. Source : Dir. du commissaire no 203 30 jan. 81. 1, fiche 6, Français, - unit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


