TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDE FIN [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- absentee
1, fiche 1, Anglais, absentee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- absentee without leave 2, fiche 1, Anglais, absentee%20without%20leave
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Absence without leave terminates when an absentee returns to the place where, for the time being, the absentee has a duty to be. 3, fiche 1, Anglais, - absentee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration militaire
- Droit militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personne absente
1, fiche 1, Français, personne%20absente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- absent sans permission 2, fiche 1, Français, absent%20sans%20permission
correct, nom masculin
- absente sans permission 3, fiche 1, Français, absente%20sans%20permission
correct, nom féminin
- personne absente sans permission 3, fiche 1, Français, personne%20absente%20sans%20permission
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour qu'une absence sans permission prenne fin, il ne suffit pas que la personne absente se présente à l'autorité civile ou militaire, pas plus qu'il ne suffit d’ordonner à cette personne de rejoindre son unité. Toutefois, si lorsqu'elle reprend son service, la personne absente est mise sous garde ou est traitée en vertu des ordres, de la pratique ou des usages militaires comme ayant cessé d’être absente, on considère que son absence a pris fin. 1, fiche 1, Français, - personne%20absente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Derecho militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ausente
1, fiche 1, Espagnol, ausente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Musical Works
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Last Post
1, fiche 2, Anglais, Last%20Post
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Last Post is a short fanfare, traditionally played on a bugle. 2, fiche 2, Anglais, - Last%20Post
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Last Post has become associated with war remembrance and military funerals. 2, fiche 2, Anglais, - Last%20Post
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres d'œuvres musicales
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Dernière sonnerie
1, fiche 2, Français, Derni%C3%A8re%20sonnerie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Dernier appel 2, fiche 2, Français, Dernier%20appel
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Dernière sonnerie est une sonnerie de clairon utilisée traditionnellement pour avertir les troupes de n’ importe quel camp militaire que le dernier poste de garde a été inspecté et que tous les soldats peuvent aller dormir. Étant donné qu'il indique la fin du jour, la sonnerie a également fini par devenir un symbole de ceux qui ont perdu la vie en service, et il nous invite au souvenir durant les deux minutes de silence(qui symbolisent la nuit). 3, fiche 2, Français, - Derni%C3%A8re%20sonnerie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de obras musicales
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Last Post
1, fiche 2, Espagnol, Last%20Post
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- marine lightstation
1, fiche 3, Anglais, marine%20lightstation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- marine beacon 2, fiche 3, Anglais, marine%20beacon
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The marine lightstation automation project was initiated in 1968 in the Marine Aids Division of the Canadian Coast Guard to reduce, and eventually eliminate, all watch-keeping personnel. 1, fiche 3, Anglais, - marine%20lightstation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- phare maritime
1, fiche 3, Français, phare%20maritime
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le projet d’automatisation des phares maritimes a été mis sur pied en 1968 par la Division des aides à la navigation de la Garde côtière canadienne dans le but de réduire et, en fin de compte, d’éliminer le personnel de garde. 1, fiche 3, Français, - phare%20maritime
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- endpaper
1, fiche 4, Anglais, endpaper
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- end-paper 2, fiche 4, Anglais, end%2Dpaper
correct
- end paper 2, fiche 4, Anglais, end%20paper
correct
- end sheet 3, fiche 4, Anglais, end%20sheet
correct
- end leaf 4, fiche 4, Anglais, end%20leaf
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The leaves of paper at the front and end of a book which cover the inner sides of the boards and serve together with the linings to secure the book to its case or binding. 2, fiche 4, Anglais, - endpaper
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The function of the endpapers is to conceal the inner sides of the boards and the flexible joints between boards and outermost sections, to help boards and section together, and to share the strain of opening and closing. 3, fiche 4, Anglais, - endpaper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- page de garde
1, fiche 4, Français, page%20de%20garde
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- garde 2, fiche 4, Français, garde
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pages qui se trouvent au début et à la fin d’un livre. 3, fiche 4, Français, - page%20de%20garde
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les pages de garde(les gardes) sont des feuilles, sans texte ni illustration, placées au début et à la fin du livre. Elles sont en général blanches, sauf la page au revers du plat et la suivante qui peuvent être colorées grâce à divers procédés : marbrure, travail à la cuve, etc. 4, fiche 4, Français, - page%20de%20garde
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Public Sector Budgeting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- money bill
1, fiche 5, Anglais, money%20bill
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Financial legislation that deals with the spending of money (supply) or with the raising of money (tax measures, ways and means). 2, fiche 5, Anglais, - money%20bill
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In Canada, only cabinet ministers can introduce money bills ... 2, fiche 5, Anglais, - money%20bill
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Budget des collectivités publiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- projet de loi de finances
1, fiche 5, Français, projet%20de%20loi%20de%20finances
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Projet de loi] d’intérêt public qui, de l'avis [du Président] de la Chambre des communes, ne renferme que des dispositions portant en totalité ou en partie sur les sujets suivants, à savoir : l'imposition, l'abrogation, la remise, le changement ou la réglementation de taxes; l'imposition, en vue du paiement d’une dette ou à quelque autre fin financière, de charges sur le Trésor ou sur des sommes votées par le Parlement; ou la modification ou l'abrogation de n’ importe laquelle desdites charges; les(crédits) ;l'affectation, la réception, la garde, l'émission ou la vérification de comptes de deniers publics; l'émission, la garantie ou le remboursement de tout emprunt; ou les questions secondaires découlant desdits sujets ou de l'un d’entre eux. 2, fiche 5, Français, - projet%20de%20loi%20de%20finances
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Electronic Data Processing Buy for Lease program
1, fiche 6, Anglais, Electronic%20Data%20Processing%20Buy%20for%20Lease%20program
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Electronic Data Processing (EDP) Buy for Lease (BFL) program is designed to allow Public Works and Government Services Canada (PWGSC) to operate as the lessee to clients in preference to clients leasing through a supplier. PWGSC recovers the cost of interest and related costs from the client, therefore, certain minimum savings to the Crown are required. PWGSC sets aside, each fiscal year, $7 million in the Office Automation Allotment for this purpose. This program covers the full range of EDP equipment. 1, fiche 6, Anglais, - Electronic%20Data%20Processing%20Buy%20for%20Lease%20program
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- EDP Buy for Lease Program
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme d'achats aux fins de location pour le matériel informatique
1, fiche 6, Français, Programme%20d%27achats%20aux%20fins%20de%20location%20pour%20le%20mat%C3%A9riel%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d’achat aux fins de location(PAL) pour le matériel informatique permet à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) de louer du matériel informatique aux clients qui, autrement, devraient faire appel à des fournisseurs du secteur privé. TPSGC récupère des ses clients les frais d’intérêt et autres frais connexes. Cette façon de procéder doit permettre à l'État de réaliser certaines économies. Chaque année, TPSGC garde en réserve à cette fin 7 millions de dollars dans les crédits affectés à la bureautique. Ce programme s’applique à toute la gamme de matériel informatique. 1, fiche 6, Français, - Programme%20d%27achats%20aux%20fins%20de%20location%20pour%20le%20mat%C3%A9riel%20informatique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- magnetic tape trailer
1, fiche 7, Anglais, magnetic%20tape%20trailer
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- trailer 1, fiche 7, Anglais, trailer
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
portion of magnetic tape that follows the end-of-tape marker 1, fiche 7, Anglais, - magnetic%20tape%20trailer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
magnetic tape trailer; trailer: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 7, Anglais, - magnetic%20tape%20trailer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- queue de bande magnétique
1, fiche 7, Français, queue%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- queue 1, fiche 7, Français, queue
correct, nom féminin, normalisé
- garde de fin de bande magnétique 1, fiche 7, Français, garde%20de%20fin%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
- garde de fin 1, fiche 7, Français, garde%20de%20fin
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
partie d’une bande magnétique qui suit le repère de fin de bande 1, fiche 7, Français, - queue%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
queue de bande magnétique; queue; garde de fin de bande magnétique; garde de fin : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12 : 1988]. 2, fiche 7, Français, - queue%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- magnetic tape trailer
1, fiche 8, Anglais, magnetic%20tape%20trailer
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- trailer 1, fiche 8, Anglais, trailer
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The portion of magnetic tape that follows the end-of-tape marker. 2, fiche 8, Anglais, - magnetic%20tape%20trailer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The trailer is not necessarily magnetic. 2, fiche 8, Anglais, - magnetic%20tape%20trailer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
trailer; magnetic tape trailer: terms standardized by CSA and ISO. 3, fiche 8, Anglais, - magnetic%20tape%20trailer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- queue de bande magnétique
1, fiche 8, Français, queue%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- garde de fin de bande magnétique 1, fiche 8, Français, garde%20de%20fin%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
- queue 2, fiche 8, Français, queue
correct, nom féminin, normalisé
- garde de fin 2, fiche 8, Français, garde%20de%20fin
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie d’une bande magnétique qui suit le repère de fin de bande. 3, fiche 8, Français, - queue%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La queue n’est pas nécessairement magnétique. 3, fiche 8, Français, - queue%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
queue de bande magnétique; garde de fin de bande magnétique; queue; garde de fin : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 4, fiche 8, Français, - queue%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- parte final de la cinta magnética
1, fiche 8, Espagnol, parte%20final%20de%20la%20cinta%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Parte de la cinta magnética, que se encuentra después del marcador de fin de cinta. 1, fiche 8, Espagnol, - parte%20final%20de%20la%20cinta%20magn%C3%A9tica
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Family Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Wives' and Children's Maintenance Act
1, fiche 9, Anglais, Wives%27%20and%20Children%27s%20Maintenance%20Act
correct, Manitoba
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Application to vary or discharge order ... Subject to section 37.2, an order made under this Act or under The Wives' and Children's Maintenance Act ... or under The Child and Family Services Act granting custody of, access to or maintenance for a child, may upon an application therefor be varied from time to time or discharged by the court making the order, if the court thinks it fit and just to do so, but no variation or discharge granted under this section shall be effective before the date on which the application therefor is made. 1, fiche 9, Anglais, - Wives%27%20and%20Children%27s%20Maintenance%20Act
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit de la famille (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Wives' and Children's Maintenance Act
1, fiche 9, Français, Wives%27%20and%20Children%27s%20Maintenance%20Act
correct, Manitoba
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Demande de modification ou d’annulation d’une ordonnance [...] Sous réserve de l'article 37. 2, une ordonnance rendue en application de la présente loi, de la loi intitulée The Wives’ and Children's Maintenance Act [...] ou de la Loi sur les services à l'enfant et à la famille et qui attribue un droit de garde ou de visite d’un enfant ou accorde des aliments pour cet enfant, peut, sur demande faite à cette fin, être modifiée ou annulée par le tribunal qui l'a rendue s’il l'estime opportun et juste, mais aucune modification ou annulation accordée aux termes du présent article n’ a d’effet avant la date de la demande. 1, fiche 9, Français, - Wives%27%20and%20Children%27s%20Maintenance%20Act
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 10, Anglais, hold
correct, verbe, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- put on hold 1, fiche 10, Anglais, put%20on%20hold
correct, verbe
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To maintain an established telephone connection, possibly while disconnecting to answer another call. (SMICO, 71: 184) The key telephone system is a customer controlled switching system whose purpose is to provide its user with the ability to pick-up selectively any of several lines and to hold calls associated with any of these lines. (ENBELL, 80: 417) 1, fiche 10, Anglais, - hold
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hold: officialized by Bell Canada. 2, fiche 10, Anglais, - hold
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mettre en garde
1, fiche 10, Français, mettre%20en%20garde
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à mettre en position d’attente un correspondant, pour diverses raisons(consulter un tiers, isoler le correspondant du bruit du bureau, répondre à un autre appel, etc.)(H. B. F.) L'agencement mécanique et électrique des postes double ligne permet aux utilisateurs de mettre en garde une communication réseau pour appeler, via l'autocommutateur, un usager et de reprendre le réseau à la fin de cette communication de double appel.(TECHNI, E-6300 : 6) 1, fiche 10, Français, - mettre%20en%20garde
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
garde : uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 10, Français, - mettre%20en%20garde
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Telefonía y tecnología de microondas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- retener
1, fiche 10, Espagnol, retener
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- dejar en espera 2, fiche 10, Espagnol, dejar%20en%20espera
locution verbale
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
retener una llamada 1, fiche 10, Espagnol, - retener
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Couplings (Mechanical Components)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- clutch clearance 1, fiche 11, Anglais, clutch%20clearance
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
You now need to adjust the clutch. Clearance in the clutch control cable is essential, their should ideally be 1.5 mm of free movement between the lever and its housing. Too tight and the clutch will drag and too little the clutch will not release properly and slip will occur. 1, fiche 11, Anglais, - clutch%20clearance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Transmissions mécaniques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- garde d'embrayage
1, fiche 11, Français, garde%20d%27embrayage
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour éviter les chocs de crabots ou les changements trop lents, il est nécessaire de respecter une garde d’embrayage minimale, mais sans excès : la course de la fourchette d’embrayage après le point de contact de l'embrayage en fin de course de débrayage du piston du cylindre récepteur. Cette garde est réglée par 1, 5 à 2 tours de la tige de la fourchette d’embrayage. Le réglage effectué, il suffit de compenser l'usure lente du disque d’embrayage. 2, fiche 11, Français, - garde%20d%27embrayage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telecommunications
- Telephone Services
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- consultation call
1, fiche 12, Anglais, consultation%20call
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- consultation hold 2, fiche 12, Anglais, consultation%20hold
correct, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A feature of some PABX's which enables a PABX station to hold a trunk call while calling another local station for consultation. (SMICO, 7: 95) The user can alternate between the original and the consultation call by operating the hold button and then depressing the line pick-up button for the line desired. (GOSWI 9, 77: 43) 1, fiche 12, Anglais, - consultation%20call
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
consultation hold: officialized by Bell Canada 3, fiche 12, Anglais, - consultation%20call
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Télécommunications
- Services téléphoniques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- double appel
1, fiche 12, Français, double%20appel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- garde-consultation 2, fiche 12, Français, garde%2Dconsultation
correct, nom féminin
- mise en garde pour consultations 2, fiche 12, Français, mise%20en%20garde%20pour%20consultations
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans une installation d’abonnés avec postes supplémentaires, possibilité de suspendre provisoirement une conversation en cours sur la ligne principale(la communication étant mise en garde) pour établir pendant ce temps, à partir du même poste intérieur une communication avec un autre poste supplémentaire. Après rupture de cette communication intérieure, la ligne principale peut être reprise pour continuer la conversation interrompue. L'agencement mécanique et électrique des postes double ligne permet aux utilisateurs de mettre en garde une communication réseau pour appeler, via l'autocommutateur, un usager, et de reprendre le réseau à la fin de cette communication de double appel. 3, fiche 12, Français, - double%20appel
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
double appel : uniformisé par Bell Canada. 4, fiche 12, Français, - double%20appel
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
L’usager peut suspendre un appel pour en établir ou en recevoir un autre et passer d’un correspondant à un autre. 5, fiche 12, Français, - double%20appel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-04-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Administration
- Translation (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- public policy agenda
1, fiche 13, Anglais, public%20policy%20agenda
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A few years ago, for example, literacy was high on the public policy agenda. While problems of illiteracy remained, policy makers moved on to tackle child care, training, the debt and deficit, and other "hot" policy issues. More recently, child poverty has come to dominate the public policy agenda. Concerns about "social cohesion", "the end of work" and globalization have also become current policy preoccupations. 1, fiche 13, Anglais, - public%20policy%20agenda
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Traduction (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- politiques gouvernementales
1, fiche 13, Français, politiques%20gouvernementales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les problèmes de l'analphabétisme demeurent, mais les décisionnaires sont passés aux services de garde d’enfants, à la formation, à la dette et au déficit, ainsi qu'à d’autres enjeux politiques «critiques». Plus récemment, la pauvreté des enfants a commencé à dominer les politiques gouvernementales. Des inquiétudes au sujet de la «cohésion sociale», de la «fin du travail» et de la mondialisation sont aussi devenues des préoccupations courantes. 1, fiche 13, Français, - politiques%20gouvernementales
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- board sheet
1, fiche 14, Anglais, board%20sheet
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- board paper 1, fiche 14, Anglais, board%20paper
correct
- paste-down 1, fiche 14, Anglais, paste%2Ddown
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The outer leaf of each endpaper. 1, fiche 14, Anglais, - board%20sheet
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- garde collée
1, fiche 14, Français, garde%20coll%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
gardes : Double feuillet ajouté au début et à la fin d’un ouvrage broché ou relié afin de protéger les premières et les dernières pages du texte. La première moitié des pages de garde est constituée de pages collées sur la surface du contreplat(face intérieure du carton de couverture)-d’où le nom «gardes collées»-tandis que la seconde moitié comporte des «gardes volantes» qui protègent le premier feuillet du premier cahier de l'ouvrage et le dernier feuillet du dernier cahier de l'ouvrage. 2, fiche 14, Français, - garde%20coll%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-03-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Child Care Initiatives Fund
1, fiche 15, Anglais, Child%20Care%20Initiatives%20Fund
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CCIF 2, fiche 15, Anglais, CCIF
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CCIF is a seven-year, $98 million federal research and development program designed to develop a knowledge base for Canadian child care and to improve its quality. The program has funded the development of new program models, training and public education materials. Since its beginning in 1988, it has provided nearly $17 million to Aboriginal groups to develop culturally appropriate models and services. The program will allocate $5.5 million in 1994-95, and is scheduled to expire in March 1995. 3, fiche 15, Anglais, - Child%20Care%20Initiatives%20Fund
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Caisse d'aide aux projets en matière de garde des enfants
1, fiche 15, Français, Caisse%20d%27aide%20aux%20projets%20en%20mati%C3%A8re%20de%20garde%20des%20enfants
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La Caisse est un programme de sept ans que le gouvernement fédéral a pourvu d’un budget de 98 millions de dollars pour la recherche et le développement. Son objectif consiste à créer une base de connaissances sur les services de garde canadiens en vue d’en améliorer la qualité. La Caisse a financé l'élaboration de nouveaux modèles de programmes ainsi que de matériel de formation et d’éducation publique. Depuis sa création en 1988, les groupes autochtones ont reçu près de 17 millions de dollars pour concevoir des modèles et mettre sur pied des services adaptés à leur culture. En 1994-1995, 5, 5 millions de dollars seront distribués dans le cadre de cette initiative, qui doit prendre fin en mars 1995. 2, fiche 15, Français, - Caisse%20d%27aide%20aux%20projets%20en%20mati%C3%A8re%20de%20garde%20des%20enfants
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-09-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Photography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- echo fade-in 1, fiche 16, Anglais, echo%20fade%2Din
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coupe sur l'écho
1, fiche 16, Français, coupe%20sur%20l%27%C3%A9cho
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Type de chevauchement cinématographique qui s’effectue à la fin du dernier mot ou du dernier accord musical et garde la résonance du son entendu au début du plan suivant. 1, fiche 16, Français, - coupe%20sur%20l%27%C3%A9cho
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


