TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARDE JOUR [39 fiches]

Fiche 1 2026-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A certificate issued to the owner of an aircraft with respect to the registration and the registration markings for that aircraft.

OBS

A certificate of registration is issued to the person or entity with legal custody and control of an aircraft. This certificate doesn't expire but will need to be updated if there are any changes to personal information or to the aircraft's identifying information.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

Un certificat d’immatriculation est délivré aux personnes ou aux entités ayant la garde et la responsabilité légales d’un aéronef. Ce certificat n’ expire pas, mais devra être mis à jour s’il y a des changements aux renseignements personnels ou aux renseignements d’identification de l'aéronef.

OBS

certificat d’immatriculation : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Pilotaje y navegación aérea
OBS

certificado de matrícula : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
CONT

A supply of a child care service, the primary purpose of which is to provide care and supervision to children 14 years of age or under for periods normally less than 24 hours per day, is exempt.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
CONT

La fourniture de services de garde d’enfants qui consistent principalement à assurer la garde et la surveillance d’enfants de quatorze ans ou moins pendant des périodes d’une durée normale de moins de vingt-quatre heures par jour.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicios sociales y trabajo social
CONT

Desde 2007, la Secretaría de Desarrollo Social de México ha coordinado el apoyo a los servicios de guardería en favor de las madres trabajadoras.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Sociology of Childhood and Adolescence
  • Special-Language Phraseology
CONT

The Government of Canada has entered into an asymmetrical agreement with the province of Quebec that will allow for further improvements to its early learning and child care system, where parents with a subsidized, reduced contribution space already pay a single fee of less than $10-a-day.

Terme(s)-clé(s)
  • subsidised reduced contribution space

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le gouvernement du Canada a conclu une entente asymétrique avec la province de Québec qui permettra de futures améliorations du système d’apprentissage et de garde des jeunes enfants de la province, dans le cadre duquel les parents profitant de places subventionnées à contribution réduite paient déjà des frais uniques de moins de 10 $ par jour.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Participants in training programs sponsored by the federal government who have young children requiring care are eligible for dependent care allowances of up to $20 per day. The rate does not vary across Canada. While the rate does not reflect the actual cost of care, the income supplement gives families the flexibility to make local arrangements.

OBS

The term "dependant", when used as a noun as is the case here, is more frequently written with an "a". "Dependent" with an "e" represents the adjective form.

Terme(s)-clé(s)
  • Dependant Care Allowances

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Les personnes qui ont de jeunes enfants et participent à un programme de formation parrainé par le gouvernement fédéral peuvent recevoir une allocation allant jusqu'à 20 $ par jour pour en assurer la garde. L'allocation est fixe pour l'ensemble du Canada. Bien qu'il ne reflète pas le coût réel des services, ce supplément de revenu laisse une plus grande marge de manœuvre aux familles, leur permettant de prendre des dispositions localement.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Musical Works
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

The Last Post is a short fanfare, traditionally played on a bugle.

OBS

The Last Post has become associated with war remembrance and military funerals.

Français

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres musicales
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

La Dernière sonnerie est une sonnerie de clairon utilisée traditionnellement pour avertir les troupes de n’ importe quel camp militaire que le dernier poste de garde a été inspecté et que tous les soldats peuvent aller dormir. Étant donné qu'il indique la fin du jour, la sonnerie a également fini par devenir un symbole de ceux qui ont perdu la vie en service, et il nous invite au souvenir durant les deux minutes de silence(qui symbolisent la nuit).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de obras musicales
  • Ceremonial y tradiciones (Militar)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

... has updated the chirurgical technique for implantation [of the] Equinoxe platform shoulder system to clarify the proper technique for use of the pilot tip reamers, i.e., to include caution statement that the surgeon should avoid applying a bending force to the pilot tip reamer and should avoid using the reamer to retract the humeral head, as this may result in instrument breakage.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

... a mis à jour sa technique chirurgicale d’implantation du système d’épaule plate-forme Equinoxe afin de clarifier la technique à observer pour l'utilisation des alésoirs à pointe pilote : une mise en garde a été ajoutée, stipulant que le chirurgien doit éviter d’appliquer une force de flexion sur l'alésoir à pointe pilote et d’utiliser ce dernier pour rétracter la tête de l'humérus, au risque de briser l'instrument.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Parliamentary Language
OBS

A register kept at the Table in which are entered the names of paired Members. By registering, Members indicate that they will not take part in any recorded division held on the date for which they are registered.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Gardé au Bureau de la Chambre, registre dans lequel sont consignés les noms des députés «pairés». Cette inscription indique que les députés dont les noms figurent au registre ne participeront à aucun vote par appel nominal le jour pour lequel ils se sont fait inscrire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Registro que se guarda en la Mesa de la Cámara, en el cual se consignan los nombres de los diputados pareados.

OBS

Este registro indica los nombres de los diputados que no participarán en ninguna votación nominal el día para el cual se han inscrito.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Sociology

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sociologie
OBS

Ne possède pas de nom français officiel.

OBS

Source : Centre national d’information sur la garde de jour.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Heating
  • Solar Energy
DEF

A solar-energy heating system which uses a black metal surface under glass on the roof of a building to absorb sunlight and create a "greenhouse" effect to heat the water or air which is circulated through the day and stored at night.

Français

Domaine(s)
  • Chauffage
  • Énergie solaire
DEF

Système de chauffage solaire utilisant une surface métallique foncée sous un vitrage aménagé sur le toit d’un bâtiment afin de capter la lumière solaire et créer un «effet de serre» pour chauffer l'eau ou l'air qui pourra ainsi circuler dans des tubulures le jour et être gardé en réserve la nuit.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • River and Sea Navigation
OBS

Issued by the Canadian Coast Guard (CCG). "This publication presents information on radio communications and radio navigational aid services as well as facilities which contribute to the safety of shipping in Canadian waters. An updated edition of RAMN is made available in April each year. It is published in two volumes, one for the Atlantic, the St. Lawrence, the Great Lakes, the Lake Winnipeg and the Eastern Arctic (English and French versions) and the other for the Pacific and the Western Arctic (English and French versions). "

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Publiée par la Garde côtière canadienne(GCC). «Cette publication donne de l'information sur les services de communications par radio et d’aide à la navigation maritime aussi bien qu'aux installations qui contribuent à la sécurité de la navigation dans les eaux canadiennes. Chaque année, en avril, une mise à jour de l'édition d’ARNM est disponible. Elle est publiée en deux volumes, l'un pour l'Atlantique, le Saint-Laurent, les Grands Lacs, le lac Winnipeg et l'Arctique de l'Est(version française et anglaise), et l'autre pour le Pacifique et l'Arctique de l'Ouest(version française et anglaise). »

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
DEF

A document that contains instructions for the organization of [the] rescue [of avalanche victims].

CONT

The objective of a rescue plan is to provide guidelines for the organization and coordinated action of various people and agencies in the event of an avalanche accident. An avalanche rescue plan must be specific to its area and organization. It must identify: key rescue personnel; outside support agencies; available equipment and its location; names, telephone, and/or radio call numbers of relevant people and agencies. Guidelines for contacting and obtaining the required personnel, services, and/or equipment are provided in the plan.

OBS

The rescue plan is updated regularly and kept handy for immediate use.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
DEF

Document renfermant des instructions au sujet de l'organisation d’une opération de sauvetage [de victimes d’avalanche], mis à jour régulièrement et gardé à portée de la main.

CONT

L’objectif d’un plan de sauvetage [de victimes d’avalanche] est de disposer de directives pour l’organisation et la coordination des mesures devant être prises par diverses personnes ainsi que différents organismes en cas d’accident d’avalanche. Ce plan doit être conçu spécialement pour la région et l’équipe. En outre, il doit tenir compte : du personnel de sauvetage clé; des organismes de soutien extérieurs; du matériel disponible et de son emplacement; des noms et des numéros de téléphone ou d’appel radio des personnes et organismes pertinents. Des directives pour entrer en contact avec le personnel et obtenir les services ainsi que le matériel requis sont incluses dans le plan.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2007-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

The lettings range from general office space, cafeteria service agreements, day-care facilities, parking, to licenses for temporary occupancies.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Il s’agit aussi bien de bureaux que de cafétérias dans le cadre d’accord de services, d’établissements de garde de jour, de parcs de stationnement et de permis pour l'occupation temporaire de locaux.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

The Ministère de l'Éducation, du Loisir et du Sport is mainly responsible for school age children and carries out this responsibility in its system during the school year. Parents can obtain a place at the reduced contribution -- $7 a day -- for childcare for a child of school age. The Ministère de la Famille, des Aînés et de la Condition féminine plays an auxiliary role with respect to children attending kindergarten or elementary school and who don't have access to childcare services in a school day care environment. Childcare centres, subsidized day care centres and home childcare providers can use places they have available to receive children going to kindergarten or elementary school who don't attend day care in their school.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Le ministère de l'Éducation, du Loisir et du Sport du Québec est le premier responsable de la clientèle d’âge scolaire et il exerce sa responsabilité dans son réseau durant l'année scolaire. Le parent peut bénéficier d’une place à contribution réduite pour la garde d’un enfant d’âge scolaire au coût de 7 $ par jour. Par ailleurs, le ministère de la Famille, des Aînés et de la Condition féminine joue un rôle subsidiaire auprès des enfants qui fréquentent les classes de la maternelle ou du primaire et qui n’ ont pas accès à des services de garde en milieu scolaire. Les centres de la petite enfance, les garderies subventionnées et les responsables d’un service de garde peuvent utiliser leurs places disponibles pour recevoir des enfants de la maternelle ou du primaire qui ne peuvent bénéficier d’un service de garde à l'école qu'ils fréquentent.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Water Transport
OBS

Ottawa: Fisheries and Oceans Canada, Canadian Coast Guard, Marine Progams, 2004. "Corrected up to Notices to mariners monthly edition No. 01 of 2004". Cover Title: Pacific coast: list of lights, buoys and fog signals.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport par eau
OBS

Ottawa : Pêches et Océans Canada, Garde côtière canadienne, Programme maritime, 2004. «Mise à jour-édition mensuelle des Avis aux navigateurs n° 1 de 2004». Titre de la couverture : Côte du Pacifique : livres des feux, des bouées et des signaux de brume.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
CONT

Konjac gum has three unique functionalities ...It forms an extremely viscous solution, has great water binding capabilities, and can form a reversible or a non-thermo-reversible gel.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
OBS

L'Agence canadienne d’inspection des aliments(ACIA) élargit une mise en garde publiée le 20 novembre dernier et sa mise à jour du lendemain, le 21 novembre au sujet des produits de gelée en mini-coupes qui renferment comme ingrédient du konjac, car ils posent un risque de suffocation. Le konjac mentionné sur la liste des ingrédients pourrait aussi être appelé glucomannan, konyak, gomme de konjac(konjac gum), conjac, ou konnuyaku. L'ACIA s’emploie, de concert avec les importateurs, à retirer ces produits du marché.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of the Family
OBS

Family Services and Housing, Manitoba. Child and Family Services. Performs the lead responsibility for the co-ordination of children's developmental programs, including the Healthy Child Initiative; Children's Special Services and the Child Day Care.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sociologie de la famille
OBS

Services à la famille et Logement, Manitoba. Services à l'enfant et à la famille. Principal responsable de la coordination des programmes suivants de développement des enfants, y compris le projet Enfants en santé; Services spéciaux pour enfants et Garde de jour pour enfants.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Family Law (common law)
OBS

Manitoba Department of Family Services.

Terme(s)-clé(s)
  • Child Day Care Subsidy Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Offert par la Direction de la garde de jour pour enfants du ministère des Services à la famille du Manitoba.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme d'allocations accordées pour la garde d'enfants

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • layday manning system
  • layday operational manning system
  • lay-day manning system
  • lay-day operational manning system

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

En revanche, le système des jours de relâche est utilisé lorsqu'il faut avoir un navire opérationnel pendant 365 jours par an(moins les opérations de radoub). Dans ce système, il y a deux équipages qui effectuent une rotation de manière à ce que le navire reste opérationnel en permanence. À la GCC [Garde côtière canadienne], le cycle est de 28 jours de travail et de 28 jours de congé, pendant 13 cycles de 28 jours par an. Les équipages assujettis à ce régime travaillent 12 heures par jour et ne font que rarement des heures supplémentaires. En général, le système des jours de relâche autorise un plus grand nombre de jours opérationnels par navire et par an à un coût inférieur à celui du système conventionnel, et peut se traduire par le besoin d’un moins grand nombre de navires.

OBS

On a laissé tombé «accumulation».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1994-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Phraseology
Terme(s)-clé(s)
  • combine to

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Phraséologie
OBS

lorsque deux comptes font l'objet d’une combinaison, il s’agit du compte mis à jour que l'on garde

Terme(s)-clé(s)
  • combiné à garder

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

in perspective: viewed with a proper pattern of relationships as to value, importance, or other basic quality.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

D’après nos recherches, l’expression qui semble le plus adéquatement exprimer cette idée en français est "replacer dans son contexte". Le mot "contexte" désigne en effet, selon le Lexis, l’ensemble "des circonstances dans lesquelles se situe un fait, et qui lui confèrent sa valeur, sa signification". Exemple : On ne peut avoir une idée de l’importance de cette découverte qu’en la replaçant dans son contexte historique. (LEXIS) Le verbe "replacer" convient pour sa part d’autant mieux qu’il signifie au figuré remettre "une chose dans sa situation, l’examiner en fonction de sa place, de sa valeur dans un ensemble" (LALAN). Exemple : Replacer un mot dans son contexte. (LALAN) Cela dit, il existe d’autres combinaisons possibles. Au mot "contexte", par exemple, le Trésor donne les syntagmes suivants : placer, replacer, saisir, situer un fait, un événement dans le (son) contexte; au verbe "replacer", le même ouvrage enregistre : replacer un événement dans son cadre, dans son ensemble (...)

OBS

Quant à l'expression "en perspective", il faut prendre garde qu'elle possède en français, outre le sens de "en projet, en vue"(comme dans "avoir un bel avenir en perspective"), celui de "avec du recul"; cette locution permet donc d’exprimer une nuance quelque peu différente de celle qui est évoquée par l'expression anglaise "to put in perspective". Pour illustrer cette dernière acception du mot "perspective", le Trésor cite Saint-Exupéry : Il nous faut voir la vie en perspective. Mais il n’ est point de perspective ni d’espace, le jour où l'on enterre.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

A licensed day care centre owned and operated by a municipal or provincial government.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Garderie autorisée appartenant à une municipalité ou à une province et gérée par elle.

OBS

Santé et Bien-être social Canada, Programme de garde d’enfants, Financement des services de garde de jour dans les provinces 1989-1990, p. 3

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Santé et Bien-être social Canada, Programme de garde d’enfants, Financement des services de garde de jour dans les provinces 1989-1990, p. 4

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Santé et Bien-être social Canada, Programme de garde d’enfants, Financement des services de garde de jour dans les provinces 1989-1990, p. 7

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

Care given to groups of children in a licensed day care centre.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Santé et Bien-être social Canada, Centre national d’information sur la garde d’enfants, Division des programmes de garde d’enfants, situation de la garde de jour au Canada, 1989, p. 8

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

Arrangement between the parent and the provider, such as those involving a private babysitter, which are not under the supervision of a licensing authority or day care agency.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Recours à des gardiennes d’enfants ou autres arrangements semblables que les parents prennent avec le dispensateur du service et qui ne sont pas surveillés par une garderie ou une autorité qui délivre les permis.

OBS

Centre national d’information sur la garde d’enfants, Division des programmes de garde d’enfants, situation de la garde de jour au Canada, 1989, p. 8

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Santé et Bien-être social Canada, Programme de garde d’enfants, Financement des services de garde de jour dans les provinces 1989-1990, p. 1

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Santé et Bien-être social Canada, Programme de garde d’enfants, Financement des services de garde de jour dans les provinces 1989-1990, p. 13

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Santé et Bien-être social Canada, Programme de garde d’enfants, Financement des services de garde de jour dans les provinces 1989-1990 p. 4

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Santé et Bien-être social Canada, Programme de garde d’enfants, Financement des services de garde de jour dans les provinces 1989-1990, p. 7

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

A licensed day care centre that is established as a non-profit organization and is governed by a community board of directors.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Garderie autorisée établie à titre d’organisme sans but lucratif et régie par un conseil d’administration représentant la collectivité.

OBS

Santé et Bien-être social Canada, Centre national d’information sur la garde d’enfants, Division des programmes de garde d’enfants, situation de la garde de jour au Canada, 1989, p. 8

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Santé et Bien-être social Canada, Programmes de garde d’enfants, Examen de situation financière dans le cadre des subventions versées pour la garde de jour 1989-1990, p. 5

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Santé et Bien-être social Canada, Programme de garde d’enfants, Financement des services de garde de jour dans les provinces 1989-1990, p. 10

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Santé et Bien-être social Canada, Programme de garde d’enfants, Financement des services de garde de jour dans les provinces 1989-1990, p. 3

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Santé et Bien-être social Canada, Programme de garde d’enfants, Financement des services de garde de jour dans les provinces 1989-1990, p. 1

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

Care provided by a day care centre or a family day care home for children aged two to six.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Soins dispensés par une garderie ou une famille de garde à des enfants de deux à six ans.

OBS

Santé et Bien-être social Canada, Centre national d’information sur la garde d’enfants, Division des programmes de garde d’enfants, Situation de la garde de jour au Canada, 1989, p. 8

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1991-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Santé et Bien-être social Canada, Programmes de garde d’enfants, Exigences pour la garde de jour dans les provinces 1989-1990, p. 4

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1991-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Santé et Bien-être social Canada. Centre national d’information sur la garde d’enfants, Division des programmes de garde d’enfants. Situation de la garde de jour au Canada, 1989, p. 3

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1988-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Finances

Français

Domaine(s)
  • Finances militaires
OBS

L'OCFNP prépare un grand livre de contrôle des comptes à recevoir pour chaque mess. Le gérant du mess, sous la surveillance du secrétaire du mess, garde le grand livre auxiliaire à jour. Ce grand livre auxiliaire est connu sous le nom d’État sommaire des comptes de mess(ESCM).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1980-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
  • The Press (News and Journalism)

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
  • Presse écrite
OBS

Exemplaire, d’abord du manuscrit, puis de la publication elle-même, que le BPR a à son bureau et qu'il garde à jour. Il y apportera les modifications à la main ou à l'aide de pages dactylographiées, puis il insérera les nouvelles pages à leur réception. Cet exemplaire est donc toujours conforme à l'état du matériel en question.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :