TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARDEZ [16 fiches]

Fiche 1 2025-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Recruiting of Personnel
CONT

If attaching a cover letter, ensure that it is specific to the vacancy and contains information that is not simply a repetition of the CV [curriculum vitae].

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Recrutement du personnel
CONT

[...] gardez juste à l'esprit que la lettre de présentation n’ est pas un résumé de votre CV [curriculum vitæ] mais une continuité de celui-ci et un complément d’information permettant de mettre en évidence le lien entre votre candidature et les exigences de l'offre d’emploi. Alliée incontournable de votre curriculum vitæ, la lettre de présentation vous permettra de démontrer votre motivation, les raisons pour lesquelles vous présentez votre candidature, et devrait mettre en valeur vos compétences en rapport avec le poste convoité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: standing or sitting on a bench, with a dumbbell in each hand, raise both arms laterally until they are parallel to the floor. Return to the starting position.

OBS

This exercise mainly targets the deltoids. both arms must be kept straight during the whole exercise.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : debout ou assis sur un banc, un haltère dans chaque main, levez les bras de chaque côté jusqu’à ce qu’ils soient parallèles au sol. Revenez ensuite à la position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite principalement les deltoïdes. Gardez les bras bien droits tout au long de l'exercice.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: stand in front of a barbell and, while keeping the legs slightly bent and less than a shoulder-width apart, bend over to grab the bar with an overhand grip (palms facing down or towards the body), hands slightly more than a shoulder-width apart. Keeping the arms straight and legs slightly bent, raise the barbell until you are standing straight, using only the hip and lower back muscles. Return the bar to approximately shin level between each repetition, and then to the floor after each set.

OBS

Like the Romanian deadlift, this exercise is not a true deadlift because the bar is not raised from the ground with each repetition. It differs from the Romanian deadlift in that the legs are slightly closer to each other and are kept straight (not locked).

OBS

This exercise targets mainly the hip and lower back muscles.

OBS

The terms "stiff-legged deadlift," "stiff legged deadlift" and "straight leg deadlift," though grammatically questionable, are often used in this context.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : placez-vous debout devant une barre posée sur le sol, les jambes légèrement fléchies et les pieds distancés d’un peu moins que la largeur des épaules. Penchez-vous vers l'avant pour saisir la barre avec une prise en pronation(les paumes vers le bas ou vers le corps) légèrement plus espacée que la largeur les épaules. En ne vous servant que des muscles de vos hanches et du bas de votre dos, soulevez la barre jusqu'à avoir le tronc bien à la verticale. Gardez les bras droits et les jambes légèrement fléchies. Ramenez la barre environ jusqu'au milieu des tibias entre chaque répétition; redéposez-la par terre après chaque série.

OBS

Cet exercice, comme le soulevé de terre roumain, n’est pas un vrai soulevé de terre puisque la barre n’est pas soulevée du sol à chaque répétition. La différence avec le soulevé de terre roumain est que dans le soulevé de terre, jambes tendues, il faut placer les jambes assez rapprochées et les garder droites (mais pas verrouillées).

OBS

Cet exercice sollicite principalement les muscles de la région lombaire (bas du dos) et des hanches.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: lie on your back, with your knees bent at a 45-degree angle and your feet flat on the floor. Place your hands by your ears, with your shoulders pointing up (during the exercise, do not pull on your head or neck with your hands). By contracting your abdominal muscles, raise your upper body until it is vertical. Return to the starting position.

OBS

This exercise targets the straight abdominal muscles.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : couchez-vous sur le dos, pliez vos genoux à 45 degrés et gardez vos pieds bien à plat sur le sol. Placez vos mains de manière à toucher légèrement vos oreilles avec vos doigts et pointez vos coudes vers le haut(durant l'exercice, il ne faut surtout pas se servir des mains pour tirer sur la nuque). Par une contraction des muscles abdominaux, soulevez le haut de votre corps jusqu'à la verticale. Retournez ensuite à la position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite les muscles abdominaux droits.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: lie on your back, bend your knees and keep your feet flat on the floor. Place your hands loosely behind your head. Curl up using the standard crunch movement and bring your right elbow and shoulder across your body while raising your left knee to bring it toward your left shoulder at the same time. Reach with your elbow and try to touch your knee. Repeat with your other arm and leg.

OBS

This exercise mainly targets the straight and oblique abdominal muscles.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : couchez-vous sur le dos, pliez vos genoux et gardez vos pieds bien à plat sur le sol. Placez vos mains derrière votre tête sans la soutenir. Effectuez une flexion de l'abdomen(comme dans un demi-redressement assis normal) mais en amenant votre bras droit(coude et épaule) et votre genou gauche l'un vers l'autre de manière à les faire se toucher. Répétez avec le bras et le genou opposés.

OBS

Cet exercice sollicite principalement les abdominaux obliques et droits.

OBS

Le terme «obliques au sol, alternés» est un cas où l’exercice est désigné par le nom des muscles qu’il sollicite, dans ce cas-ci les abdominaux obliques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: sitting on a bench, bend over slightly, take a dumbbell with one hand and rest the elbow of that arm on the inner side of your thigh, near your knee, with your arm completely extended. Contract your biceps to bend your arm and raise the weight as far as possible towards your shoulder, then return to the starting position.

OBS

This exercise is the same as the biceps curl, except that in this case the arms are completely extended when they are in the starting position, whereas in the biceps curl they never go much further down than a 90- to 120-degree angle of the elbows.

OBS

This exercise targets the biceps.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : assis sur un banc avec le tronc légèrement penché vers l'avant, prenez un haltère dans une main, gardez votre bras bien droit et appuyez votre coude(du côté où vous tenez l'haltère) sur la face interne de votre cuisse, près de votre genou. Par une contraction du biceps, fléchissez votre bras de manière à vous rendre aussi près que possible de votre épaule. Retournez ensuite lentement à la position de départ.

OBS

Cet exercice s’effectue comme une flexion des bras, sauf que dans le présent exercice les bras sont en extension complète dans la position de départ, alors que dans la flexion des bras, les avant-bras ne descendent pas vraiment plus bas qu’un angle de 90 à 120 degrés par rapport au haut des bras.

OBS

Cet exercice sollicite les biceps.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: lie on your back, with your knees bent at a 45-degree angle and your feet flat on the floor. Place your hands by your ears, with your shoulders pointing up (during the exercise, do not pull on your head or neck with your hands). By contracting your abdominal muscles, raise your head and shoulders a few inches high while keeping your lower back flat on the floor. Return to starting position.

OBS

This exercise targets the straight abdominal muscles.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : couchez-vous sur le dos, pliez vos genoux à 45 degrés et gardez vos pieds bien à plat sur le sol. Placez vos mains de manière à toucher légèrement vos oreilles avec vos doigts et pointez vos coudes vers le haut(durant l'exercice, il ne faut surtout pas se servir des mains pour tirer sur la nuque). Par une contraction des muscles abdominaux, soulevez votre tête et vos épaules de quelques pouces tout en gardant le bas de votre dos bien à plat sur le sol. Retournez ensuite à la position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite les muscles abdominaux droits.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: stand in front of a barbell and, while keeping the legs slightly bent and about a shoulder-width apart, bend over to grab the bar with an overhand grip (palms facing down or towards the body), hands slightly more than a shoulder-width apart. Keeping the arms straight and the legs slightly bent, raise the barbell until you are standing straight, using only the hip and lower back muscles. Return the bar to approximately shin level between each repetition, and then to the floor after each set.

OBS

Like the stiff-leg deadlift, this exercise is not a true deadlift because the bar is not raised from the ground with each repetition. It differs from the stiff-leg deadlift in that the legs are further apart and only slightly bent.

OBS

This exercise targets mainly the hip and lower back muscles.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : placez-vous debout devant une barre posée sur le sol, les jambes légèrement fléchies et les pieds placés environ à la même largeur que les épaules. Penchez-vous vers l'avant pour saisir la barre avec une prise en pronation(les paumes vers le bas ou vers le corps) légèrement plus espacée que la largeur les épaules. En ne vous servant que des muscles de vos hanches et du bas de votre dos, soulevez la barre jusqu'à avoir le tronc bien à la verticale. Gardez les bras droits et les jambes légèrement fléchies. Ramenez la barre environ jusqu'au milieu des tibias entre chaque répétition; redéposez-la par terre après chaque série.

OBS

Cet exercice, comme le soulevé de terre jambes tendues, n’est pas un vrai soulevé de terre puisque la barre n’est pas soulevée du sol à chaque répétition. La différence avec le soulevé de terre jambes tendues est que dans le soulevé de terre roumain, il faut se placer avec les jambes un peu plus écartées et légèrement fléchies.

OBS

Cet exercice sollicite principalement les muscles de la région lombaire (bas du dos) et des hanches.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: take a dumbbell in one hand and bend over a flat bench, using your free arm to support your upper body horizontally. Hold the dumbbell with the upper part of your arm kept against your side throughout the whole exercise and your forearm hanging loosely. From this starting position, extend your arm backward and upward, moving only your forearm. Return to the starting position.

OBS

This exercise targets the triceps. It can be done with no bench to support the upper body, which makes it possible to use two dumbbells simultaneously or alternatively.

Terme(s)-clé(s)
  • triceps kick back

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : prenez un haltère dans une main et penchez-vous au-dessus d’un banc, en vous y appuyant de votre main libre pour maintenir le haut de votre corps en position horizontale. Gardez le haut de votre bras(celui qui tient l'haltère) collé contre vous et laissez pendre votre avant-bras. À partir de cette position de départ, tendez votre bras vers l'arrière et vers le haut, sans bouger la moitié supérieure du bras, puis revenez à la position de départ.

OBS

Cet exercice sollicite les triceps. Il peut s’exécuter sans s’appuyer sur un banc, ce qui permet de se servir de ses deux mains simultanément ou alternativement.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
DEF

A bodybuilding exercise performed by completing the following movements: standing, place a barbell on your shoulders, behind your neck. Keeping your legs straight or slightly bent, lower your upper body forward until your torso is about parallel to the ground, then return to the starting position.

OBS

Resembles the movement done when bowing to greet someone. This exercise targets the gluteal muscles, the hamstrings and the lower back muscles.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
DEF

Exercice de musculation qui s’exécute en effectuant les mouvements suivants : debout, placez une barre sur vos épaules, derrière votre nuque et gardez vos jambes droites ou légèrement fléchies. Penchez-vous en avant jusqu'à ce que votre torse soit parallèle au plancher, puis remontez en position de départ.

OBS

Le terme anglais «good morning» est le plus souvent utilisé. On le retrouve souvent entre parenthèses à la suite du nom français de l’exercice.

OBS

Cet exercice ressemble au mouvement que l’on effectue lorsque l’on salue quelqu’un en lui faisant une révérence. Il sollicite les muscles fessiers, les ischio-jambiers ainsi que les muscles du bas du dos.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
CONT

Plank bridge: Start by lying face down on the ground. Place your elbows and forearms underneath your chest. Prop yourself up to form a bridge using your toes and forearms. Maintain a flat back and do not allow your hips to sag towards the ground. Hold for 10-30 seconds or until you can no longer maintain a flat bridge.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement physique et culturisme
CONT

La planche abdominale est un exercice efficace et facile à faire chez soi. Pour ce faire, il suffit de placer une grande serviette au sol et de se coucher à plat ventre. Placez-vous de façon semblable à une pompe, c'est-à-dire, les jambes droites, les pieds légèrement écartés, et appuyez-vous sur vos avant-bras plutôt que sur vos mains. Gardez cette position le plus longtemps possible, au moins 15 à 20 secondes, et répétez trois fois. Cet exercice raffermit les muscles qui supportent la colonne et les organes internes, soit les abdominaux, les obliques, les transversaux et les lombaires.

CONT

Le premier exercice est la planche abdominale. Réalisé en isométrie, c’est-à-dire en maintenant une position statique pour un temps donné, cet exercice permet le renforcement des muscles de la ceinture abdominale en plus d’aider au développement de l’endurance musculaire au niveau lombaire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Telecommunications Transmission
  • Radiotelephony
  • Special-Language Phraseology
DEF

An expression used by ATC [air traffic control] to ask a pilot to shorten his or her aerodrome traffic circuit.

OBS

Tighten your approach; Make short approach: expressions and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Transmission (Télécommunications)
  • Radiotéléphonie
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Expression utilisée par l’ATC [contrôle de la circulation aérienne] pour demander à un pilote de raccourcir son circuit d’aérodrome.

OBS

Gardez le circuit serré : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Radiotelefonía
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

A sudden rush at an opponent's goal before the defense has a chance to get set, leaving only the goalkeeper to beat for a goal.

Terme(s)-clé(s)
  • break-away

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
CONT

Un dernier conseil aux hommes "de pointe". Gardez vos lancers bas. Non seulement un lancer en hauteur n’ atteindra probablement pas le filet, mais encore il pourra être bloqué au vol et entraîner une échappée.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1994-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Pour récupérer un bourdon, gardez le bout de votre canne bas et pointé en direction du leurre alors que vous rentrez la ligne. Si vous récupérez en relevant la canne, celle-ci ne sera pas en bonne position pour ferrer.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1994-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Weapon Systems
OBS

1. Keep firearms ans ammunition separate and secure when not in use; 2. Load a firearm only for actual use; 3. Be sure before you shoot.

Terme(s)-clé(s)
  • The Three Keys to Fire Arms Safety
  • The Three Keys to Fire-arms Safety

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Systèmes d'armes
OBS

1. Gardez vos armes à feu et vos munitions dans des endroits séparés et sécuritaires lorsqu'elles ne sont pas utilisées; 2. Ne chargez l'arme à feu que si vous êtes prêt à tirer; 3. Soyez sûr de votre cible avant de tirer.

OBS

Source(s) : Les clés en question (il s’agit d’une affiche).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

Keep windows closed at high speeds and use the dash vents for fresh air--vents are quieter and cause less drag.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
CONT

A haute vitesse, gardez les glaces fermées et servez-vous des bouches d’air du tableau de bord pour assurer la ventilation-elles freinent moins l'auto.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :