TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDIEN [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Guardian
1, fiche 1, Anglais, Guardian
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On June 26, 2018, National Defence launched Guardian, which is the Canadian Armed Forces' (CAF) national human resource (HR) system of record, responsible for the effective management, development, and compensation of CAF members. 1, fiche 1, Anglais, - Guardian
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gardien
1, fiche 1, Français, Gardien
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le 26 juin 2018, la Défense nationale a lancé Gardien, qui est le système d’enregistrement national des ressources humaines(RH) des Forces armées canadiennes(FAC) responsable de la gestion, du perfectionnement et de la rémunération efficaces des membres des FAC. 2, fiche 1, Français, - Gardien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Food Preservation and Canning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cured catch
1, fiche 2, Anglais, cured%20catch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- processed catch 2, fiche 2, Anglais, processed%20catch
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The bye-boat keeper and the fishing servants he employed travelled to his ''fishing room'' in Newfoundland each summer as passengers on a fishing ship. He and his crew would fish for the summer from one or two bye-boats he kept there, usually selling the cured catch to a fishing ship before returning to England in the autumn. 3, fiche 2, Anglais, - cured%20catch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pêche traitée
1, fiche 2, Français, p%C3%AAche%20trait%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- prise traitée 2, fiche 2, Français, prise%20trait%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Prise fraîche ayant été nettoyée, écaillée et traitée pour garantir sa conservation. 3, fiche 2, Français, - p%C3%AAche%20trait%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le gardien et son équipage pêchent durant tout l'été à bord d’un ou deux bye-boats qui demeurent sur place. À l'automne, ils vendent ordinairement leurs prises traitées à un navire de pêche avant de retourner en Angleterre. 4, fiche 2, Français, - p%C3%AAche%20trait%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- North American Football
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clean sheet
1, fiche 3, Anglais, clean%20sheet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In football and other sports, a goalkeeper has a clean sheet when he lets no goals in. 2, fiche 3, Anglais, - clean%20sheet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The origins of the term, "clean sheet," date back to times when technology was primitive and there were no computers to keep track of the score. Instead, goals would be written on a sheet of paper, along with all the other stats like shots, penalties and corners. 3, fiche 3, Anglais, - clean%20sheet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Football nord-américain
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cage inviolée
1, fiche 3, Français, cage%20inviol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour une équipe ou un gardien, qu'aucun but n’ ait été marqué contre eux au cours d’un match ou d’une série de matchs. 1, fiche 3, Français, - cage%20inviol%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cage inviolée : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 10 janvier 2020. 2, fiche 3, Français, - cage%20inviol%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Disabled Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- football 5-a-side
1, fiche 4, Anglais, football%205%2Da%2Dside
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- football five-a-side 2, fiche 4, Anglais, football%20five%2Da%2Dside
correct
- five-a-side soccer 3, fiche 4, Anglais, five%2Da%2Dside%20soccer
correct
- blind football 4, fiche 4, Anglais, blind%20football
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
… an adaptation of football for athletes with a visual impairment. 5, fiche 4, Anglais, - football%205%2Da%2Dside
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Football 5-a-side made its Paralympic debut at the Athens Games in 2004 and is open to athletes with visual impairments. There are five players on each team and the game lasts 50 minutes. Rules are similar to the able-bodied game with a few modifications. The ball makes noise when it moves and everyone, aside from the goalkeeper, uses eye shades to ensure fairness. The goalkeeper may be sighted and act as a guide during the game. Also, the measurements of the field are smaller and there are no offside rulings. 6, fiche 4, Anglais, - football%205%2Da%2Dside
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- 5 a-side soccer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Sports adaptés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soccer à cinq
1, fiche 4, Français, soccer%20%C3%A0%20cinq
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- soccer à 5 2, fiche 4, Français, soccer%20%C3%A0%205
correct, nom masculin
- soccer 5 contre 5 2, fiche 4, Français, soccer%205%20contre%205
correct, nom masculin
- football à cinq 3, fiche 4, Français, football%20%C3%A0%20cinq
correct, nom masculin
- football à 5 4, fiche 4, Français, football%20%C3%A0%205
correct, nom masculin
- foot à cinq 5, fiche 4, Français, foot%20%C3%A0%20cinq
correct, nom masculin, familier
- football pour aveugles 6, fiche 4, Français, football%20pour%20aveugles
correct, nom masculin
- football aveugle 7, fiche 4, Français, football%20aveugle
correct, nom masculin
- cécifoot 8, fiche 4, Français, c%C3%A9cifoot
correct, nom masculin, France
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Football se jouant avec un ballon sonore sur un terrain aux lignes de touche clôturées, dans lequel s’affrontent deux équipes de cinq joueurs composées de quatre joueurs de champ non-voyants ou très malvoyants, et d’un gardien de but voyant. 8, fiche 4, Français, - soccer%20%C3%A0%20cinq
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cécifoot : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 9, fiche 4, Français, - soccer%20%C3%A0%20cinq
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- soccer cinq contre cinq
- foot à 5
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fútbol 5
1, fiche 4, Espagnol, f%C3%BAtbol%205
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- fútbol cinco 1, fiche 4, Espagnol, f%C3%BAtbol%20cinco
correct, nom masculin
- fútbol a 5 2, fiche 4, Espagnol, f%C3%BAtbol%20a%205
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El fútbol cinco es un deporte rápido para atletas con deficiencia visual [que les permite demostrar] su capacidad excepcional para fintar, controlar y ejecutar potentes tiros. El campo de juego es más pequeño que el campo de fútbol original, con vallas laterales. Los equipos están compuestos por cinco jugadores, incluido el portero que es el único jugador vidente en el equipo. 1, fiche 4, Espagnol, - f%C3%BAtbol%205
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Michigan goal
1, fiche 5, Anglais, Michigan%20goal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Michigan 2, fiche 5, Anglais, Michigan
correct
- lacrosse goal 2, fiche 5, Anglais, lacrosse%20goal
correct
- Zorro goal 3, fiche 5, Anglais, Zorro%20goal
correct
- Zorro 1, fiche 5, Anglais, Zorro
correct
- high wrap 2, fiche 5, Anglais, high%20wrap
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In ice hockey, a Michigan goal ... is a goal scored by an attacker starting behind the opposing net, lifting the puck onto their stick, moving their stick around to a top corner of the net, and shooting the puck into the net at close range. 1, fiche 5, Anglais, - Michigan%20goal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 5, La vedette principale, Français
- but Michigan
1, fiche 5, Français, but%20Michigan
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- but Zorro 2, fiche 5, Français, but%20Zorro
correct, nom masculin
- but lacrosse 3, fiche 5, Français, but%20lacrosse
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Au hockey sur glace, un but Michigan [...] est un but de style lacrosse où un attaquant compte depuis l'arrière du filet. Le joueur soulève la rondelle et la place sur sa lame de bâton pour ensuite pivoter et projeter la rondelle dans le coin supérieur du filet, par-dessus l'épaule du gardien de but. 2, fiche 5, Français, - but%20Michigan
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-02-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- IT Security
- Protection of Property
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- communications security custodian
1, fiche 6, Anglais, communications%20security%20custodian
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- COMSEC custodian 2, fiche 6, Anglais, COMSEC%20custodian
correct, uniformisé
- COMSEC C 3, fiche 6, Anglais, COMSEC%20C
correct, uniformisé
- communication security custodian 4, fiche 6, Anglais, communication%20security%20custodian
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A person who is responsible for the receipt, storage, access, distribution, accounting, disposal and destruction of all accountable COMSEC material that is held in a specific COMSEC account. 5, fiche 6, Anglais, - communications%20security%20custodian
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
communications security custodian; COMSEC custodian: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 6, fiche 6, Anglais, - communications%20security%20custodian
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
communications security custodian; COMSEC C: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 6, Anglais, - communications%20security%20custodian
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité des TI
- Sécurité des biens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gardien de la sécurité des communications
1, fiche 6, Français, gardien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gardienne de la sécurité des communications 2, fiche 6, Français, gardienne%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
correct, nom féminin
- G SECOM 3, fiche 6, Français, G%20SECOM
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- responsable des ressources SECOM 4, fiche 6, Français, responsable%20des%20ressources%20SECOM
correct, nom masculin et féminin
- responsable des ressources COMSEC 4, fiche 6, Français, responsable%20des%20ressources%20COMSEC
correct, nom masculin et féminin
- gardien SECOM 5, fiche 6, Français, gardien%20SECOM
correct, nom masculin, uniformisé
- gardienne SECOM 2, fiche 6, Français, gardienne%20SECOM
correct, nom féminin
- gardien COMSEC 6, fiche 6, Français, gardien%20COMSEC
correct, nom masculin, uniformisé
- gardienne COMSEC 2, fiche 6, Français, gardienne%20COMSEC
correct, nom féminin
- gardien de la sécurité de communications 5, fiche 6, Français, gardien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20communications
nom masculin, uniformisé
- gardienne de la sécurité de communications 2, fiche 6, Français, gardienne%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20communications
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de la réception, de l’entreposage, de l’accès, de la distribution, de la comptabilité, de l’élimination et de la destruction de tout le matériel COMSEC comptable porté à un compte COMSEC particulier. 7, fiche 6, Français, - gardien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gardien de la sécurité des communications; gardien COMSEC : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 8, fiche 6, Français, - gardien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
gardien de la sécurité des communications; G SECOM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 9, fiche 6, Français, - gardien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
gardien de la sécurité de communications; gardien SECOM : désignation uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - gardien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguridad de IT
- Protección de los bienes
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- custodio de seguridad de las comunicaciones
1, fiche 6, Espagnol, custodio%20de%20seguridad%20de%20las%20comunicaciones
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- History
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- local history
1, fiche 7, Anglais, local%20history
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A written history focusing on a particular town, district, or other limited area. 2, fiche 7, Anglais, - local%20history
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Nearby, the lightkeeper's house museum illuminates both local history and the lives led by watchkeepers on lonely shores and gives visitors a chance to experience life on the Great Lakes in centuries past. 3, fiche 7, Anglais, - local%20history
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Histoire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- histoire locale
1, fiche 7, Français, histoire%20locale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
À la maison du gardien, transformée en musée, on vous renseignera sur l'histoire locale et sur la vie des gardiens qui se sont succédé sur ces rivages solitaires. Voici une occasion unique de découvrir le quotidien des habitants des Grands Lacs il y a quelques siècles. 2, fiche 7, Français, - histoire%20locale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Fire Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Fire Protection Program
1, fiche 8, Anglais, Fire%20Protection%20Program
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Through its Fire Protection Program, Public Services and Procurement Canada (PSPC) provides the guidance, tools and support necessary to monitor all activities related to fire protection, including the inspection of buildings and facilities for which the department is the custodian to prevent any fire-related incidents or disruptions. 1, fiche 8, Anglais, - Fire%20Protection%20Program
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Fire Protection Programme
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité incendie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme de protection contre les incendies
1, fiche 8, Français, Programme%20de%20protection%20contre%20les%20incendies
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Par l'entremise de son Programme de protection contre les incendies, Services publics et Approvisionnement Canada(SPAC) procure l'orientation, les outils et le soutien nécessaires pour contrôler l'ensemble des activités liées à la protection contre les incendies, y compris l'inspection des bâtiments et des installations dont le Ministère est le gardien afin de prévenir les incidents et les perturbations liés à un incendie. 1, fiche 8, Français, - Programme%20de%20protection%20contre%20les%20incendies
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-06-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- futsal
1, fiche 9, Anglais, futsal
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A game developed from soccer that is typically played indoors between two teams of five players each and whose object is to propel a round ball into the opponent's goal by kicking or by hitting it with any part of the body except the hands and arms. 2, fiche 9, Anglais, - futsal
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Feinting to take a free kick is permitted as part of futsal. 3, fiche 9, Anglais, - futsal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
futsal: not to be confused with "indoor soccer," which is played by two teams of six players. 4, fiche 9, Anglais, - futsal
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 9, La vedette principale, Français
- futsal
1, fiche 9, Français, futsal
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- soccer futsal 2, fiche 9, Français, soccer%20futsal
correct, nom masculin
- football en salle 3, fiche 9, Français, football%20en%20salle
correct, nom masculin
- foot en salle 3, fiche 9, Français, foot%20en%20salle
correct, nom masculin, familier
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le foot en salle, comme son nom l'indique, se joue à l'intérieur. [...] Une équipe de futsal est composée de quatre joueurs de champ et d’un gardien de but. 3, fiche 9, Français, - futsal
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Les arbitres doivent garder à l’esprit que le futsal est un sport de compétition, dans lequel le contact physique entre les joueurs constitue un aspect normal et acceptable qui fait partie du jeu. 4, fiche 9, Français, - futsal
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- futsal
1, fiche 9, Espagnol, futsal
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- fútbol sala 2, fiche 9, Espagnol, f%C3%BAtbol%20sala
correct, nom masculin
- futbol sala 2, fiche 9, Espagnol, futbol%20sala
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
No existe la infracción de fuera de juego en el futsal. 3, fiche 9, Espagnol, - futsal
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-02-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Museums
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- community museum
1, fiche 10, Anglais, community%20museum
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- local museum 2, fiche 10, Anglais, local%20museum
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
As a community museum, the artifacts you keep represent your community's heritage. 3, fiche 10, Anglais, - community%20museum
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- musée communautaire
1, fiche 10, Français, mus%C3%A9e%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- musée local 2, fiche 10, Français, mus%C3%A9e%20local
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En tant que musée communautaire, les objets dont vous êtes le gardien représentent le patrimoine de votre communauté. 3, fiche 10, Français, - mus%C3%A9e%20communautaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-02-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- non-RCMP employee
1, fiche 11, Anglais, non%2DRCMP%20employee
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An individual working for the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) - not a regular member, civilian member, or public service employee - for a specified period including but not limited to municipal employees, provincial employees, foreign government employees, bylaw officers, commissionaires, guards or matrons, Canadian police service employees, non-Canadian police employees, volunteers, non-paid students, co-op employees, contractors, consultants, and others, for example those hired to work on joint task forces, major events. 1, fiche 11, Anglais, - non%2DRCMP%20employee
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- non-Royal Canadian Mounted Police employee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- non-employé de la GRC
1, fiche 11, Français, non%2Demploy%C3%A9%20de%20la%20GRC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- non-employée de la GRC 1, fiche 11, Français, non%2Demploy%C3%A9e%20de%20la%20GRC
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Toute personne qui travaille pour la GRC(Gendarmerie royale du Canada), autre qu'un membre régulier, un membre civil ou un employé de la fonction publique, pour une période déterminée, notamment un employé municipal, un employé provincial, un employé d’un gouvernement étranger, un agent chargé de faire appliquer le règlement, un commissionnaire, un gardien ou une matrone, un employé d’un service canadien de police, un employé d’un service de police étranger, un bénévole, un étudiant non rémunéré, un participant au Programme d’enseignement coopératif, un entrepreneur, un consultant et autre, par exemple une personne engagée pour travailler au sein d’un groupe de travail mixte ou pour participer à un événement majeur. 1, fiche 11, Français, - non%2Demploy%C3%A9%20de%20la%20GRC
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- non-employé de la Gendarmerie royale du Canada
- non-employée de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-01-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- agreement
1, fiche 12, Anglais, agreement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An instrument, such as a memoranda of understanding, a memoranda of agreement or an occupancy instrument, that while not legally binding, creates a custodian-tenant relationship by conferring certain real property rights of use or benefits and obligations on the part of the two parties as if it were a truly enforceable instrument. 1, fiche 12, Anglais, - agreement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- entente
1, fiche 12, Français, entente
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Instrument, tel que les accords d’occupation et les protocoles d’entente, qui, même s’il n’ a pas force exécutoire, crée un lien entre le gardien et le locataire en conférant certains droits et certaines obligations à l'égard du bien immobilier de la part des parties respectives comme s’il s’agissait d’un instrument exécutoire. 1, fiche 12, Français, - entente
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-11-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Building Names
- Public Property
- Library Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Public Archives and National Library Building
1, fiche 13, Anglais, Public%20Archives%20and%20National%20Library%20Building
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- National Library and Archives Building 1, fiche 13, Anglais, National%20Library%20and%20Archives%20Building
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Public Archives and National Library Building is a classified federal heritage building because of its historical associations, and its architectural and environmental values. 1, fiche 13, Anglais, - Public%20Archives%20and%20National%20Library%20Building
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Custodian: Public Works and Government Services Canada 1, fiche 13, Anglais, - Public%20Archives%20and%20National%20Library%20Building
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Propriétés publiques
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- édifice des Archives nationales et de la Bibliothèque nationale
1, fiche 13, Français, %C3%A9difice%20des%20Archives%20nationales%20et%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20nationale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- édifice de la Bibliothèque et des Archives nationales 1, fiche 13, Français, %C3%A9difice%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20et%20des%20Archives%20nationales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L’édifice des Archives nationales et de la Bibliothèque nationale est un édifice fédéral du patrimoine classé en raison de ses associations historiques de même que de sa valeur architecturale et environnementale. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9difice%20des%20Archives%20nationales%20et%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20nationale
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ministère gardien : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9difice%20des%20Archives%20nationales%20et%20de%20la%20Biblioth%C3%A8que%20nationale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- wicket keeping glove
1, fiche 14, Anglais, wicket%20keeping%20glove
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
wicket keeping glove: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 14, Anglais, - wicket%20keeping%20glove
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gant de gardien de guichet
1, fiche 14, Français, gant%20de%20gardien%20de%20guichet
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
gant de gardien de guichet : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 14, Français, - gant%20de%20gardien%20de%20guichet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- goalie stick
1, fiche 15, Anglais, goalie%20stick
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
goalie stick: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 15, Anglais, - goalie%20stick
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bâton de gardien de but
1, fiche 15, Français, b%C3%A2ton%20de%20gardien%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bâton de gardien de but : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 15, Français, - b%C3%A2ton%20de%20gardien%20de%20but
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- soccer goalie glove
1, fiche 16, Anglais, soccer%20goalie%20glove
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
soccer goalie glove: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 16, Anglais, - soccer%20goalie%20glove
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gant de gardien de but de soccer
1, fiche 16, Français, gant%20de%20gardien%20de%20but%20de%20soccer
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
gant de gardien de but de soccer : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 16, Français, - gant%20de%20gardien%20de%20but%20de%20soccer
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- goalie mask
1, fiche 17, Anglais, goalie%20mask
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
goalie mask: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 17, Anglais, - goalie%20mask
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- masque de gardien de but
1, fiche 17, Français, masque%20de%20gardien%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
masque de gardien de but : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 17, Français, - masque%20de%20gardien%20de%20but
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- IT Security
- Telecommunications
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- communications security account custodian
1, fiche 18, Anglais, communications%20security%20account%20custodian
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- COMSEC account custodian 2, fiche 18, Anglais, COMSEC%20account%20custodian
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The person responsible for the receipt, storage, access, distribution, accounting, disposal, and destruction of all COMSEC material charged to the COMSEC account. 2, fiche 18, Anglais, - communications%20security%20account%20custodian
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The custodian is appointed by the organization's COMSEC authority. 2, fiche 18, Anglais, - communications%20security%20account%20custodian
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité des TI
- Télécommunications
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gardien de compte de la sécurité des communications
1, fiche 18, Français, gardien%20de%20compte%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- gardienne de compte de la sécurité des communications 1, fiche 18, Français, gardienne%20de%20compte%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
correct, nom féminin
- gardien de compte COMSEC 2, fiche 18, Français, gardien%20de%20compte%20COMSEC
correct, nom masculin
- gardienne de compte COMSEC 1, fiche 18, Français, gardienne%20de%20compte%20COMSEC
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de la réception, de l’entreposage, de la distribution, de la comptabilité, de l’élimination et de la destruction de tout le matériel COMSEC confié au compte COMSEC. 2, fiche 18, Français, - gardien%20de%20compte%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le gardien est nommé par l'autorité COMSEC de l'organisme. 2, fiche 18, Français, - gardien%20de%20compte%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-12-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel Management (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pass-on book 1, fiche 19, Anglais, pass%2Don%20book
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In the event that a guard receives relevant information or a task, they must document it in the pass-on book so that future shifts are aware. 1, fiche 19, Anglais, - pass%2Don%20book
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- registre des équipes
1, fiche 19, Français, registre%20des%20%C3%A9quipes
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Il est également essentiel qu'au début de chaque quart de travail, le gardien consulte le registre des équipes pour connaître les nouveaux renseignements. 1, fiche 19, Français, - registre%20des%20%C3%A9quipes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Maritime Organizations
- Regulations (Water Transport)
- Safety (Water Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- receiver of wrecks
1, fiche 20, Anglais, receiver%20of%20wrecks
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ROW 2, fiche 20, Anglais, ROW
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An official who is responsible for all wreckage that is salved on the coastline, or found at sea and brought to a … port. 3, fiche 20, Anglais, - receiver%20of%20wrecks
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organisations maritimes
- Réglementation (Transport par eau)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- receveur d'épaves
1, fiche 20, Français, receveur%20d%27%C3%A9paves
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fonctionnaire […] habilité à recevoir les déclarations de naufrage. 2, fiche 20, Français, - receveur%20d%27%C3%A9paves
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le rôle principal du receveur d’épaves consiste à agir comme gardien d’une épave en l'absence de son propriétaire légitime. Dans l'éventualité où l'on ne parviendrait pas à trouver le propriétaire, le receveur d’épaves […] pourrait remettre l'épave au sauveteur ou l'aliéner de différentes façons(par exemple, la vendre, la donner, la détruire, etc.). 3, fiche 20, Français, - receveur%20d%27%C3%A9paves
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organizaciones marítimas
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- receptor de barcos naufragados
1, fiche 20, Espagnol, receptor%20de%20barcos%20naufragados
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- receptora de barcos naufragados 1, fiche 20, Espagnol, receptora%20de%20barcos%20naufragados
proposition, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- captain
1, fiche 21, Anglais, captain
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- team captain 2, fiche 21, Anglais, team%20captain
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A player, exclusive of a goalkeeper, who is selected or named by the team, to represent the team with the officials in accordance with the rules. 3, fiche 21, Anglais, - captain
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- capitaine
1, fiche 21, Français, capitaine
correct, nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- capitaine d'équipe 2, fiche 21, Français, capitaine%20d%27%C3%A9quipe
correct, nom masculin et féminin
- capitaine de l'équipe 3, fiche 21, Français, capitaine%20de%20l%27%C3%A9quipe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Joueur, mais non un gardien de but, choisi ou nommé par ses coéquipiers pour représenter l'équipe auprès de l'arbitre et des juges de lignes conformément aux règlements. 4, fiche 21, Français, - capitaine
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- capitán
1, fiche 21, Espagnol, capit%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- capitana 2, fiche 21, Espagnol, capitana
correct, nom féminin
- capitán de equipo 3, fiche 21, Espagnol, capit%C3%A1n%20de%20equipo
correct, nom masculin
- capitana de equipo 2, fiche 21, Espagnol, capitana%20de%20equipo
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Jugador, a excepción del guardameta, elegido por sus compañeros para representar al equipo fuera y dentro del terreno de juego, frente a los árbitros y las autoridades pertinentes, se encarga de la organización y mando del equipo de acuerdo a las reglas del juego. 4, fiche 21, Espagnol, - capit%C3%A1n
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
El capitán es el representante y portavoz de los jugadores, especialmente durante el desarrollo de los partidos. Suele ser el único jugador en el campo con derecho a dirigirse al árbitro para hacer observaciones o pedir aclaraciones, así como para participar en los sorteos de campo o de saque y firmar el acta del partido. 5, fiche 21, Espagnol, - capit%C3%A1n
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Warfare
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 22, Anglais, guard
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that provides a security filter between two data processing systems operating at different security levels or between a user terminal and a database to filter out data that the user is not authorized to access. 2, fiche 22, Anglais, - guard
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
guard: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 22, Anglais, - guard
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Guerre électronique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gardien
1, fiche 22, Français, gardien
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui fournit un filtre de sécurité entre deux systèmes informatiques opérant à des niveaux de sécurité différents ou entre un terminal d’utilisateur et une base de données pour éliminer les données auxquelles l’utilisateur n’est pas autorisé à avoir accès. 2, fiche 22, Français, - gardien
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
gardien : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 22, Français, - gardien
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Security Devices
- IT Security
- Communication and Information Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- high assurance guard
1, fiche 23, Anglais, high%20assurance%20guard
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- HAG 1, fiche 23, Anglais, HAG
correct, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
high assurance guard; HAG: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Army Terminology Panel. 2, fiche 23, Anglais, - high%20assurance%20guard
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gardien d'assurance élevée
1, fiche 23, Français, gardien%20d%27assurance%20%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- GAE 1, fiche 23, Français, GAE
correct, nom masculin, uniformisé
- HAG 1, fiche 23, Français, HAG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
gardien d’assurance élevée; GAE; HAG : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 23, Français, - gardien%20d%27assurance%20%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-11-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Transport of Goods
- Ports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hatch tender
1, fiche 24, Anglais, hatch%20tender
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... he did not communicate with the hatch tender, ... the person on top of the hatch communicating with the crane operator and the individuals down in the hold who were taking the straps off and placing the rolls ... 2, fiche 24, Anglais, - hatch%20tender
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport de marchandises
- Ports
Fiche 24, La vedette principale, Français
- gardien d'écoutille
1, fiche 24, Français, gardien%20d%27%C3%A9coutille
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- gardienne d'écoutille 2, fiche 24, Français, gardienne%20d%27%C3%A9coutille
correct, nom féminin
- pareur 3, fiche 24, Français, pareur
correct, nom masculin
- pareuse 2, fiche 24, Français, pareuse
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Docker qui guide le grutier par des signes de la main quand la charge est hors de vue de ce dernier, à fond de cale. 3, fiche 24, Français, - gardien%20d%27%C3%A9coutille
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Si l'écoutille d’une cale [...] n’ est pas munie d’une hiloire fixée à demeure d’une hauteur suffisante pour protéger le gardien d’écoutille ou signaleur, il sera érigé un ouvrage provisoire assurant la protection nécessaire. 1, fiche 24, Français, - gardien%20d%27%C3%A9coutille
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Financial and Budgetary Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Receivables Management Association of Canada Inc.
1, fiche 25, Anglais, Receivables%20Management%20Association%20of%20Canada%20Inc%2E
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Receivables Management Association of Canada 2, fiche 25, Anglais, Receivables%20Management%20Association%20of%20Canada
correct
- RMA 2, fiche 25, Anglais, RMA
correct
- RMA 2, fiche 25, Anglais, RMA
- RMA Canada 2, fiche 25, Anglais, RMA%20Canada
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The vision of the Receivables Management Association of Canada (RMA) is to become the first National association of its kind; extending into every province and territory to set the professional standards of [the] industry. RMA Canada works with its members to promote the activities of all those connected to the industry by bringing their concerns to the attention of the authoritative bodies that control day-to-day activities. 2, fiche 25, Anglais, - Receivables%20Management%20Association%20of%20Canada%20Inc%2E
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
RMA's mission as a National organization is to ensure that it reaches out to all those who have an interest in the Accounts Receivable Management industry representing credit grantors in the financial, telecommunication, retail, utility sector, government bodies, law firms, debt buyers and sellers, collection agencies and other regional ARM associations. [Its] aim is also to expand the Professional Development of [its] members through educational forums, round table discussions, and [its] annual General Meeting. [This association is] further committed to acting as a comprehensive, knowledge-based resource by sharing best practices, offering professional advice, and increasing member awareness on industry trends and issues through active communications. Additionally, RMA's intention is to give its members an opportunity to network with other professionals and to speak with industry experts on relevant topics. 2, fiche 25, Anglais, - Receivables%20Management%20Association%20of%20Canada%20Inc%2E
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Association canadienne de la gestion de créances Inc.
1, fiche 25, Français, Association%20canadienne%20de%20la%20gestion%20de%20cr%C3%A9ances%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- ACGC 2, fiche 25, Français, ACGC
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En tant que porte parole de l'industrie et gardien de ses normes et pratiques professionnelles au Canada, l'ACGC est une initiative unique et entièrement originale. L'association s’engage à protéger et défendre les droits de ses membres et de faire appel à sa collectivité pour appuyer des positions qui favorisent son développement, sa rentabilité et avancent le bien être et l'accroissement de toutes ses disciplines. 2, fiche 25, Français, - Association%20canadienne%20de%20la%20gestion%20de%20cr%C3%A9ances%20Inc%2E
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
L’ACGC a pour mission de regrouper, d’informer et d’engager tous ceux qui travaillent dans le domaine de la gestion de créances de toutes les industries et secteurs: télécommunications, finance, vente au détail, services publics, secteurs gouvernementaux, cabinets d’avocats, courtiers, agences de recouvrement et toutes leurs associations professionnelles. L’ACGC a comme objectif de promouvoir le développement professionnel de ses membres par l’entremise de programmes d’éducation, de tables rondes et d’activités diverses durant sa conférence annuelle. Des ressources d’éducation et de développement propres au meilleures pratiques et procédures, gestion ainsi qu’un code d’éthique seront disponible pour le bénéfice des membres. L’association [vise] aussi à sensibiliser ses membres aux réalités et courants économiques actuels. 2, fiche 25, Français, - Association%20canadienne%20de%20la%20gestion%20de%20cr%C3%A9ances%20Inc%2E
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Association Canadienne de la Gestion de Créances
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Rules of Court
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- attachment before judgment
1, fiche 26, Anglais, attachment%20before%20judgment
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
If there has been an attachment before judgment, no verification is necessary, but it is sufficient to give notice to the debtor and to the guardian of the place, day and hour of sale ... 1, fiche 26, Anglais, - attachment%20before%20judgment
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- saisie avant jugement
1, fiche 26, Français, saisie%20avant%20jugement
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
S’il y a eu saisie avant jugement, il n’ est pas nécessaire de procéder à un récolement, mais il suffit de donner au débiteur et au gardien avis du lieu, du jour et de l'heure de la vente [...] 1, fiche 26, Français, - saisie%20avant%20jugement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-08-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- data stewardship
1, fiche 27, Anglais, data%20stewardship
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Data custodianship relates primarily to responsibility for data storage and integrity. Data stewardship relates primarily to responsibility for data definition and access authorization, particularly data access and disclosure to third parties. 1, fiche 27, Anglais, - data%20stewardship
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 27, La vedette principale, Français
- intendance de données
1, fiche 27, Français, intendance%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La fonction de gardien des données consiste principalement à en assurer le stockage et l'intégrité. L'intendance des données désigne principalement la responsabilité de définir les données et d’en autoriser l'accès et la divulgation, notamment à des tiers. 1, fiche 27, Français, - intendance%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-04-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- guardian arboreal alligator lizard
1, fiche 28, Anglais, guardian%20arboreal%20alligator%20lizard
proposition
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Meledona alligator lizard 2, fiche 28, Anglais, Meledona%20alligator%20lizard
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A lizard of the family Anguidae. 1, fiche 28, Anglais, - guardian%20arboreal%20alligator%20lizard
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
From Greek "meledonos," guardian or caretaker. 1, fiche 28, Anglais, - guardian%20arboreal%20alligator%20lizard
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- abronie tutrice
1, fiche 28, Français, abronie%20tutrice
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Lézard de la famille des Anguidae. 1, fiche 28, Français, - abronie%20tutrice
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Du grec «meledonos», qui signifie tuteur, gardien. 1, fiche 28, Français, - abronie%20tutrice
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Painting (Arts)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Ghosts of Vimy Ridge
1, fiche 29, Anglais, Ghosts%20of%20Vimy%20Ridge
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The House of Commons is the custodian of an important collection of art and artifacts reflecting Canada's social and political history. Many of these works are displayed throughout Parliament, including its committee rooms. This painting, Ghosts of Vimy Ridge, is currently on loan to the new Canadian War Museum, but its permanent home is the Centre Block's historic Railway Committee Room. Portraying the flickering spirits of departed Canadian soldiers making their way toward the summit of the ridge, it was painted in 1929 by Australian artist William Longstaff and purchased by Captain John Dewar, who donated it to Parliament in 1931. 1, fiche 29, Anglais, - Ghosts%20of%20Vimy%20Ridge
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Peinture (Arts)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Les revenants de la crête de Vimy
1, fiche 29, Français, Les%20revenants%20de%20la%20cr%C3%AAte%20de%20Vimy
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La Chambre des communes est le gardien d’une importante collection d’œuvres d’art et d’artefacts témoignant de l'histoire politique et sociale du Canada. Bon nombre de ces œuvres sont exposées dans différents édifices du Parlement dont les salles de comité. Le domicile permanent de cette toile, Les revenants de la crête de Vimy, est la salle historique du Comité des Chemins de fer de l'édifice du Centre. La peinture est actuellement prêtée au nouveau Musée canadien de la guerre. Représentant les esprits vacillants des soldats canadiens se frayant un chemin jusqu'au sommet de la crête de Vimy, le tableau a été réalisé en 1929 par l'artiste australien, William Longstaff, et acheté par le capitaine John Dewar, qui en a fait don au Parlement en 1931. 1, fiche 29, Français, - Les%20revenants%20de%20la%20cr%C3%AAte%20de%20Vimy
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- park caretaker
1, fiche 30, Anglais, park%20caretaker
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Park Caretaker – Fraser River Heritage Park. ... The caretaker will be responsible for the day to day opening of the park gates for park users and special events, cleaning public washrooms, some minor repairs and being the "eyes on the park" after regular park hours. The caretaker also responds to all emergency situations and maintains "on call" responsibilities. 2, fiche 30, Anglais, - park%20caretaker
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gardien de parc
1, fiche 30, Français, gardien%20de%20parc
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- gardienne de parc 2, fiche 30, Français, gardienne%20de%20parc
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Gardien(ne) de parc-Temporaire. [...] Sous l'autorité du chef de section – logistique, la personne titulaire du poste voit à la surveillance et à l'entretien des parcs, chalets et patinoires, fait l'installation de matériel tel que chaises, tables ou tout autre matériel et accueille les organismes. Elle s’assure de la satisfaction des citoyens. Elle veille au bon ordre parmi le public utilisateur des parcs ainsi qu'au respect des règlements. 3, fiche 30, Français, - gardien%20de%20parc
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- park warden
1, fiche 31, Anglais, park%20warden
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- park ranger 2, fiche 31, Anglais, park%20ranger
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
As peace officers, park rangers ensure compliance with provincial and federal resource legislation within the mandate of Alberta Parks, which includes education, prevention and enforcement duties; assist in overseeing contracted services; undertake resource management tasks, including human/wildlife conflict prevention .... 3, fiche 31, Anglais, - park%20warden
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The term "park warden" is taken from the Canadian National Parks Act (2000). 4, fiche 31, Anglais, - park%20warden
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- garde de parc
1, fiche 31, Français, garde%20de%20parc
correct, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- conservateur de parc 2, fiche 31, Français, conservateur%20de%20parc
correct, nom masculin
- conservatrice de parc 3, fiche 31, Français, conservatrice%20de%20parc
correct, nom féminin
- gardien de parc 4, fiche 31, Français, gardien%20de%20parc
ancienne désignation, correct, nom féminin
- gardienne de parc 5, fiche 31, Français, gardienne%20de%20parc
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le terme «garde de parc» est tiré de la Loi sur les parcs nationaux du Canada (2000). 6, fiche 31, Français, - garde%20de%20parc
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le terme «gardien de parc» est tiré de la Loi sur les parcs nationaux(1985). 6, fiche 31, Français, - garde%20de%20parc
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-07-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- asset group
1, fiche 32, Anglais, asset%20group
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[In the real property management field,] a building or other [property group] for which service levels, processes and other requirements vary, ... according to the nature and purpose of the asset, its criticality, its location and the custodian's requirements. 1, fiche 32, Anglais, - asset%20group
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- groupe des biens
1, fiche 32, Français, groupe%20des%20biens
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[Dans le domaine de la gestion des biens immobiliers, ] groupe d’immeubles ou d’autres biens pour lequel les niveaux de service, les processus et d’autres exigences varient, [...] d’après la nature ou la vocation des biens, leur importance, leur emplacement et les exigences du gardien. 1, fiche 32, Français, - groupe%20des%20biens
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-06-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- mobility right
1, fiche 33, Anglais, mobility%20right
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
mobility right: term usually found in the plural. 2, fiche 33, Anglais, - mobility%20right
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- mobility rights
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- liberté d'établissement
1, fiche 33, Français, libert%C3%A9%20d%27%C3%A9tablissement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte du droit familial, [la liberté d’établissement désigne] le droit d’un parent gardien de changer de résidence et de changer la résidence de l'enfant. 2, fiche 33, Français, - libert%C3%A9%20d%27%C3%A9tablissement
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
liberté d’établissement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 33, Français, - libert%C3%A9%20d%27%C3%A9tablissement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Security Devices
- Corporate Security
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sound detector
1, fiche 34, Anglais, sound%20detector
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- sonic detector 2, fiche 34, Anglais, sonic%20detector
correct
- audio detector 3, fiche 34, Anglais, audio%20detector
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
... a microphone and amplifier system connected into the circuitry; where a sudden increase in sound is detected this circuit is broken. 4, fiche 34, Anglais, - sound%20detector
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Intrusion Alarm - Sound Detector [heading]. These detection devices utilize microphones in the protected area, with wiring to sound amplifiers at a guard's desk or central office. ... Recommended uses: To detect unauthorized intruders by the noises they make. 5, fiche 34, Anglais, - sound%20detector
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 34, La vedette principale, Français
- détecteur microphonique
1, fiche 34, Français, d%C3%A9tecteur%20microphonique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- détecteur sonique 2, fiche 34, Français, d%C3%A9tecteur%20sonique
correct, nom masculin
- détecteur à niveau de bruit 3, fiche 34, Français, d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20niveau%20de%20bruit
correct, nom masculin
- détecteur de sons 4, fiche 34, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20sons
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Appareil muni de microphones transmettant les signaux perçus à un amplificateur sélectif qui, pour un certain niveau de bruit préréglé, provoque l’alarme. 5, fiche 34, Français, - d%C3%A9tecteur%20microphonique
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les détecteurs microphoniques, dits également «à niveau de bruit», interviennent en protection volumétrique et permettent de reporter à distance(centraux d’alarme ou répétiteurs chez un gardien ou responsable local) une écoute des lieux. 6, fiche 34, Français, - d%C3%A9tecteur%20microphonique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Seguridad general de la empresa
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- detector microfónico
1, fiche 34, Espagnol, detector%20microf%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- automatic crossing signal
1, fiche 35, Anglais, automatic%20crossing%20signal
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- automatic signal 2, fiche 35, Anglais, automatic%20signal
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Signal situated at a crossing at grade and which is automatically activated by an approaching train. 3, fiche 35, Anglais, - automatic%20crossing%20signal
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
If repairs cannot be made, such lights as are available will be displayed and train may then proceed ..., passing over all public crossings at grade not specially protected by watchman, gates, or automatic crossing signal with care ... 1, fiche 35, Anglais, - automatic%20crossing%20signal
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- signal automatique
1, fiche 35, Français, signal%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Signal installé à un passage à niveau et dont le déclenchement se fait automatiquement à l’approche d’un train. 2, fiche 35, Français, - signal%20automatique
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les passages à niveau publics dont la protection n’ est pas assurée par un gardien, par des barrières ou par des signaux automatiques doivent alors être franchis avec prudence [...] 3, fiche 35, Français, - signal%20automatique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Conductors and Resistors
- Burners and Steamfitting
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- ignition electrode
1, fiche 36, Anglais, ignition%20electrode
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- ignitor electrode 2, fiche 36, Anglais, ignitor%20electrode
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A metal conductor used to generate a spark across a narrow gap to ground in order to ignite a fuel-air mixture. 1, fiche 36, Anglais, - ignition%20electrode
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Conducteurs et résistances
- Fumisterie et brûleurs
- Allumage (Véhicules automobiles)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- électrode d'amorçage
1, fiche 36, Français, %C3%A9lectrode%20d%27amor%C3%A7age
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- électrode d'allumage 2, fiche 36, Français, %C3%A9lectrode%20d%27allumage
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les appareils [de chauffage au gaz] anciens s’allumaient tout simplement avec des allumettes tandis que dans les appareils récents on a réalisé des dispositifs plus sophistiqués mais aussi plus sûrs [...] Électrode d’amorçage. Dans ce cas, ce sont des étincelles(produites à haute tension par l'intermédiaire d’un transformateur) qui enflamment le gaz. Ce système permet d’effectuer l'allumage d’un endroit déterminé, par exemple dans les écoles depuis l'appartement du gardien [...] 2, fiche 36, Français, - %C3%A9lectrode%20d%27amor%C3%A7age
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Security
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- security guard
1, fiche 37, Anglais, security%20guard
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
security guard: in the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6651 - Security Guards and Related Occupations. 2, fiche 37, Anglais, - security%20guard
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- gardien de sécurité
1, fiche 37, Français, gardien%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- gardienne de sécurité 1, fiche 37, Français, gardienne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- garde de sécurité 2, fiche 37, Français, garde%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
gardien de sécurité; gardienne de sécurité; garde de sécurité : dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6651-Gardiens/gardiennes de sécurité et personnel assimilé. 3, fiche 37, Français, - gardien%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguridad
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- guardia de seguridad
1, fiche 37, Espagnol, guardia%20de%20seguridad
correct, genre commun
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Guardias de seguridad: el empleo de guardias adecuadamente habilitados, entrenados y supervisados proporciona un elemento valioso de disuasión frente a aquellas personas que puedan planear una intrusión encubierta. 1, fiche 37, Espagnol, - guardia%20de%20seguridad
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-08-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- primary custodial parent
1, fiche 38, Anglais, primary%20custodial%20parent
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- parent gardien principal
1, fiche 38, Français, parent%20gardien%20principal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
parent gardien principal : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 38, Français, - parent%20gardien%20principal
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-08-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- custodian
1, fiche 39, Anglais, custodian
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- custodier 1, fiche 39, Anglais, custodier
correct, rare
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
General term to describe anyone who has charge or custody of property, papers, etc. (Black's, 5th ed., 1979, p. 347) 2, fiche 39, Anglais, - custodian
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gardien
1, fiche 39, Français, gardien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- gardienne 1, fiche 39, Français, gardienne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les termes «custodian» et «custodier» ainsi que leurs équivalents «gardien» et «gardienne» ne s’emploient pas uniquement dans le domaine du droit et ses domaines connexes, mais aussi dans bon nombre d’autres domaines et dans le vocabulaire général. 2, fiche 39, Français, - gardien
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
gardien; gardienne : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 39, Français, - gardien
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-08-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- custodial parent
1, fiche 40, Anglais, custodial%20parent
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- parent gardien
1, fiche 40, Français, parent%20gardien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
parent gardien : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 40, Français, - parent%20gardien
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-08-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- child custodian
1, fiche 41, Anglais, child%20custodian
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- gardien d'enfant
1, fiche 41, Français, gardien%20d%27enfant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- gardienne d'enfant 1, fiche 41, Français, gardienne%20d%27enfant
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
gardien d’enfant; gardienne d’enfant : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 41, Français, - gardien%20d%27enfant
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-08-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- non-primary custodial parent
1, fiche 42, Anglais, non%2Dprimary%20custodial%20parent
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- parent gardien secondaire
1, fiche 42, Français, parent%20gardien%20secondaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
parent gardien secondaire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 42, Français, - parent%20gardien%20secondaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- water polo
1, fiche 43, Anglais, water%20polo
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A game played in a rectangular pool or an enclosed rectangular area of water 75 to 100 feet long and 45 to 60 feet wide (20 to 30 meters long and 8 to 20 meters wide for international play) between 2 teams of 7 players each with the object to dribble and pass an inflated ball to a point near the opponent's goal and throw it past the opposing goalkeeper for a score and to prevent the opposing team from scoring. 2, fiche 43, Anglais, - water%20polo
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 43, La vedette principale, Français
- water-polo
1, fiche 43, Français, water%2Dpolo
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif en milieu aquatique consistant à faire pénétrer un ballon dans les buts adverses. 2, fiche 43, Français, - water%2Dpolo
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La partie se dispute entre deux équipes de sept joueurs(dont un gardien de but) portant des bonnets numérotés de couleur blanche ou bleue. Quatre remplaçants sont autorisés à entrer en jeu après qu'un but a été marqué et après chaque période de jeu. La profondeur minimale est de 1, 80 m. Le but a une largeur de 3 m et une hauteur de 0, 90 m au-dessus de l'eau. Le ballon doit avoir une circonférence de 0, 68 m à 0, 71 m, un poids de 400 à 450 g. Une rencontre se déroule en quatre périodes de cinq minutes de jeu effectif entrecoupées de repos de 2 minutes au cours desquelles les équipes changent de camp(rencontres internationales). 2, fiche 43, Français, - water%2Dpolo
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs, à l'exception du gardien de buts, doivent lancer le ballon d’une seule main et n’ ont pas le droit de le frapper. 3, fiche 43, Français, - water%2Dpolo
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- polo acuático
1, fiche 43, Espagnol, polo%20acu%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- waterpolo 2, fiche 43, Espagnol, waterpolo
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Juego practicado en una piscina entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón con la mano en la portería contraria mientras se nada. 3, fiche 43, Espagnol, - polo%20acu%C3%A1tico
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Disabled Sports
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 44, Anglais, guide
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Teams are made up of five players, including the goalkeeper who is the only sighted player on the team. Teams commonly have a guide who is positioned off the field of play and behind the goal being attacked who assists in directing players towards the target. 1, fiche 44, Anglais, - guide
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
In footbal 5-a-side. 2, fiche 44, Anglais, - guide
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Sports adaptés
Fiche 44, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 44, Français, guide
correct, nom masculin et féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les équipes sont composées de cinq joueurs et comprennent un gardien de but qui est le seul joueur qui n’ a pas de déficience visuelle de l'équipe. Les équipes ont généralement un guide qui se trouve à côté du terrain de jeu et derrière le but attaqué. 1, fiche 44, Français, - guide
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En football à 5. 2, fiche 44, Français, - guide
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- guía
1, fiche 44, Espagnol, gu%C3%ADa
correct, genre commun
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Los equipos están compuestos por cinco jugadores, incluido el portero que es el único jugador vidente en el equipo. Por lo general, los equipos tienen un guía que se ubica fuera del campo de juego detrás de la portería opositora y ayuda a orientar a los jugadores hacia el objetivo. 1, fiche 44, Espagnol, - gu%C3%ADa
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En fútbol 5. 2, fiche 44, Espagnol, - gu%C3%ADa
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
- Military Training
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- registrar
1, fiche 45, Anglais, registrar
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The registrar of the Royal Military College of Canada. 1, fiche 45, Anglais, - registrar
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- secrétaire général
1, fiche 45, Français, secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- secrétaire générale 2, fiche 45, Français, secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le secrétaire général du Collège militaire royal du Canada. 3, fiche 45, Français, - secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Le secrétaire général relève du conseil de l'université et fait partie des membres de la direction. Il est responsable du fonctionnement des corps universitaires et d’un certain nombre de leurs comités, en plus d’être le gardien du sceau de l'université et le cosignataire des diplômes. 4, fiche 45, Français, - secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración escolar y paraescolar
- Instrucción del personal militar
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- secretario general
1, fiche 45, Espagnol, secretario%20general
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- secretaria general 2, fiche 45, Espagnol, secretaria%20general
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La Secretaría General es la oficina que dirige y coordina la persona titular del órgano unipersonal de gobierno y asistencia de la universidad designado en los estatutos como secretario general. [El estatuto le confiere] la dirección, gestión y custodia de los archivos y registros, así como la custodia del sello oficial de la universidad. 1, fiche 45, Espagnol, - secretario%20general
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- keeper
1, fiche 46, Anglais, keeper
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The University Secretary or delegate shall be the keeper of the University Seal. The University Secretary shall authorize any creation and placement of any duplicate seal(s) and shall oversee the use of such duplicate seal(s) in accordance with the requirements of this policy. 2, fiche 46, Anglais, - keeper
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
The Registrar shall be the keeper of the academic seal. 3, fiche 46, Anglais, - keeper
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- keeper of the seal
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- gardien de sceau
1, fiche 46, Français, gardien%20de%20sceau
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- gardienne de sceau 2, fiche 46, Français, gardienne%20de%20sceau
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le secrétaire général relève du conseil de l'université et fait partie des membres de la direction. Il est responsable du fonctionnement des corps universitaires et d’un certain nombre de leurs comités, en plus d’être le gardien du sceau de l'université et le cosignataire des diplômes. 1, fiche 46, Français, - gardien%20de%20sceau
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- guardasellos
1, fiche 46, Espagnol, guardasellos
correct, genre commun
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
El guardasellos tiene la custodia del sello de la universidad. Es indispensable su intervención en todos los casos en que debe imprimirse el sello en documentos o diplomas otorgados por la universidad. 2, fiche 46, Espagnol, - guardasellos
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Los diplomas estarán firmados por el Rector, el Secretario General, el Decano de la Facultad y su Secretario Académico, serán rubricados por el Guardasellos y garantizados por el sello oficial de la universidad. 3, fiche 46, Espagnol, - guardasellos
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- soccer team
1, fiche 47, Anglais, soccer%20team
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A group of eleven players, playing soccer. 2, fiche 47, Anglais, - soccer%20team
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Playing formations are often named by means of three sets of numbers. These refer to the 10 players other than the goalkeeper. 3, fiche 47, Anglais, - soccer%20team
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- équipe de soccer
1, fiche 47, Français, %C3%A9quipe%20de%20soccer
correct, nom féminin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- équipe de football 1, fiche 47, Français, %C3%A9quipe%20de%20football
correct, nom féminin, Europe
- équipe de foot 2, fiche 47, Français, %C3%A9quipe%20de%20foot
correct, voir observation, nom féminin, France
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Groupe qui se compose de 11 joueurs et qui joue au soccer. 2, fiche 47, Français, - %C3%A9quipe%20de%20soccer
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
On désigne souvent les formations par un ensemble de 3 chiffres, faisant référence aux rôles des 10 joueurs sur le terrain à l'exclusion du gardien de but. 3, fiche 47, Français, - %C3%A9quipe%20de%20soccer
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
foot : abréviation et terme familier utilisé en France. 2, fiche 47, Français, - %C3%A9quipe%20de%20soccer
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- equipo de fútbol
1, fiche 47, Espagnol, equipo%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- once 2, fiche 47, Espagnol, once
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[Grupo] de jugadores de fútbol, dicho así por constar de once individuos. 3, fiche 47, Espagnol, - equipo%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Cuando se informa de los dos equipos que van a disputar un partido, lo apropiado es decir los onces iniciales y no los once iniciales, pues en este caso, y de acuerdo con el Diccionario académico, once es un sustantivo que significa equipo de jugadores de fútbol, dicho así por constar de once individuos. 4, fiche 47, Espagnol, - equipo%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
once: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, a veces se emplea el once para aludir a un equipo; en este caso, si se habla de más de un equipo, debe utilizarse los onces. 4, fiche 47, Espagnol, - equipo%20de%20f%C3%BAtbol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Soccer (Europe: Football)
- Rugby
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- penalty kick
1, fiche 48, Anglais, penalty%20kick
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- penalty 2, fiche 48, Anglais, penalty
correct, voir observation
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A kick, unopposed except for the goalkeeper, awarded to sanction a foul committed by a defensive player in his own penalty area. 3, fiche 48, Anglais, - penalty%20kick
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The referee may award a penalty kick for an infringement of the laws. 4, fiche 48, Anglais, - penalty%20kick
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
All other players, apart from the goalkeeper, must go outside the penalty area. 3, fiche 48, Anglais, - penalty%20kick
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Soccer (Europe : football)
- Rugby
Fiche 48, La vedette principale, Français
- coup de pied de réparation
1, fiche 48, Français, coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- coup de pied de pénalité 2, fiche 48, Français, coup%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- coup de réparation 3, fiche 48, Français, coup%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
- coup de pied de punition 4, fiche 48, Français, coup%20de%20pied%20de%20punition
correct, nom masculin
- tir de réparation 5, fiche 48, Français, tir%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
- tir de punition 6, fiche 48, Français, tir%20de%20punition
correct, nom masculin
- penalty 7, fiche 48, Français, penalty
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- penalty kick 8, fiche 48, Français, penalty%20kick
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Coup tiré sans opposition de l’adversaire pour sanctionner une faute commise par un joueur défensif dans sa propre surface de réparation. 9, fiche 48, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les coups de pied de pénalité et les coups de pied francs sont accordés à l’équipe non fautive à la suite de fautes de [ses] adversaires. 2, fiche 48, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Tous les joueurs, à l'exception du gardien et du tireur, doivent se tenir en dehors de la surface de réparation. 9, fiche 48, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
penalty; penalty kick : deux anglicismes à éviter au Canada; ils sont couramment utilisés en Europe. 10, fiche 48, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
coup de pied de pénalité : terme de rugby (Europe). 11, fiche 48, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
On écrirait mieux «pénalty». 12, fiche 48, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 48, Textual support number: 5 OBS
Pluriel : des penaltys ou des penalties. 12, fiche 48, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 48, Textual support number: 6 OBS
pénalty : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 13, fiche 48, Français, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Fútbol
- Rugby
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- tiro penal
1, fiche 48, Espagnol, tiro%20penal
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- tiro de penal 2, fiche 48, Espagnol, tiro%20de%20penal
correct, nom masculin
- penal 3, fiche 48, Espagnol, penal
correct, nom masculin
- penalti 4, fiche 48, Espagnol, penalti
correct
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Penalti. Se concederá un tiro penal contra el equipo que comete una de las diez faltas que entrañan un tiro libre directo, dentro de su propia área penal mientras el balón está en juego. 1, fiche 48, Espagnol, - tiro%20penal
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que penalti es la adaptación gráfica del anglicismo penalty, ‘máxima sanción que se aplica a ciertas faltas del juego cometidas por un equipo dentro de su área’ [...] El Diccionario panhispánico de dudas señala que la grafía inglesa debe evitarse y que se trata de una palabra llana, por lo que se pronuncia /penálti/, no /pénalti/. [...] El plural de este sustantivo es penaltis, no penalties ni penaltys. Además, recoge como variantes penal, que es la forma extendida en América, o pena máxima. 5, fiche 48, Espagnol, - tiro%20penal
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- tiro de pena máxima
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports and Casual Wear
- Sports (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- shirt
1, fiche 49, Anglais, shirt
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- jersey 2, fiche 49, Anglais, jersey
correct
- team shirt 3, fiche 49, Anglais, team%20shirt
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Item of clothing covering the upper part of the body, whose colour distinguishes the two teams. 4, fiche 49, Anglais, - shirt
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The type of shirt, or jersey, worn for soccer is not laid down by the rules. The material, and whether you wear long or short sleeves, will depend largely on the climate. 5, fiche 49, Anglais, - shirt
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
"Team shirt" is a baseball term and all entries are soccer and general sports terms. 6, fiche 49, Anglais, - shirt
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Vêtements de sport et de loisirs
- Sports (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- maillot
1, fiche 49, Français, maillot
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Vêtement qui couvre le haut du corps et dont la couleur permet de distinguer les deux équipes. 2, fiche 49, Français, - maillot
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Aucune règle précise ne régit le type de maillot porté par les joueurs. Le tissu et la longueur des manches dépendent du climat. 2, fiche 49, Français, - maillot
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Le gardien de buts doit porter un maillot de couleur différente afin qu'il soit facile de le distinguer des autres joueurs et de l'arbitre. 3, fiche 49, Français, - maillot
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Ropa de deporte e informal
- Deportes (Generalidades)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- camiseta
1, fiche 49, Espagnol, camiseta
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
- Ice Hockey
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- open net
1, fiche 50, Anglais, open%20net
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- empty goal 2, fiche 50, Anglais, empty%20goal
correct
- empty net 3, fiche 50, Anglais, empty%20net
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
An open net is defined as one from which the goalkeeper has been removed from the net for an additional attacking player. 4, fiche 50, Anglais, - open%20net
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur glace
Fiche 50, La vedette principale, Français
- but désert
1, fiche 50, Français, but%20d%C3%A9sert
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- filet désert 2, fiche 50, Français, filet%20d%C3%A9sert
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les buts sont considérés comme «déserts» si le gardien de buts a été retiré du jeu en faveur d’un joueur d’offensive supplémentaire. 3, fiche 50, Français, - but%20d%C3%A9sert
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
- Hockey sobre hielo
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- portería vacía
1, fiche 50, Espagnol, porter%C3%ADa%20vac%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[...] una clara ocasión de gol existe cuando [...] un portero ha abandonado su área de portería y un contrario con el balón y el control de su cuerpo tiene una clara oportunidad, sin estorbo, de lanzar el balón a la portería vacía [...] 2, fiche 50, Espagnol, - porter%C3%ADa%20vac%C3%ADa
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- save
1, fiche 51, Anglais, save
correct, nom
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- stop 2, fiche 51, Anglais, stop
correct, nom
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
By the goalkeeper. 3, fiche 51, Anglais, - save
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Deliberate save. 4, fiche 51, Anglais, - save
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- arrêt
1, fiche 51, Français, arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- lancer bloqué 2, fiche 51, Français, lancer%20bloqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Par le gardien de but. 3, fiche 51, Français, - arr%C3%AAt
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- parada
1, fiche 51, Espagnol, parada
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- tapada 2, fiche 51, Espagnol, tapada
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Parada deliberada. 3, fiche 51, Espagnol, - parada
Record number: 51, Textual support number: 2 PHR
Parada del portero. 2, fiche 51, Espagnol, - parada
Record number: 51, Textual support number: 3 PHR
Tapada del guardameta. 2, fiche 51, Espagnol, - parada
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- punch the ball
1, fiche 52, Anglais, punch%20the%20ball
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- boxer
1, fiche 52, Français, boxer
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les balles aériennes arrivent vers le but [...]. À défaut de frapper [le ballon] des deux poings, [le gardien] pourra le boxer d’un seul poing [...] 2, fiche 52, Français, - boxer
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- golpear el balón
1, fiche 52, Espagnol, golpear%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- wall
1, fiche 53, Anglais, wall
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A lined-up barrier of 3 to 7 defenders positioned near the goal to help the goalkeeper in his defence against a free kick and to block as much of the kicker's view of the goal as possible. 2, fiche 53, Anglais, - wall
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Defending players form a wall to reduce the target for a player taking a free kick. 3, fiche 53, Anglais, - wall
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- mur
1, fiche 53, Français, mur
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Afin de réduire la surface de but accessible, les joueurs forment un mur devant un joueur adverse prêt à tirer un coup franc. 2, fiche 53, Français, - mur
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Tactique défensive utilisée lorsqu'un coup franc est effectué à proximité du but. Elle consiste à boucher environ la moitié de l'angle de tir par un rideau de joueurs pour diminuer la surface de but que le gardien doit contrôler. 3, fiche 53, Français, - mur
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- barrera
1, fiche 53, Espagnol, barrera
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Serie de jugadores alineados de modo de proteger su arco ante un tiro libre. 2, fiche 53, Espagnol, - barrera
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- shooter
1, fiche 54, Anglais, shooter
correct, voir observation, nom
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A player who takes regular shots on goals or who is noted for his ability to score goals. 2, fiche 54, Anglais, - shooter
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
There is only one term in English for the player who is actually making a shot in an attempt to score, the one who regularly shoots inside the goal's frame, and the player who excels in scoring goals. 2, fiche 54, Anglais, - shooter
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Fiche 54, La vedette principale, Français
- tireur
1, fiche 54, Français, tireur
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- tireuse 2, fiche 54, Français, tireuse
correct, nom féminin
- marqueur de buts 3, fiche 54, Français, marqueur%20de%20buts
correct, voir observation, nom masculin
- marqueuse de buts 2, fiche 54, Français, marqueuse%20de%20buts
correct, nom féminin
- shooteur 4, fiche 54, Français, shooteur
correct, nom masculin, France
- shooter 5, fiche 54, Français, shooter
correct, nom masculin, France
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui excelle à tirer au but [et qui, souvent, déjoue le gardien]. 5, fiche 54, Français, - tireur
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Il y a lieu de distinguer entre le «tireur», celui qui exécute un lancer vers le filet ou qui excelle à atteindre la cible à l'intérieur des montants du but, et le «marqueur de buts» qui, de plus, est habile à déjouer le gardien. 5, fiche 54, Français, - tireur
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- goleador
1, fiche 54, Espagnol, goleador
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- goleadora 1, fiche 54, Espagnol, goleadora
correct, nom féminin
- rematador 1, fiche 54, Espagnol, rematador
correct, nom masculin
- rematadora 1, fiche 54, Espagnol, rematadora
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- wingback
1, fiche 55, Anglais, wingback
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- wing fullback 2, fiche 55, Anglais, wing%20fullback
correct
- outside defensive back 2, fiche 55, Anglais, outside%20defensive%20back
correct, nom
- outside defender 3, fiche 55, Anglais, outside%20defender
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Defensive player charged with marking the winger. 4, fiche 55, Anglais, - wingback
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A wingback is a member of a football, i.e. soccer team. They play on the left or right wing (that's one or other side of the pitch only), and combine 2 roles. They act as defenders, but also seek to move forward to attack where possible. However, moving forward can create a gap in defence ... when the team the wingback is pressing against launches a speedy counter-attack on the break, and gets behind the wingback. 5, fiche 55, Anglais, - wingback
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- wing back
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- défenseur latéral
1, fiche 55, Français, d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- arrière latéral 2, fiche 55, Français, arri%C3%A8re%20lat%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- arrière d'aile 1, fiche 55, Français, arri%C3%A8re%20d%27aile
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Un de deux joueurs de défense jouant très près de leur gardien; chacun est chargé de surveiller un ailier. 3, fiche 55, Français, - d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Formation 4-3-3; les deux anciens arrières classiques deviennent défenseurs centraux, encadrés par les deux arrières latéraux. 4, fiche 55, Français, - d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Presque toujours désignés au pluriel : défenseurs latéraux (Canada), arrières latéraux (Europe). Quand ce n’est pas le cas, on précise habituellement «défenseur/arrière latéral droit» ou «gauche». 3, fiche 55, Français, - d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- defensa lateral
1, fiche 55, Espagnol, defensa%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- lateral 2, fiche 55, Espagnol, lateral
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Jugador de características fundamentalmente defensivas ubicado en la banda y cuya misión principal es tapar las subidas del extremo rival y desdoblar al centrocampista de su banda en algunos ataques. 2, fiche 55, Espagnol, - defensa%20lateral
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
En cada equipo hay dos laterales: lateral izquierdo y lateral derecho. 2, fiche 55, Espagnol, - defensa%20lateral
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
defensa lateral; lateral: posiciones de defensa. 3, fiche 55, Espagnol, - defensa%20lateral
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Market Prices
- Offences and crimes
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- chiseling of prices
1, fiche 56, Anglais, chiseling%20of%20prices
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- chiselling of prices 2, fiche 56, Anglais, chiselling%20of%20prices
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The "chiseling" of prices, which, in many cases, was not so much the fault of the seller as the misrepresentation of the buyer in claiming offers of better prices ... 3, fiche 56, Anglais, - chiseling%20of%20prices
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- chiseling of price
- chiselling of price
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Infractions et crimes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- escroquerie sur les prix
1, fiche 56, Français, escroquerie%20sur%20les%20prix
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Sa compagnie s’est illustrée en Irak par une escroquerie sur le prix du pétrole fourni à l'armée. Un gardien du dogme de la déréglementation qui fait école ailleurs. 2, fiche 56, Français, - escroquerie%20sur%20les%20prix
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- escroquerie sur le prix
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- forward dive
1, fiche 57, Anglais, forward%20dive
correct, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Frontward dive executed by the goalkeeper. 2, fiche 57, Anglais, - forward%20dive
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- plongeon avant
1, fiche 57, Français, plongeon%20avant
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Plongeon du gardien de but vers l'avant. 2, fiche 57, Français, - plongeon%20avant
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- estirada frontal
1, fiche 57, Espagnol, estirada%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper's glove
1, fiche 58, Anglais, goalkeeper%27s%20glove
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
An item of equipment that covers and protects the goalkeeper's hand. 2, fiche 58, Anglais, - goalkeeper%27s%20glove
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The ball grazes off the goalkeeper's glove and goes into the goal. 3, fiche 58, Anglais, - goalkeeper%27s%20glove
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Fiche 58, La vedette principale, Français
- gant du gardien de but
1, fiche 58, Français, gant%20du%20gardien%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’équipement qui recouvre et protège la main du gardien de but. 2, fiche 58, Français, - gant%20du%20gardien%20de%20but
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Gant de gardien de but et équipement [de] football pour gardien de but de football. 3, fiche 58, Français, - gant%20du%20gardien%20de%20but
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- guante del portero
1, fiche 58, Espagnol, guante%20del%20portero
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- dive
1, fiche 59, Anglais, dive
correct, nom
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Action by the goalkeeper who throws himself in the air or onto the ground, full-length ... 2, fiche 59, Anglais, - dive
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- plongeon
1, fiche 59, Français, plongeon
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Détente horizontale, bras en avant, du gardien de but en direction du ballon ou du possesseur du ballon. 2, fiche 59, Français, - plongeon
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le gardien se jette en effaçant(c'est-à-dire en pliant) la jambe qui se trouve du côté du ballon. 3, fiche 59, Français, - plongeon
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Distinguer de l’arrêt en plongeant. 4, fiche 59, Français, - plongeon
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- estirada
1, fiche 59, Espagnol, estirada
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Estiramiento rápido del cuerpo que realiza un portero para alcanzar un balón lanzado contra su meta. 2, fiche 59, Espagnol, - estirada
Record number: 59, Textual support number: 1 PHR
Estirada a ras del suelo, aérea, frontal, en salto. 3, fiche 59, Espagnol, - estirada
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper
1, fiche 60, Anglais, goalkeeper
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- goalie 2, fiche 60, Anglais, goalie
correct
- keeper 3, fiche 60, Anglais, keeper
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The final line of defense and the only player permitted to use his hands within the field of play, and only within the penalty area. 3, fiche 60, Anglais, - goalkeeper
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
A goalkeeper's jersey must be a different color from that of either team's shirts. 4, fiche 60, Anglais, - goalkeeper
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- gardien de but
1, fiche 60, Français, gardien%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- GB 2, fiche 60, Français, GB
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
- gardien 3, fiche 60, Français, gardien
correct, nom masculin
- gardienne de but 4, fiche 60, Français, gardienne%20de%20but
correct, nom féminin
- goal-keeper 4, fiche 60, Français, goal%2Dkeeper
anglicisme, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Joueur chargé de défendre le but et qui est seul autorisé à se servir de ses mains (dans la surface de réparation). 5, fiche 60, Français, - gardien%20de%20but
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La couleur du maillot du gardien de but différera toujours de celle des maillots des autres joueurs. 6, fiche 60, Français, - gardien%20de%20but
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- guardameta
1, fiche 60, Espagnol, guardameta
correct, genre commun
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- portero 1, fiche 60, Espagnol, portero
correct, nom masculin
- portera 2, fiche 60, Espagnol, portera
correct, nom féminin
- arquero 1, fiche 60, Espagnol, arquero
correct, nom masculin
- arquera 2, fiche 60, Espagnol, arquera
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Jugador designado que se encarga directamente de evitar que el equipo rival marque un gol defendiendo la portería o arco. 3, fiche 60, Espagnol, - guardameta
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- backward dive
1, fiche 61, Anglais, backward%20dive
correct, nom
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Dive made backwards by a goalkeeper to stop a ball that has gone behind him. 2, fiche 61, Anglais, - backward%20dive
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- plongeon arrière
1, fiche 61, Français, plongeon%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Plongeon du gardien de but vers l'arrière. 2, fiche 61, Français, - plongeon%20arri%C3%A8re
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- estirada hacia atrás
1, fiche 61, Espagnol, estirada%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Estirada hacia atrás. Seguir el balón con los ojos para llegar a él en el momentopreciso. En el momento de su intervención, el portero efectúa una especie de salto de carpa después de haber pivotado sobre su pierna apoyada. 1, fiche 61, Espagnol, - estirada%20hacia%20atr%C3%A1s
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- diving save
1, fiche 62, Anglais, diving%20save
correct, nom
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Action by the goalkeeper who throws himself full-length into the air or on the ground in order to stop [or deflect] the ball. 2, fiche 62, Anglais, - diving%20save
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- arrêt en plongeant
1, fiche 62, Français, arr%C3%AAt%20en%20plongeant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Arrêt du gardien de but, qui s’élance, en l'air ou au sol, pour bloquer [ou détourner] le ballon. 2, fiche 62, Français, - arr%C3%AAt%20en%20plongeant
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Distinguer du plongeon même, mouvement du gardien pour faire l'arrêt. 3, fiche 62, Français, - arr%C3%AAt%20en%20plongeant
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- low dive
1, fiche 63, Anglais, low%20dive
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The action the goalkeeper executes to catch the ball while falling to his side. 2, fiche 63, Anglais, - low%20dive
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- plongeon au sol
1, fiche 63, Français, plongeon%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Plongeon exécuté par le gardien de but qui saisit le ballon en tombant sur le flanc. 2, fiche 63, Français, - plongeon%20au%20sol
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- estirada a ras del suelo
1, fiche 63, Espagnol, estirada%20a%20ras%20del%20suelo
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Estiramiento del cuerpo, con caída sobre el costado, por parte de un portero para atrapar un balón lanzado a ras del suelo contra su portería. 2, fiche 63, Espagnol, - estirada%20a%20ras%20del%20suelo
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Estirada a ras del suelo. Los balones disparados a ras del suelo que van por el lateral del cuerpo son atrapados con las manos, en caída sobre el costado, con el cuerpo y los brazos estirados. 1, fiche 63, Espagnol, - estirada%20a%20ras%20del%20suelo
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- home-state jurisdiction
1, fiche 64, Anglais, home%2Dstate%20jurisdiction
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- jurisdiction of the home-state 2, fiche 64, Anglais, jurisdiction%20of%20the%20home%2Dstate
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Family law. In interstate child-custody disputes governed by the Uniform Child Custody Jurisdiction and Enforcement Act, jurisdiction based on the child's having been a resident of the state for at least six consecutive months immediately before the commencement of the suit. 1, fiche 64, Anglais, - home%2Dstate%20jurisdiction
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
... this assistance must be provided in a spirit of respect for the jurisdiction of the home-state, bilateral agreements, European rules (including the Framework Convention ... 2, fiche 64, Anglais, - home%2Dstate%20jurisdiction
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
In the United States of America, exclusive jurisdiction remains with the child's "home state," even though the child and custodial parent may have moved permanently to another jurisdiction, so long as one of the parties (e.g. the parent exercising contact) remains living there. 3, fiche 64, Anglais, - home%2Dstate%20jurisdiction
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- juridiction de l'État de résidence
1, fiche 64, Français, juridiction%20de%20l%27%C3%89tat%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[...] cette aide doit s’opérer dans le respect de la juridiction de l’État de résidence, des accords bilatéraux, des normes européennes (notamment la Convention-cadre pour [...] 1, fiche 64, Français, - juridiction%20de%20l%27%C3%89tat%20de%20r%C3%A9sidence
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Aux États-Unis d’Amérique, «l'État d’origine» de l'enfant conserve une compétence exclusive, même si l'enfant et un parent gardien ont déménagé dans un autre ressort de manière permanente, tant que l'une des parties(par ex. le parent exerçant le droit de contact) continue d’y vivre. 2, fiche 64, Français, - juridiction%20de%20l%27%C3%89tat%20de%20r%C3%A9sidence
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- move off the goal line
1, fiche 65, Anglais, move%20off%20the%20goal%20line
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The goalkeeper. 1, fiche 65, Anglais, - move%20off%20the%20goal%20line
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- quitter la ligne de la surface de but
1, fiche 65, Français, quitter%20la%20ligne%20de%20la%20surface%20de%20but
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- quitter la surface de but 1, fiche 65, Français, quitter%20la%20surface%20de%20but
correct
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le gardien de but. 1, fiche 65, Français, - quitter%20la%20ligne%20de%20la%20surface%20de%20but
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- salir de la línea de meta
1, fiche 65, Espagnol, salir%20de%20la%20l%C3%ADnea%20de%20meta
correct
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
El guardameta. 1, fiche 65, Espagnol, - salir%20de%20la%20l%C3%ADnea%20de%20meta
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-04-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- hold the ball with open hand
1, fiche 66, Anglais, hold%20the%20ball%20with%20open%20hand
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Offence by goalkeeper. 1, fiche 66, Anglais, - hold%20the%20ball%20with%20open%20hand
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- tenir le ballon sur la main ouverte
1, fiche 66, Français, tenir%20le%20ballon%20sur%20la%20main%20ouverte
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Infraction commise par le gardien de but. 1, fiche 66, Français, - tenir%20le%20ballon%20sur%20la%20main%20ouverte
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- sujetar el balón con la mano abierta
1, fiche 66, Espagnol, sujetar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano%20abierta
correct
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Infracción cometida por el guardameta. 1, fiche 66, Espagnol, - sujetar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano%20abierta
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- deliberately parrying the ball
1, fiche 67, Anglais, deliberately%20parrying%20the%20ball
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- intentionally parrying the ball 1, fiche 67, Anglais, intentionally%20parrying%20the%20ball
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Parry the ball intentionally means that a goalkeeper fists or palms away the ball instead of catching it, to block an attempt on goal. 1, fiche 67, Anglais, - deliberately%20parrying%20the%20ball
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Offence committed by the goalkeeper. 1, fiche 67, Anglais, - deliberately%20parrying%20the%20ball
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- faire ricocher intentionnellement le ballon
1, fiche 67, Français, faire%20ricocher%20intentionnellement%20le%20ballon
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Infraction commise par le gardien de but. 1, fiche 67, Français, - faire%20ricocher%20intentionnellement%20le%20ballon
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- parar deliberadamente el balón
1, fiche 67, Espagnol, parar%20deliberadamente%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- desviar intencionalmente el balón 1, fiche 67, Espagnol, desviar%20intencionalmente%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Desviar es el acto de modificar la trayectoria del balón intencionalmente hacia cualquier dirección, fuera de la portería. 1, fiche 67, Espagnol, - parar%20deliberadamente%20el%20bal%C3%B3n
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Infracción cometida por el guardameta. 1, fiche 67, Espagnol, - parar%20deliberadamente%20el%20bal%C3%B3n
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- bounce the ball on the ground
1, fiche 68, Anglais, bounce%20the%20ball%20on%20the%20ground
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The goalkeeper. 1, fiche 68, Anglais, - bounce%20the%20ball%20on%20the%20ground
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- faire rebondir le ballon sur le sol
1, fiche 68, Français, faire%20rebondir%20le%20ballon%20sur%20le%20sol
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le gardien de but. 1, fiche 68, Français, - faire%20rebondir%20le%20ballon%20sur%20le%20sol
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- botar el balón en el suelo
1, fiche 68, Espagnol, botar%20el%20bal%C3%B3n%20en%20el%20suelo
correct
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
El guardameta. 1, fiche 68, Espagnol, - botar%20el%20bal%C3%B3n%20en%20el%20suelo
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- be challenged by an opponent
1, fiche 69, Anglais, be%20challenged%20by%20an%20opponent
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
When a goalkeeper has gained possession of the ball with his or her hands. 1, fiche 69, Anglais, - be%20challenged%20by%20an%20opponent
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- être contesté par l'adversaire
1, fiche 69, Français, %C3%AAtre%20contest%C3%A9%20par%20l%27adversaire
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le gardien de but tient le ballon dans ses mains. 1, fiche 69, Français, - %C3%AAtre%20contest%C3%A9%20par%20l%27adversaire
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- ser atacado por el adversario
1, fiche 69, Espagnol, ser%20atacado%20por%20el%20adversario
correct
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Cuando el guardameta controla el balón con sus manos. 1, fiche 69, Espagnol, - ser%20atacado%20por%20el%20adversario
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-02-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- fielding 1, fiche 70, Anglais, fielding
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
There are two basic approaches to fielding a ground ball ... some use the stooping technique and [some use] the kneeling method ... 1, fiche 70, Anglais, - fielding
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- prise de balle
1, fiche 70, Français, prise%20de%20balle
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les techniques de prise de balle [...] diffèrent [...]. Le gardien [...] a) [...] met le genou à terre [...] b) Il [...] fléchit le tronc [...] 1, fiche 70, Français, - prise%20de%20balle
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-01-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- digital guardian
1, fiche 71, Anglais, digital%20guardian
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Each of us will be protected with our own digital guardian that will proactively monitor things you cannot monitor, and can protect and alert you on your interests. 1, fiche 71, Anglais, - digital%20guardian
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 71, La vedette principale, Français
- gardien numérique
1, fiche 71, Français, gardien%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Question sécurité informatique, un «gardien numérique personnel», adapté à vos usages, remplacera les actuels systèmes de mots de passe. 1, fiche 71, Français, - gardien%20num%C3%A9rique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- WM system
1, fiche 72, Anglais, WM%20system
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- WM 2, fiche 72, Anglais, WM
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Although this system is outdated nowadays, it has an excellent balance between attack and defense, provides for good support, maintains depth, and allows players to attack on a wider front. The system is so named because the distribution of players on the field forms a pattern that looks like the letters W and M ... Although several modern systems are now available and more popular, the WM system is still an effective attacking formation, especially if a team has a powerful center forward or striker, two fast wingers, and clever inside forwards and halfbacks. 3, fiche 72, Anglais, - WM%20system
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- système WM
1, fiche 72, Français, syst%C3%A8me%20WM
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
C'est vers le milieu du XXe siècle qu'apparait la première tactique de jeu; c'était le système WM. Le gardien peut s’aventurer loin de sa cage. Deux demis et deux inters forment un quadrilatère au milieu; il y a aussi quatre défenseurs alignés et deux attaquants. Le système s’appelle WM car ces deux lettres sont obtenues en traçant une première ligne passant par les défenseurs(W) et une seconde traversant toute l'attaque(M). 2, fiche 72, Français, - syst%C3%A8me%20WM
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2013-12-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- tip
1, fiche 73, Anglais, tip
correct, verbe
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
An action executed by the goalkeeper jumping to deflect the ball over the bar with his finger tips or the palm of his hand. 1, fiche 73, Anglais, - tip
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- dévier
1, fiche 73, Français, d%C3%A9vier
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Pour le gardien de but, pousser le ballon du bout des doigts ou de la paume de la main pour le détourner de sa trajectoire lorsqu'il arrive près de la barre transversale. 1, fiche 73, Français, - d%C3%A9vier
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
- Rugby
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- pick up the ball
1, fiche 74, Anglais, pick%20up%20the%20ball
verbe
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The goalkeeper is allowed to pick up the ball, run with it and then punt it, throw it or drop it and dribble or kick it. 2, fiche 74, Anglais, - pick%20up%20the%20ball
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
- Rugby
Fiche 74, La vedette principale, Français
- ramasser le ballon
1, fiche 74, Français, ramasser%20le%20ballon
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le gardien de but a le droit de ramasser le ballon, courir avec puis le dégager, l'envoyer ou le faire tomber et dribbler ou tirer. 2, fiche 74, Français, - ramasser%20le%20ballon
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- penalty area
1, fiche 75, Anglais, penalty%20area
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- box 2, fiche 75, Anglais, box
correct, voir observation, nom, Grande-Bretagne
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A portion of the playing field in front of each goal, marked out by two perpendicular lines, each 16.5 m in length, joined by a line parallel to the goal line. 3, fiche 75, Anglais, - penalty%20area
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A goalkeeper may handle the ball only inside his own penalty area. And if a player commits a foul in his own penalty area, the other team is awarded a penalty kick. 2, fiche 75, Anglais, - penalty%20area
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
box: British term and soccer players' name for the penalty area. 4, fiche 75, Anglais, - penalty%20area
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- surface de réparation
1, fiche 75, Français, surface%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- seize mètres 2, fiche 75, Français, seize%20m%C3%A8tres
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Espace situé à chaque extrémité du terrain [...], il est démarqué par deux lignes de 16,50 m perpendiculaires à la ligne de but, réunies par une ligne parallèle à la ligne de but. 3, fiche 75, Français, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le gardien peut manipuler le ballon uniquement dans la surface de réparation. Si un joueur se rend coupable d’une faute à l'intérieur des limites de la surface de réparation de sa propre équipe, l'équipe adverse a droit à un coup de réparation. 4, fiche 75, Français, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
seize mètres : Nom donné à la surface de réparation par les joueurs de soccer. 4, fiche 75, Français, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- área grande de fútbol
1, fiche 75, Espagnol, %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- área de penalti 2, fiche 75, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20penalti%20
correct, nom féminin
- área penal 3, fiche 75, Espagnol, %C3%A1rea%20penal
correct, nom féminin
- área de castigo 4, fiche 75, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20castigo
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Rectángulo de 40,32 m. x 16,5 m. que rodea a cada una de las dos porterías en el terreno de juego y cumple una doble función: por una parte, establece el espacio en el que un portero puede tocar el balón con las manos; y por otra, delimita la zona en la que cualquier infracción cometida por el equipo defensor será castigada con penalti. 1, fiche 75, Espagnol, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
El área penal: El área penal, situada en ambos extremos del terreno de juego, se demarcará de la siguiente manera: Se trazarán dos líneas perpendiculares a la línea de meta, a 16,5 m de la parte interior de cada poste de meta. Dichas líneas se adentrarán 16,5 m en el terreno de juego y se unirán con una línea paralela a la línea de meta. El área delimitada por dichas líneas y la línea de meta será el área penal. En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9,15 m desde el punto penal. 3, fiche 75, Espagnol, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Penalti. La grafía apropiada es penalti (en plural, penaltis) y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales penalties ni penaltys. En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, penal (plural, penales). 5, fiche 75, Espagnol, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- goal area
1, fiche 76, Anglais, goal%20area
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- goal-area 2, fiche 76, Anglais, goal%2Darea
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An area in front of each goal, marked by two 5.50 m lines perpendicular to the goal-line and 5.50 m from the upright goalposts and joined by a line parallel to the goal-line. 2, fiche 76, Anglais, - goal%20area
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Inside the goal area, the goalkeeper can be charged only if he/she has the ball, though actually, the trend is to bar all charges on the goalkeeper. 3, fiche 76, Anglais, - goal%20area
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- surface de but
1, fiche 76, Français, surface%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Espace situé à chaque extrémité du terrain. Il est démarqué par deux lignes de 5,50 m perpendiculaires à la ligne de but, tracées à 5,50 m à l’extérieur de chaque montant de but et réunies par une ligne parallèle à la ligne de but. 2, fiche 76, Français, - surface%20de%20but
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Même si le gardien peut être plaqué dans la surface de but lorsqu'il est en possession de la balle(du ballon), on tend actuellement à interdire tout assaut contre le gardien(la gardienne) de but. 3, fiche 76, Français, - surface%20de%20but
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- área de meta
1, fiche 76, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20meta
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- área pequeña 1, fiche 76, Espagnol, %C3%A1rea%20peque%C3%B1a
correct, nom féminin
- área chica 2, fiche 76, Espagnol, %C3%A1rea%20chica
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Superficie delimitada por dos líneas perpendiculares a la línea de meta a 5,5 metros de cada poste del arco y por una paralela a la línea de meta y separada de ella 5,5 metros. 2, fiche 76, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20meta
Fiche 77 - données d’organisme interne 2013-07-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
- Handball
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- goal
1, fiche 77, Anglais, goal
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A frame consisting of a pair of upright posts ... joined by a horizontal bar ... 2, fiche 77, Anglais, - goal
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The back, sides and top of the goal may be enclosed by a net. 3, fiche 77, Anglais, - goal
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
- Handball
Fiche 77, La vedette principale, Français
- but
1, fiche 77, Français, but
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Portique composé de trois montants : deux poteaux [verticaux] et une barre transversale [...] 2, fiche 77, Français, - but
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
À chaque extrémité du terrain se trouve un but. [...] Le but peut être fermé par un filet soutenu de façon convenable et placé de manière à ne pas gêner le gardien de buts. 3, fiche 77, Français, - but
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
On dit souvent «les buts». 4, fiche 77, Français, - but
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
- Balonmano
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- portería
1, fiche 77, Espagnol, porter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- meta 1, fiche 77, Espagnol, meta
correct, nom féminin
- arco 2, fiche 77, Espagnol, arco
correct, nom masculin
- puerta 3, fiche 77, Espagnol, puerta
correct, nom féminin
- meta-gol 4, fiche 77, Espagnol, meta%2Dgol
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Marco rectangular formado por dos postes y un larguero, por el cual ha de entrar el balón o la pelota para marcar tantos. 5, fiche 77, Espagnol, - porter%C3%ADa
Fiche 78 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- police officer
1, fiche 78, Anglais, police%20officer
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- policeman 2, fiche 78, Anglais, policeman
correct, normalisé
- policewoman 2, fiche 78, Anglais, policewoman
correct, normalisé
- police constable 3, fiche 78, Anglais, police%20constable
à éviter, voir observation
- constable 3, fiche 78, Anglais, constable
à éviter, voir observation
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A member of a police force who has the duty to enforce the law and to preserve peace and public order. 3, fiche 78, Anglais, - police%20officer
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
police constable; constable : terms that are sometimes used in certain parts of Canada but that should not be used as synonyms of "police officier" as they generally refer to a member of a police force of the lowest rank. 4, fiche 78, Anglais, - police%20officer
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
police officer: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4311 Police officers (except commissioned). 4, fiche 78, Anglais, - police%20officer
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
police officer; policeman; policewoman: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 78, Anglais, - police%20officer
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
Fiche 78, La vedette principale, Français
- policier
1, fiche 78, Français, policier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- policière 2, fiche 78, Français, polici%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
- agent de police 3, fiche 78, Français, agent%20de%20police
correct, nom masculin, normalisé
- agente de police 2, fiche 78, Français, agente%20de%20police
correct, nom féminin, normalisé
- gardien de la paix 4, fiche 78, Français, gardien%20de%20la%20paix
correct, voir observation, nom masculin, France
- officier de police 5, fiche 78, Français, officier%20de%20police
à éviter, voir observation, nom masculin
- constable 5, fiche 78, Français, constable
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Membre d’un corps de police qui a le devoir de faire appliquer la loi et de maintenir lapaix et l’ordre public. 5, fiche 78, Français, - policier
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
officier de police : Quand il est employé au sens d’«agent de police», ce termeconstitue une impropriété causée par l’influence du terme anglais «police officer».En français, le terme «officier» s’emploie pour désigner soit le titulaire d’un gradesusceptible d’exercer un commandement, soit le titulaire d’un ordre honorifique. 6, fiche 78, Français, - policier
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
constable : Bien que ce terme soit parfois employé dans certaines régions du Canada, il s’agit d’un emprunt à l’anglais qui devrait être évité car il désigne généralement un policier appartenant à l’échelon le moins élevé de la hiérarchie policière. 6, fiche 78, Français, - policier
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
gardien de la paix : terme [...] employé surtout en France, pour dénommer l'«agent de police» ou [le] «sergent de ville»(terme populaire et vieilli, ancienne appellation de l'«agent de police»). 4, fiche 78, Français, - policier
Record number: 78, Textual support number: 4 OBS
policier; policière; agent de police; agente de police : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 4311 Policiers/policières (sauf cadres supérieurs). 6, fiche 78, Français, - policier
Record number: 78, Textual support number: 5 OBS
policier; policière; agent de police; agente de police : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 78, Français, - policier
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Policía
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- agente de policía
1, fiche 78, Espagnol, agente%20de%20polic%C3%ADa
correct, nom masculin et féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- agente 2, fiche 78, Espagnol, agente
correct, nom masculin et féminin
- guardia civil 3, fiche 78, Espagnol, guardia%20civil
nom masculin et féminin, Espagne
- guardia 2, fiche 78, Espagnol, guardia
correct, nom masculin et féminin
- carabinero 3, fiche 78, Espagnol, carabinero
nom masculin, Chili
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Administration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Assistant Matron
1, fiche 79, Anglais, Assistant%20Matron
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
A lady Deputy Superintendent, a Matron, an Assistant Matron or a female warder shall be present when female prisoners are interviewed. 1, fiche 79, Anglais, - Assistant%20Matron
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
matron: A woman who acts as a supervisor or monitor in a public institution, such as a school, hospital, or prison. 2, fiche 79, Anglais, - Assistant%20Matron
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration pénitentiaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- gardienne adjointe
1, fiche 79, Français, gardienne%20adjointe
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- monitrice adjointe 1, fiche 79, Français, monitrice%20adjointe
correct, nom féminin
- matrone adjointe 1, fiche 79, Français, matrone%20adjointe
nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Dans le milieu carcéral, il peut s’agit d’une personne qui assure un rôle de supervision ou de gardien auprès des détenus. Cependant, on préfère utiliser les termes «gardienne» et «monitrice» au lieu de «matrone» qui est un peu péjoratif dans ce contexte. 1, fiche 79, Français, - gardienne%20adjointe
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- tipatshimum
1, fiche 80, Anglais, tipatshimum
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
... the storyteller in the Montagnais oral tradition is the equivalent of the historian and writer in western societies which favour writing. He embodies the identity of the Amerindian community through the tales of which he is the guardian. Moreover, the Montagnais are conscious of the various socio-cultural functions which the oral tradition comprises. They actually make a distinction between "atanukan" and "tipatshimum". The former are considered mythical tales or legends. They tell the story of the origin of the world and the Indian territory, the creation of social and religious rules. The "tipatshimun" deal mainly with events experienced by the Montagnais people and are usually based on visual accounts for certain facts. 1, fiche 80, Anglais, - tipatshimum
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 80, La vedette principale, Français
- tipatshimum
1, fiche 80, Français, tipatshimum
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le conteur, dans la tradition orale montagnaise, est en somme l'équivalent de l'historien et du chroniqueur des sociétés occidentales qui privilégient l'écrit. Grâce aux récits dont il est le gardien et le dépositaire, il incarne l'identité de la communauté amérindienne. Les Montagnais sont d’ailleurs conscients de ces différentes fonctions socio-culturelles que résume et véhicule la tradition orale. Ils distinguent en effet les «atanukan» des «tipatshimun». Les premiers sont considérés comme des récits mythiques. Ils racontent l'origine du monde et de la terre indienne, la formation des règles sociales et religieuses. Quant aux «tipatshimun», ils traitent surtout des événements vécus et sont fondés la plupart du temps sur des témoignages oculaires de Montagnais à propos de certains faits. 1, fiche 80, Français, - tipatshimum
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- oral tradition
1, fiche 81, Anglais, oral%20tradition
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
... the storyteller in the Montagnais oral tradition is the equivalent of the historian and writer in western societies which favour writing. He embodies the identity of the Amerindian community through the tales of which he is the guardian. Moreover, the Montagnais are conscious of the various socio-cultural functions which the oral tradition comprises. They actually make a distinction between "atanukan" and "tipatshimum". The former are considered mythical tales or legends. They tell the story of the origin of the world and the Indian territory, the creation of social and religious rules. The "tipatshimun" deal mainly with events experienced by the Montagnais people and are usually based on visual accounts for certain facts. 1, fiche 81, Anglais, - oral%20tradition
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 81, La vedette principale, Français
- tradition orale
1, fiche 81, Français, tradition%20orale
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Le conteur, dans la tradition orale montagnaise, est en somme l'équivalent de l'historien et du chroniqueur des sociétés occidentales qui privilégient l'écrit. Grâce aux récits dont il est le gardien et le dépositaire, il incarne l'identité de la communauté amérindienne. Les Montagnais sont d’ailleurs conscients de ces différentes fonctions socio-culturelles que résume et véhicule la tradition orale. Ils distinguent en effet les «atanukan» des «tipatshimun». Les premiers sont considérés comme des récits mythiques. Ils racontent l'origine du monde et de la terre indienne, la formation des règles sociales et religieuses. Quant aux «tipatshimun», ils traitent surtout des événements vécus et sont fondés la plupart du temps sur des témoignages oculaires de Montagnais à propos de certains faits. 1, fiche 81, Français, - tradition%20orale
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Artes y cultura indígenas
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- tradición oral
1, fiche 81, Espagnol, tradici%C3%B3n%20oral
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- flat rate
1, fiche 82, Anglais, flat%20rate
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- taux de prime fixe
1, fiche 82, Français, taux%20de%20prime%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le taux de prime est soit minimum ou fixe(flat or minimum rate), soit analytique, c'est-à-dire qu'il peut être analysé. Le premier est arbitraire et il donne lieu à l'application de règles très simples. Tout en présentant une certaine part d’arbitraire, le second est plus nuancé. Il donne lieu à l'application d’un taux de base(key rate), de majorations(charges) qui peuvent aussi prendre le nom de surprime(extra-charges), de bonification, rabais ou réduction(deductions) tenant compte d’un risque réduit par rapport au risque-type ou normal, comme l'existence d’extincteurs chimiques, d’un gardien faisant des rondes régulières, de murs coupe-feu, etc. 1, fiche 82, Français, - taux%20de%20prime%20fixe
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- tarifa fija de primas
1, fiche 82, Espagnol, tarifa%20fija%20de%20primas
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Handball
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- corner throw
1, fiche 83, Anglais, corner%20throw
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- corner 2, fiche 83, Anglais, corner
nom
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A free throw from the corner of the field awarded to a player of the attacking team when the ball has been driven, over his own goal line, by a player of the defending side other than the goalkeeper, or when a pass has been made by a player to his own goalkeeper. 3, fiche 83, Anglais, - corner%20throw
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Handball
Fiche 83, La vedette principale, Français
- jet de coin
1, fiche 83, Français, jet%20de%20coin
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Remise en jeu effectuée à partir d’un des angles de la surface du terrain. 2, fiche 83, Français, - jet%20de%20coin
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Ce lancer sans opposition depuis un des coins du terrain est consenti à un joueur de l'équipe offensive lorsqu'un joueur de l'équipe défensive a jeté la balle derrière sa propre ligne du but ou a fait une passe à son gardien. 3, fiche 83, Français, - jet%20de%20coin
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- saque de esquina
1, fiche 83, Espagnol, saque%20de%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- tiro de esquina 1, fiche 83, Espagnol, tiro%20de%20esquina
correct, nom masculin
- córner 1, fiche 83, Espagnol, c%C3%B3rner
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- elbow pad
1, fiche 84, Anglais, elbow%20pad
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- elbow guard 2, fiche 84, Anglais, elbow%20guard
correct
- elbow cap 3, fiche 84, Anglais, elbow%20cap
- elbow protector 4, fiche 84, Anglais, elbow%20protector
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A piece of protective equipment intended to protect the elbow from injury. 5, fiche 84, Anglais, - elbow%20pad
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Worn by goalkeepers in soccer and by players and goalkeepers in broomball, ringette, lacrosse and ice hockey. 5, fiche 84, Anglais, - elbow%20pad
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
elbow pad: Also a roller sports and mountain biking term. 6, fiche 84, Anglais, - elbow%20pad
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- coudière
1, fiche 84, Français, coudi%C3%A8re
correct, voir observation
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- cubitière 2, fiche 84, Français, cubiti%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- protège-coude 3, fiche 84, Français, prot%C3%A8ge%2Dcoude
correct, voir observation, nom masculin
- protecteur de coude 4, fiche 84, Français, protecteur%20de%20coude
correct, voir observation, nom masculin
- protection de coude 5, fiche 84, Français, protection%20de%20coude
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Appareil de protection du coude fait d’un moulage de plastique coussiné. 6, fiche 84, Français, - coudi%C3%A8re
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Porté, entre autres, par le gardien au soccer et les joueurs(euses) et le(la) gardien(ne) au ballon sur glace, à la ringuette, à la crosse et au hockey sur glace. 7, fiche 84, Français, - coudi%C3%A8re
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
L’usage de «coudière» est préférable; «cubitière» est plus rarement utilisé. 7, fiche 84, Français, - coudi%C3%A8re
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- codera
1, fiche 84, Espagnol, codera
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Término de deportes de patines sobre ruedas y bicicleta de montaña. 2, fiche 84, Espagnol, - codera
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Sports (General)
- Disabled Sports
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- additional pick
1, fiche 85, Anglais, additional%20pick
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- additional spike 2, fiche 85, Anglais, additional%20spike
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
[In sledge hockey], the goaltender may have an additional pick at the base end of his stick ... 3, fiche 85, Anglais, - additional%20pick
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports adaptés
Fiche 85, La vedette principale, Français
- pic supplémentaire
1, fiche 85, Français, pic%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- crampon supplémentaire 2, fiche 85, Français, crampon%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La base du bâton du gardien de but peut être munie d’un pic supplémentaire [...] 3, fiche 85, Français, - pic%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Government Positions
- Legal Profession: Organization
- Provincial Administration
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Attorney General of Ontario
1, fiche 86, Anglais, Attorney%20General%20of%20Ontario
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The Attorney General has a unique role to play as a Minister. One part of the Attorney General's role is that of a Cabinet Minister. In this capacity the Minister is responsible for representing the interests and perspectives of the Ministry at Cabinet, while simultaneously representing the interests and perspectives of Cabinet and consequently the Government to the Ministry and the Ministry's communities of interest. The Attorney General is the chief law officer of the Executive Council. The responsibilities stemming from this role are unlike those of any other Cabinet member. The role has been referred to as "judicial-like" and as the "guardian of the public interest". 1, fiche 86, Anglais, - Attorney%20General%20of%20Ontario
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- AGO
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Organisation de la profession (Droit)
- Administration provinciale
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Procureur général de l'Ontario
1, fiche 86, Français, Procureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- Procureure générale de l'Ontario 2, fiche 86, Français, Procureure%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin, Canada
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Le procureur général joue un rôle unique en tant que ministre. L'un de ses rôles consiste à être ministre du Cabinet. Dans l'exercice de ses fonctions, le ministre est chargé de représenter les intérêts et les points de vue du ministère au Cabinet, tout en représentant les intérêts et les points de vue du Cabinet et du gouvernement auprès du ministère et de ses organismes d’intérêt. Le procureur général est le conseiller juridique en chef du Conseil exécutif. Les responsabilités qui découlent de ce rôle ne ressemblent aucunement à celles des autres membres du Cabinet. On a souvent fait allusion à ce rôle en le comparant à celui d’un intervenant «quasi-judiciaire» et d’un «gardien des intérêts du public». 1, fiche 86, Français, - Procureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Ontario
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Organización de la profesión (Derecho)
- Administración provincial
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- Procurador General de Ontario
1, fiche 86, Espagnol, Procurador%20General%20de%20Ontario
correct, nom masculin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- Procuradora General de Ontario 2, fiche 86, Espagnol, Procuradora%20General%20de%20Ontario
correct, nom féminin, Canada
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Racquet Sports
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Badminton Canada
1, fiche 87, Anglais, Badminton%20Canada
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- Canadian Badminton Association 2, fiche 87, Anglais, Canadian%20Badminton%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
1989. The name of The Canadian Badminton Association was changed to Badminton Canada. 2, fiche 87, Anglais, - Badminton%20Canada
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
The mission of Badminton Canada is three part; the provision of centralized support and leadership in furthering Member Association objectives; custodian of the laws of badminton; furthering player, coach and officials development. 3, fiche 87, Anglais, - Badminton%20Canada
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports de raquette
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Badminton Canada
1, fiche 87, Français, Badminton%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- Association canadienne de badminton 2, fiche 87, Français, Association%20canadienne%20de%20badminton
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La mission de Badminton Canada est en trois parties : la provision d’un appui et d’un leadership centralisés pour faire avancer les objectifs des associations membres; gardien des règlements du badminton; avancer le développement des joueurs et joueuses, entraîneur(e) s, et officiel(le) s. 3, fiche 87, Français, - Badminton%20Canada
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- face mask
1, fiche 88, Anglais, face%20mask
correct, voir observation
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- face guard 2, fiche 88, Anglais, face%20guard
correct, voir observation
- face shield 3, fiche 88, Anglais, face%20shield
correct, voir observation
- face protector 4, fiche 88, Anglais, face%20protector
correct, voir observation
- facial protector 5, fiche 88, Anglais, facial%20protector
correct, voir observation
- helmet shield 6, fiche 88, Anglais, helmet%20shield
correct, voir observation
- mask 7, fiche 88, Anglais, mask
correct, voir observation, nom
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A molded-plastic or wire covering for the face securely fastened to the helmet and worn as protection by goalers in team sports and by players or competitors in some team or individual sports. 8, fiche 88, Anglais, - face%20mask
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
[The] face guard [is] available in clear plastic and cage type, [it] must be securely fastened to the helmet so that it will not make contact with the face. 9, fiche 88, Anglais, - face%20mask
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Jacques Plante, a goaler for the hockey team "Le Canadien de Montréal", is the first hockey player to have worn a mask in the 1960's. The practice became popular to the point that now every goaler wears a complete "mask" while many offensive players wear a "face shield, guard or protector" attached to their helmet, hence the difficulty distinguishing among the different terms. The idea is now accepted by players in many sports: ice, field or roller hockey, short-track speed skating, ringette, etc. The protection worn by the receiver in baseball stands in the same category. 8, fiche 88, Anglais, - face%20mask
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- masque
1, fiche 88, Français, masque
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- masque protecteur 2, fiche 88, Français, masque%20protecteur
correct, nom masculin
- protecteur facial 3, fiche 88, Français, protecteur%20facial
correct, nom masculin
- grille protectrice 4, fiche 88, Français, grille%20protectrice
correct, nom féminin
- pare-visage 5, fiche 88, Français, pare%2Dvisage
correct, nom masculin
- visière protectrice 6, fiche 88, Français, visi%C3%A8re%20protectrice
correct, voir observation, nom féminin
- masque facial 7, fiche 88, Français, masque%20facial
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Moulage de plastique assurant la protection de la figure du gardien de but au hockey [sur glace et des gardiens et joueurs dans de nombreux sports]. 8, fiche 88, Français, - masque
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
[Le] masque protecteur [est] disponible en plastique transparent et sous forme de cage; [il] doit être bien fixé au casque de façon à ne pas être en contact avec le visage. 2, fiche 88, Français, - masque
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le masque protecteur a d’abord été porté par les gardiens de but au hockey sur glace puis par les joueurs d’avant et de défense, d’où le fait que les sources ne distinguent pas toujours entre le masque, protecteur facial porté par le gardien, et le masque, visière ou grille protectrice rattachée au casque que portent les autres joueurs de hockey. Le port du masque protecteur est devenu pratique courante dans de nombreux sports. 9, fiche 88, Français, - masque
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- máscara protectora de cara
1, fiche 88, Espagnol, m%C3%A1scara%20protectora%20de%20cara
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- máscara 1, fiche 88, Espagnol, m%C3%A1scara
correct, nom féminin
- careta 1, fiche 88, Espagnol, careta
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
"Máscara" se emplea para el beisbol y el hockey sobre hierba y "careta" para los deportes de patines sobre ruedas. 2, fiche 88, Espagnol, - m%C3%A1scara%20protectora%20de%20cara
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-06-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper's pad
1, fiche 89, Anglais, goalkeeper%27s%20pad
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- goaltender's pad 2, fiche 89, Anglais, goaltender%27s%20pad
correct
- netminder's pad 2, fiche 89, Anglais, netminder%27s%20pad
correct
- goaler pad 2, fiche 89, Anglais, goaler%20pad
correct
- goalkeeper's leg guard 3, fiche 89, Anglais, goalkeeper%27s%20leg%20guard
correct
- goal keeper's leg guard 4, fiche 89, Anglais, goal%20keeper%27s%20leg%20guard
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A piece of protective equipment intended to protect the legs of a goalkeeper in goal games; each is made of tubular rubber encased in a leather envelope and covers from over the knee to the top of the skate or shoe. 5, fiche 89, Anglais, - goalkeeper%27s%20pad
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- jambière de gardien de but
1, fiche 89, Français, jambi%C3%A8re%20de%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’équipement de protection qu'utilise le gardien de but dans certains sports d’équipe; faite de caoutchouc tubulaire fermement fixé dans une gaine de cuir, elle couvre la jambe depuis au-delà du genou jusque par dessus le patin ou la chaussure, enveloppant généreusement la jambe sur les côtés. 2, fiche 89, Français, - jambi%C3%A8re%20de%20gardien%20de%20but
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- protector de la pierna del arquero
1, fiche 89, Espagnol, protector%20de%20la%20pierna%20del%20arquero
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- guarda para portero 2, fiche 89, Espagnol, guarda%20para%20portero
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 90, Anglais, guard
correct, nom, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
<computer security> functional unit that provides a security filter between two data processing systems operating at different security levels or between a user terminal and a database to filter out data that the user is not authorized to access 1, fiche 90, Anglais, - guard
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
guard: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 90, Anglais, - guard
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- gardien
1, fiche 90, Français, gardien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
<sécurité informatique> unité fonctionnelle qui fournit un filtre de sécurité entre deux systèmes informatiques opérant à des niveaux de sécurité différents ou entre un terminal d’utilisateur et une base de données pour éliminer les données auxquelles l’utilisateur n’est pas autorisé à avoir accès 1, fiche 90, Français, - gardien
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
gardien : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8 : 1998]. 2, fiche 90, Français, - gardien
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- penalty shot
1, fiche 91, Anglais, penalty%20shot
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A rare free shot on a goal defended only by the goaltender; granted to a player fouled from behind while carrying the puck past the center red line on a clean breakaway. 2, fiche 91, Anglais, - penalty%20shot
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
penalty shot: term also used in sledge hockey. 3, fiche 91, Anglais, - penalty%20shot
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 91, La vedette principale, Français
- tir de pénalité
1, fiche 91, Français, tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- tir de fusillade 2, fiche 91, Français, tir%20de%20fusillade
correct, nom masculin
- tir de punition 3, fiche 91, Français, tir%20de%20punition
correct, nom masculin
- lancer de punition 4, fiche 91, Français, lancer%20de%20punition
correct, nom masculin
- lancer de pénalité 5, fiche 91, Français, lancer%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[...] sanction qui est accordée quand une équipe perd une réelle occasion de but parce qu’une faute a été commise par un adversaire. 6, fiche 91, Français, - tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Donne à un joueur l'occasion de marquer un but sans aucune opposition défensive si ce n’ est le gardien de but adverse. 6, fiche 91, Français, - tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
tir de pénalité; tir de fusillade; tir de punition; lancer de punition; lancer de pénalité : termes également utilisés au hockey sur luge. 7, fiche 91, Français, - tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Family Law (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- access to a child
1, fiche 92, Anglais, access%20to%20a%20child
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- right of access to a child 2, fiche 92, Anglais, right%20of%20access%20to%20a%20child
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
[I]n determining whether a parent should have access to a child, a court looks only to the best interests of the child. 3, fiche 92, Anglais, - access%20to%20a%20child
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit de la famille (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- accès à un enfant
1, fiche 92, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20un%20enfant
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- droit d'accès à l'égard d'un enfant 2, fiche 92, Français, droit%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20d%27un%20enfant
correct, nom masculin
- droit de visiter un enfant 3, fiche 92, Français, droit%20de%20visiter%20un%20enfant
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
[L] e critère ultime permettant de restreindre l'accès à un enfant est l'intérêt de celui‑ci. Le parent gardien n’ a aucun «droit» de limiter l'accès. 1, fiche 92, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20un%20enfant
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Field Hockey
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- shot on goal
1, fiche 93, Anglais, shot%20on%20goal
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- shot on the goal 2, fiche 93, Anglais, shot%20on%20the%20goal
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Projection of the [ball or] puck towards the goal in an attempt to score a point. 3, fiche 93, Anglais, - shot%20on%20goal
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- shot at goal
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Hockey sur gazon
Fiche 93, La vedette principale, Français
- tir au but
1, fiche 93, Français, tir%20au%20but
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- lancer au but 2, fiche 93, Français, lancer%20au%20but
correct, nom masculin
- lancer 3, fiche 93, Français, lancer
nom masculin, Europe
- tir sur le but 3, fiche 93, Français, tir%20sur%20le%20but
nom masculin, Europe
- envoi au but 4, fiche 93, Français, envoi%20au%20but
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Projection de [la balle ou] la rondelle vers le but afin de déjouer le gardien et de marquer un point. 5, fiche 93, Français, - tir%20au%20but
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hielo
- Hockey sobre hierba
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- tiro a la portería
1, fiche 93, Espagnol, tiro%20a%20la%20porter%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- goal crease
1, fiche 94, Anglais, goal%20crease
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- goal front 2, fiche 94, Anglais, goal%20front
correct
- goal opening 3, fiche 94, Anglais, goal%20opening
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A territory (whose form has changed with the years) marked on the ice in front of each goal in hockey sports. 4, fiche 94, Anglais, - goal%20crease
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
In front of each goal, a "Goal Crease" area shall be marked by a red line 2 in. (5.08 cm) wide. 5, fiche 94, Anglais, - goal%20crease
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- crease
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 94, La vedette principale, Français
- enceinte du but
1, fiche 94, Français, enceinte%20du%20but
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- embouchure du filet 2, fiche 94, Français, embouchure%20du%20filet
correct, voir observation, nom féminin
- enclave du but 3, fiche 94, Français, enclave%20du%20but
correct, voir observation, nom féminin
- enclave du gardien 4, fiche 94, Français, enclave%20du%20gardien
correct, nom féminin
- enclave du gardien de but 5, fiche 94, Français, enclave%20du%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
- entrée du but 6, fiche 94, Français, entr%C3%A9e%20du%20but
correct, voir observation, nom féminin
- zone de but 7, fiche 94, Français, zone%20de%20but
correct, voir observation, nom féminin
- territoire de but 8, fiche 94, Français, territoire%20de%20but
correct, voir observation, nom masculin
- devant du filet 3, fiche 94, Français, devant%20du%20filet
correct, voir observation, nom masculin
- rectangle du gardien de but 5, fiche 94, Français, rectangle%20du%20gardien%20de%20but
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
- boîte du gardien 9, fiche 94, Français, bo%C3%AEte%20du%20gardien
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
- zone du gardien 3, fiche 94, Français, zone%20du%20gardien
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Zone(dont la forme a varié au fil des années) dessinée sur la glace et considérée comme réservée au gardien, aucun joueur de l'équipe adverse ne devant s’y trouver lorsqu'un but est compté. 10, fiche 94, Français, - enceinte%20du%20but
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Devant chaque but, une «Enceinte du But» sera délimitée par une ligne rouge de 2 pouces (5.08 cm) de large. 11, fiche 94, Français, - enceinte%20du%20but
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Pour la désigner, «enceinte» ou «enclave» du but sont plus neutres, «rectangle» et «boîte» n’étant appropriés que si la zone est rectangulaire. Les termes «entrée» et «embouchure», souvent utilisés en langage parlé pour signifier ce territoire, peuvent encore être appropriés pour désigner l’ouverture (en anglais «goal slot») délimitée par le cadre métallique et la glace au-delà de laquelle, la rondelle doit pénétrer pour qu’un but soit compté. Les termes «but», «cage» et «filet» étant utilisés comme synonymes, toutes les formules servent dans l’usage courant pour parler de cette zone de jeu très souvent bleutée et de forme semi-circulaire. 10, fiche 94, Français, - enceinte%20du%20but
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- enceinte de la cage
- enceinte du filet
- embouchure du but
- embouchure de la cage
- enclave du filet
- entrée de la cage
- entrée du filet
- devant du but
- devant de la cage
- rectangle du but
- rectangle de la cage
- rectangle du filet
- enclave
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- game misconduct penalty
1, fiche 95, Anglais, game%20misconduct%20penalty
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
When a goalkeeper leaves his crease to join in a fight, act as a peacemaker, or take part in another fight during the same stoppage of play, he shall be assessed a game misconduct penalty. 2, fiche 95, Anglais, - game%20misconduct%20penalty
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 95, La vedette principale, Français
- pénalité d'extrême inconduite
1, fiche 95, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%27extr%C3%AAme%20inconduite
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- punition d'extrême inconduite 2, fiche 95, Français, punition%20d%27extr%C3%AAme%20inconduite
correct, nom féminin
- pénalité de méconduite pour le match 1, fiche 95, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20m%C3%A9conduite%20pour%20le%20match
correct, nom féminin
- pénalité de match pour inconduite 1, fiche 95, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20match%20pour%20inconduite
correct, nom féminin
- punition de match pour inconduite 1, fiche 95, Français, punition%20de%20match%20pour%20inconduite
correct, nom féminin
- pénalité de partie pour inconduite 1, fiche 95, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20partie%20pour%20inconduite
correct, nom féminin
- punition de partie pour inconduite 1, fiche 95, Français, punition%20de%20partie%20pour%20inconduite
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un gardien de buts quitte l'enceinte de ses buts pour prendre part à une bagarre, jouer le rôle de pacificateur ou encore pour s’engager dans une autre bagarre durant le même arrêt du jeu, il se verra infliger une punition d’extrême inconduite. 3, fiche 95, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%27extr%C3%AAme%20inconduite
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- bench minor penalty
1, fiche 96, Anglais, bench%20minor%20penalty
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
A bench minor penalty involves the removal from the ice of one player of the team against which the penalty is assessed for a period of two minutes. 2, fiche 96, Anglais, - bench%20minor%20penalty
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Term also used in sledge hockey. 3, fiche 96, Anglais, - bench%20minor%20penalty
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 96, La vedette principale, Français
- pénalité de banc mineure
1, fiche 96, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20banc%20mineure
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- pénalité mineure d'équipe 2, fiche 96, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20mineure%20d%27%C3%A9quipe
correct, nom féminin
- punition mineure au banc 3, fiche 96, Français, punition%20mineure%20au%20banc
correct, nom féminin
- punition mineure d'équipe 4, fiche 96, Français, punition%20mineure%20d%27%C3%A9quipe
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Pénalité de banc mineure(2 minutes) : un substitut va au banc de pénalité pendant deux minutes. Le joueur choisi n’ est pas forcément présent sur la glace et ne peut être un gardien. 5, fiche 96, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20banc%20mineure
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Termes également utilisés en hockey sur luge. 6, fiche 96, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20banc%20mineure
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Radiation Protection
- Air Forces
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Radiation Safety Custodian
1, fiche 97, Anglais, Radiation%20Safety%20Custodian
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- Rad SC 1, fiche 97, Anglais, Rad%20SC
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 97, Anglais, - Radiation%20Safety%20Custodian
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Radiation Safety Custodian; Rad SC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 97, Anglais, - Radiation%20Safety%20Custodian
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Radioprotection
- Forces aériennes
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Gardien - Matériel de radioprotection
1, fiche 97, Français, Gardien%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20radioprotection
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- G Mat Radiop 1, fiche 97, Français, G%20Mat%20Radiop
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Le titre du poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 97, Français, - Gardien%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20radioprotection
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Gardien-Matériel de radioprotection; G Mat Radiop : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 97, Français, - Gardien%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20radioprotection
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Gardien Matériel de radioprotection
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2010-07-06
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- common service organization
1, fiche 98, Anglais, common%20service%20organization
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- CSO 2, fiche 98, Anglais, CSO
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- common services organization 3, fiche 98, Anglais, common%20services%20organization
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A department, agency, branch or division wholly or primarily engaged in providing centralized activities to support the programs of departments and agencies. 4, fiche 98, Anglais, - common%20service%20organization
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
[Client departments] must work through PWGSC [Public Works and Government Services Canada] for mandatory service: that is, services that must be provided by a common service organization. These include, for example, architectural and engineering services, legal services and the disposal of surplus goods. 5, fiche 98, Anglais, - common%20service%20organization
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 98, La vedette principale, Français
- organisation de services communs
1, fiche 98, Français, organisation%20de%20services%20communs
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- OSC 2, fiche 98, Français, OSC
correct, nom féminin
Fiche 98, Les synonymes, Français
- organisme de services communs 3, fiche 98, Français, organisme%20de%20services%20communs
à éviter, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, en plus de son rôle de gardien, agit comme organisation de services communs offrant une variété de services immobiliers aux ministères, y compris l'aliénation, au Canada, de biens «dans l'état où ils sont». 4, fiche 98, Français, - organisation%20de%20services%20communs
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2010-07-02
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Ice Hockey
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- delayed penalty
1, fiche 99, Anglais, delayed%20penalty
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
A delayed penalty is one in which a penalty is called but play is not yet stopped because the opposing team retains the puck. 2, fiche 99, Anglais, - delayed%20penalty
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Hockey sur glace
Fiche 99, La vedette principale, Français
- pénalité différée
1, fiche 99, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- punition différée 2, fiche 99, Français, punition%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
- pénalité retardée 3, fiche 99, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20retard%C3%A9e
correct, nom féminin
- punition retardée 3, fiche 99, Français, punition%20retard%C3%A9e
correct, nom féminin
- pénalité à retardement 3, fiche 99, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20%C3%A0%20retardement
correct, nom féminin
- punition à retardement 3, fiche 99, Français, punition%20%C3%A0%20retardement
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Pendant une pénalité différée, le gardien de but adverse sort généralement de la glace, afin de laisser rentrer un attaquant supplémentaire. 4, fiche 99, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Disabled Sports
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- trapper glove with teeth
1, fiche 100, Anglais, trapper%20glove%20with%20teeth
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- catcher glove with teeth 2, fiche 100, Anglais, catcher%20glove%20with%20teeth
correct
- catching glove with teeth 2, fiche 100, Anglais, catching%20glove%20with%20teeth
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A goaltender's piece of equipment in sledge hockey. 3, fiche 100, Anglais, - trapper%20glove%20with%20teeth
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports adaptés
Fiche 100, La vedette principale, Français
- gant attrape-rondelle avec dents
1, fiche 100, Français, gant%20attrape%2Drondelle%20avec%20dents
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- gant de gardien muni de crampons 2, fiche 100, Français, gant%20de%20gardien%20muni%20de%20crampons
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Pièce d’équipement du gardien de but au hockey sur luge. 3, fiche 100, Français, - gant%20attrape%2Drondelle%20avec%20dents
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


