TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDIEN BUT [55 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- North American Football
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clean sheet
1, fiche 1, Anglais, clean%20sheet
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In football and other sports, a goalkeeper has a clean sheet when he lets no goals in. 2, fiche 1, Anglais, - clean%20sheet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The origins of the term, "clean sheet," date back to times when technology was primitive and there were no computers to keep track of the score. Instead, goals would be written on a sheet of paper, along with all the other stats like shots, penalties and corners. 3, fiche 1, Anglais, - clean%20sheet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Football nord-américain
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cage inviolée
1, fiche 1, Français, cage%20inviol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour une équipe ou un gardien, qu'aucun but n’ ait été marqué contre eux au cours d’un match ou d’une série de matchs. 1, fiche 1, Français, - cage%20inviol%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cage inviolée : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 10 janvier 2020. 2, fiche 1, Français, - cage%20inviol%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Disabled Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- football 5-a-side
1, fiche 2, Anglais, football%205%2Da%2Dside
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- football five-a-side 2, fiche 2, Anglais, football%20five%2Da%2Dside
correct
- five-a-side soccer 3, fiche 2, Anglais, five%2Da%2Dside%20soccer
correct
- blind football 4, fiche 2, Anglais, blind%20football
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
… an adaptation of football for athletes with a visual impairment. 5, fiche 2, Anglais, - football%205%2Da%2Dside
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Football 5-a-side made its Paralympic debut at the Athens Games in 2004 and is open to athletes with visual impairments. There are five players on each team and the game lasts 50 minutes. Rules are similar to the able-bodied game with a few modifications. The ball makes noise when it moves and everyone, aside from the goalkeeper, uses eye shades to ensure fairness. The goalkeeper may be sighted and act as a guide during the game. Also, the measurements of the field are smaller and there are no offside rulings. 6, fiche 2, Anglais, - football%205%2Da%2Dside
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 5 a-side soccer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Sports adaptés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soccer à cinq
1, fiche 2, Français, soccer%20%C3%A0%20cinq
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- soccer à 5 2, fiche 2, Français, soccer%20%C3%A0%205
correct, nom masculin
- soccer 5 contre 5 2, fiche 2, Français, soccer%205%20contre%205
correct, nom masculin
- football à cinq 3, fiche 2, Français, football%20%C3%A0%20cinq
correct, nom masculin
- football à 5 4, fiche 2, Français, football%20%C3%A0%205
correct, nom masculin
- foot à cinq 5, fiche 2, Français, foot%20%C3%A0%20cinq
correct, nom masculin, familier
- football pour aveugles 6, fiche 2, Français, football%20pour%20aveugles
correct, nom masculin
- football aveugle 7, fiche 2, Français, football%20aveugle
correct, nom masculin
- cécifoot 8, fiche 2, Français, c%C3%A9cifoot
correct, nom masculin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Football se jouant avec un ballon sonore sur un terrain aux lignes de touche clôturées, dans lequel s’affrontent deux équipes de cinq joueurs composées de quatre joueurs de champ non-voyants ou très malvoyants, et d’un gardien de but voyant. 8, fiche 2, Français, - soccer%20%C3%A0%20cinq
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cécifoot : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023. 9, fiche 2, Français, - soccer%20%C3%A0%20cinq
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- soccer cinq contre cinq
- foot à 5
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fútbol 5
1, fiche 2, Espagnol, f%C3%BAtbol%205
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fútbol cinco 1, fiche 2, Espagnol, f%C3%BAtbol%20cinco
correct, nom masculin
- fútbol a 5 2, fiche 2, Espagnol, f%C3%BAtbol%20a%205
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El fútbol cinco es un deporte rápido para atletas con deficiencia visual [que les permite demostrar] su capacidad excepcional para fintar, controlar y ejecutar potentes tiros. El campo de juego es más pequeño que el campo de fútbol original, con vallas laterales. Los equipos están compuestos por cinco jugadores, incluido el portero que es el único jugador vidente en el equipo. 1, fiche 2, Espagnol, - f%C3%BAtbol%205
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Michigan goal
1, fiche 3, Anglais, Michigan%20goal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Michigan 2, fiche 3, Anglais, Michigan
correct
- lacrosse goal 2, fiche 3, Anglais, lacrosse%20goal
correct
- Zorro goal 3, fiche 3, Anglais, Zorro%20goal
correct
- Zorro 1, fiche 3, Anglais, Zorro
correct
- high wrap 2, fiche 3, Anglais, high%20wrap
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In ice hockey, a Michigan goal ... is a goal scored by an attacker starting behind the opposing net, lifting the puck onto their stick, moving their stick around to a top corner of the net, and shooting the puck into the net at close range. 1, fiche 3, Anglais, - Michigan%20goal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- but Michigan
1, fiche 3, Français, but%20Michigan
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- but Zorro 2, fiche 3, Français, but%20Zorro
correct, nom masculin
- but lacrosse 3, fiche 3, Français, but%20lacrosse
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Au hockey sur glace, un but Michigan [...] est un but de style lacrosse où un attaquant compte depuis l'arrière du filet. Le joueur soulève la rondelle et la place sur sa lame de bâton pour ensuite pivoter et projeter la rondelle dans le coin supérieur du filet, par-dessus l'épaule du gardien de but. 2, fiche 3, Français, - but%20Michigan
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- futsal
1, fiche 4, Anglais, futsal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A game developed from soccer that is typically played indoors between two teams of five players each and whose object is to propel a round ball into the opponent's goal by kicking or by hitting it with any part of the body except the hands and arms. 2, fiche 4, Anglais, - futsal
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Feinting to take a free kick is permitted as part of futsal. 3, fiche 4, Anglais, - futsal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
futsal: not to be confused with "indoor soccer," which is played by two teams of six players. 4, fiche 4, Anglais, - futsal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 4, La vedette principale, Français
- futsal
1, fiche 4, Français, futsal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- soccer futsal 2, fiche 4, Français, soccer%20futsal
correct, nom masculin
- football en salle 3, fiche 4, Français, football%20en%20salle
correct, nom masculin
- foot en salle 3, fiche 4, Français, foot%20en%20salle
correct, nom masculin, familier
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le foot en salle, comme son nom l'indique, se joue à l'intérieur. [...] Une équipe de futsal est composée de quatre joueurs de champ et d’un gardien de but. 3, fiche 4, Français, - futsal
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les arbitres doivent garder à l’esprit que le futsal est un sport de compétition, dans lequel le contact physique entre les joueurs constitue un aspect normal et acceptable qui fait partie du jeu. 4, fiche 4, Français, - futsal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- futsal
1, fiche 4, Espagnol, futsal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- fútbol sala 2, fiche 4, Espagnol, f%C3%BAtbol%20sala
correct, nom masculin
- futbol sala 2, fiche 4, Espagnol, futbol%20sala
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
No existe la infracción de fuera de juego en el futsal. 3, fiche 4, Espagnol, - futsal
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- goalie stick
1, fiche 5, Anglais, goalie%20stick
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
goalie stick: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - goalie%20stick
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bâton de gardien de but
1, fiche 5, Français, b%C3%A2ton%20de%20gardien%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bâton de gardien de but : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 5, Français, - b%C3%A2ton%20de%20gardien%20de%20but
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- soccer goalie glove
1, fiche 6, Anglais, soccer%20goalie%20glove
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
soccer goalie glove: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - soccer%20goalie%20glove
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gant de gardien de but de soccer
1, fiche 6, Français, gant%20de%20gardien%20de%20but%20de%20soccer
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gant de gardien de but de soccer : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 6, Français, - gant%20de%20gardien%20de%20but%20de%20soccer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- goalie mask
1, fiche 7, Anglais, goalie%20mask
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
goalie mask: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - goalie%20mask
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- masque de gardien de but
1, fiche 7, Français, masque%20de%20gardien%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
masque de gardien de but : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 7, Français, - masque%20de%20gardien%20de%20but
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- captain
1, fiche 8, Anglais, captain
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- team captain 2, fiche 8, Anglais, team%20captain
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A player, exclusive of a goalkeeper, who is selected or named by the team, to represent the team with the officials in accordance with the rules. 3, fiche 8, Anglais, - captain
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- capitaine
1, fiche 8, Français, capitaine
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- capitaine d'équipe 2, fiche 8, Français, capitaine%20d%27%C3%A9quipe
correct, nom masculin et féminin
- capitaine de l'équipe 3, fiche 8, Français, capitaine%20de%20l%27%C3%A9quipe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Joueur, mais non un gardien de but, choisi ou nommé par ses coéquipiers pour représenter l'équipe auprès de l'arbitre et des juges de lignes conformément aux règlements. 4, fiche 8, Français, - capitaine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- capitán
1, fiche 8, Espagnol, capit%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- capitana 2, fiche 8, Espagnol, capitana
correct, nom féminin
- capitán de equipo 3, fiche 8, Espagnol, capit%C3%A1n%20de%20equipo
correct, nom masculin
- capitana de equipo 2, fiche 8, Espagnol, capitana%20de%20equipo
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Jugador, a excepción del guardameta, elegido por sus compañeros para representar al equipo fuera y dentro del terreno de juego, frente a los árbitros y las autoridades pertinentes, se encarga de la organización y mando del equipo de acuerdo a las reglas del juego. 4, fiche 8, Espagnol, - capit%C3%A1n
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El capitán es el representante y portavoz de los jugadores, especialmente durante el desarrollo de los partidos. Suele ser el único jugador en el campo con derecho a dirigirse al árbitro para hacer observaciones o pedir aclaraciones, así como para participar en los sorteos de campo o de saque y firmar el acta del partido. 5, fiche 8, Espagnol, - capit%C3%A1n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- water polo
1, fiche 9, Anglais, water%20polo
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A game played in a rectangular pool or an enclosed rectangular area of water 75 to 100 feet long and 45 to 60 feet wide (20 to 30 meters long and 8 to 20 meters wide for international play) between 2 teams of 7 players each with the object to dribble and pass an inflated ball to a point near the opponent's goal and throw it past the opposing goalkeeper for a score and to prevent the opposing team from scoring. 2, fiche 9, Anglais, - water%20polo
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 9, La vedette principale, Français
- water-polo
1, fiche 9, Français, water%2Dpolo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif en milieu aquatique consistant à faire pénétrer un ballon dans les buts adverses. 2, fiche 9, Français, - water%2Dpolo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La partie se dispute entre deux équipes de sept joueurs(dont un gardien de but) portant des bonnets numérotés de couleur blanche ou bleue. Quatre remplaçants sont autorisés à entrer en jeu après qu'un but a été marqué et après chaque période de jeu. La profondeur minimale est de 1, 80 m. Le but a une largeur de 3 m et une hauteur de 0, 90 m au-dessus de l'eau. Le ballon doit avoir une circonférence de 0, 68 m à 0, 71 m, un poids de 400 à 450 g. Une rencontre se déroule en quatre périodes de cinq minutes de jeu effectif entrecoupées de repos de 2 minutes au cours desquelles les équipes changent de camp(rencontres internationales). 2, fiche 9, Français, - water%2Dpolo
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs, à l’exception du gardien de buts, doivent lancer le ballon d’une seule main et n’ont pas le droit de le frapper. 3, fiche 9, Français, - water%2Dpolo
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- polo acuático
1, fiche 9, Espagnol, polo%20acu%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- waterpolo 2, fiche 9, Espagnol, waterpolo
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Juego practicado en una piscina entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón con la mano en la portería contraria mientras se nada. 3, fiche 9, Espagnol, - polo%20acu%C3%A1tico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Disabled Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- guide
1, fiche 10, Anglais, guide
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Teams are made up of five players, including the goalkeeper who is the only sighted player on the team. Teams commonly have a guide who is positioned off the field of play and behind the goal being attacked who assists in directing players towards the target. 1, fiche 10, Anglais, - guide
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In footbal 5-a-side. 2, fiche 10, Anglais, - guide
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Sports adaptés
Fiche 10, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 10, Français, guide
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les équipes sont composées de cinq joueurs et comprennent un gardien de but qui est le seul joueur qui n’ a pas de déficience visuelle de l'équipe. Les équipes ont généralement un guide qui se trouve à côté du terrain de jeu et derrière le but attaqué. 1, fiche 10, Français, - guide
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En football à 5. 2, fiche 10, Français, - guide
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- guía
1, fiche 10, Espagnol, gu%C3%ADa
correct, genre commun
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Los equipos están compuestos por cinco jugadores, incluido el portero que es el único jugador vidente en el equipo. Por lo general, los equipos tienen un guía que se ubica fuera del campo de juego detrás de la portería opositora y ayuda a orientar a los jugadores hacia el objetivo. 1, fiche 10, Espagnol, - gu%C3%ADa
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En fútbol 5. 2, fiche 10, Espagnol, - gu%C3%ADa
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- soccer team
1, fiche 11, Anglais, soccer%20team
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A group of eleven players, playing soccer. 2, fiche 11, Anglais, - soccer%20team
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Playing formations are often named by means of three sets of numbers. These refer to the 10 players other than the goalkeeper. 3, fiche 11, Anglais, - soccer%20team
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- équipe de soccer
1, fiche 11, Français, %C3%A9quipe%20de%20soccer
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- équipe de football 1, fiche 11, Français, %C3%A9quipe%20de%20football
correct, nom féminin, Europe
- équipe de foot 2, fiche 11, Français, %C3%A9quipe%20de%20foot
correct, voir observation, nom féminin, France
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Groupe qui se compose de 11 joueurs et qui joue au soccer. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9quipe%20de%20soccer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On désigne souvent les formations par un ensemble de 3 chiffres, faisant référence aux rôles des 10 joueurs sur le terrain à l'exclusion du gardien de but. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9quipe%20de%20soccer
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
foot : abréviation et terme familier utilisé en France. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9quipe%20de%20soccer
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- equipo de fútbol
1, fiche 11, Espagnol, equipo%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- once 2, fiche 11, Espagnol, once
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Grupo] de jugadores de fútbol, dicho así por constar de once individuos. 3, fiche 11, Espagnol, - equipo%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cuando se informa de los dos equipos que van a disputar un partido, lo apropiado es decir los onces iniciales y no los once iniciales, pues en este caso, y de acuerdo con el Diccionario académico, once es un sustantivo que significa equipo de jugadores de fútbol, dicho así por constar de once individuos. 4, fiche 11, Espagnol, - equipo%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
once: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, a veces se emplea el once para aludir a un equipo; en este caso, si se habla de más de un equipo, debe utilizarse los onces. 4, fiche 11, Espagnol, - equipo%20de%20f%C3%BAtbol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- save
1, fiche 12, Anglais, save
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- stop 2, fiche 12, Anglais, stop
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
By the goalkeeper. 3, fiche 12, Anglais, - save
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Deliberate save. 4, fiche 12, Anglais, - save
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- arrêt
1, fiche 12, Français, arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- lancer bloqué 2, fiche 12, Français, lancer%20bloqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Par le gardien de but. 3, fiche 12, Français, - arr%C3%AAt
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- parada
1, fiche 12, Espagnol, parada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- tapada 2, fiche 12, Espagnol, tapada
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Parada deliberada. 3, fiche 12, Espagnol, - parada
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Parada del portero. 2, fiche 12, Espagnol, - parada
Record number: 12, Textual support number: 3 PHR
Tapada del guardameta. 2, fiche 12, Espagnol, - parada
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- punch the ball
1, fiche 13, Anglais, punch%20the%20ball
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- boxer
1, fiche 13, Français, boxer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les balles aériennes arrivent vers le but [...]. À défaut de frapper [le ballon] des deux poings, [le gardien] pourra le boxer d’un seul poing [...] 2, fiche 13, Français, - boxer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- golpear el balón
1, fiche 13, Espagnol, golpear%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- wall
1, fiche 14, Anglais, wall
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A lined-up barrier of 3 to 7 defenders positioned near the goal to help the goalkeeper in his defence against a free kick and to block as much of the kicker's view of the goal as possible. 2, fiche 14, Anglais, - wall
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Defending players form a wall to reduce the target for a player taking a free kick. 3, fiche 14, Anglais, - wall
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mur
1, fiche 14, Français, mur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Afin de réduire la surface de but accessible, les joueurs forment un mur devant un joueur adverse prêt à tirer un coup franc. 2, fiche 14, Français, - mur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Tactique défensive utilisée lorsqu'un coup franc est effectué à proximité du but. Elle consiste à boucher environ la moitié de l'angle de tir par un rideau de joueurs pour diminuer la surface de but que le gardien doit contrôler. 3, fiche 14, Français, - mur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- barrera
1, fiche 14, Espagnol, barrera
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Serie de jugadores alineados de modo de proteger su arco ante un tiro libre. 2, fiche 14, Espagnol, - barrera
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shooter
1, fiche 15, Anglais, shooter
correct, voir observation, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A player who takes regular shots on goals or who is noted for his ability to score goals. 2, fiche 15, Anglais, - shooter
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
There is only one term in English for the player who is actually making a shot in an attempt to score, the one who regularly shoots inside the goal's frame, and the player who excels in scoring goals. 2, fiche 15, Anglais, - shooter
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tireur
1, fiche 15, Français, tireur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- tireuse 2, fiche 15, Français, tireuse
correct, nom féminin
- marqueur de buts 3, fiche 15, Français, marqueur%20de%20buts
correct, voir observation, nom masculin
- marqueuse de buts 2, fiche 15, Français, marqueuse%20de%20buts
correct, nom féminin
- shooteur 4, fiche 15, Français, shooteur
correct, nom masculin, France
- shooter 5, fiche 15, Français, shooter
correct, nom masculin, France
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui excelle à tirer au but [et qui, souvent, déjoue le gardien]. 5, fiche 15, Français, - tireur
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Il y a lieu de distinguer entre le «tireur», celui qui exécute un lancer vers le filet ou qui excelle à atteindre la cible à l'intérieur des montants du but, et le «marqueur de buts» qui, de plus, est habile à déjouer le gardien. 5, fiche 15, Français, - tireur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- goleador
1, fiche 15, Espagnol, goleador
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- goleadora 1, fiche 15, Espagnol, goleadora
correct, nom féminin
- rematador 1, fiche 15, Espagnol, rematador
correct, nom masculin
- rematadora 1, fiche 15, Espagnol, rematadora
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper's glove
1, fiche 16, Anglais, goalkeeper%27s%20glove
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An item of equipment that covers and protects the goalkeeper's hand. 2, fiche 16, Anglais, - goalkeeper%27s%20glove
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The ball grazes off the goalkeeper's glove and goes into the goal. 3, fiche 16, Anglais, - goalkeeper%27s%20glove
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gant du gardien de but
1, fiche 16, Français, gant%20du%20gardien%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’équipement qui recouvre et protège la main du gardien de but. 2, fiche 16, Français, - gant%20du%20gardien%20de%20but
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Gant de gardien de but et équipement [de] football pour gardien de but de football. 3, fiche 16, Français, - gant%20du%20gardien%20de%20but
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- guante del portero
1, fiche 16, Espagnol, guante%20del%20portero
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- forward dive
1, fiche 17, Anglais, forward%20dive
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Frontward dive executed by the goalkeeper. 2, fiche 17, Anglais, - forward%20dive
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- plongeon avant
1, fiche 17, Français, plongeon%20avant
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Plongeon du gardien de but vers l'avant. 2, fiche 17, Français, - plongeon%20avant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- estirada frontal
1, fiche 17, Espagnol, estirada%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dive
1, fiche 18, Anglais, dive
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Action by the goalkeeper who throws himself in the air or onto the ground, full-length ... 2, fiche 18, Anglais, - dive
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plongeon
1, fiche 18, Français, plongeon
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Détente horizontale, bras en avant, du gardien de but en direction du ballon ou du possesseur du ballon. 2, fiche 18, Français, - plongeon
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le gardien se jette en effaçant (c’est-à-dire en pliant) la jambe qui se trouve du côté du ballon. 3, fiche 18, Français, - plongeon
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Distinguer de l’arrêt en plongeant. 4, fiche 18, Français, - plongeon
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- estirada
1, fiche 18, Espagnol, estirada
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Estiramiento rápido del cuerpo que realiza un portero para alcanzar un balón lanzado contra su meta. 2, fiche 18, Espagnol, - estirada
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Estirada a ras del suelo, aérea, frontal, en salto. 3, fiche 18, Espagnol, - estirada
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper
1, fiche 19, Anglais, goalkeeper
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- goalie 2, fiche 19, Anglais, goalie
correct
- keeper 3, fiche 19, Anglais, keeper
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The final line of defense and the only player permitted to use his hands within the field of play, and only within the penalty area. 3, fiche 19, Anglais, - goalkeeper
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A goalkeeper's jersey must be a different color from that of either team's shirts. 4, fiche 19, Anglais, - goalkeeper
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gardien de but
1, fiche 19, Français, gardien%20de%20but
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- GB 2, fiche 19, Français, GB
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- gardien 3, fiche 19, Français, gardien
correct, nom masculin
- gardienne de but 4, fiche 19, Français, gardienne%20de%20but
correct, nom féminin
- goal-keeper 4, fiche 19, Français, goal%2Dkeeper
anglicisme, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Joueur chargé de défendre le but et qui est seul autorisé à se servir de ses mains (dans la surface de réparation). 5, fiche 19, Français, - gardien%20de%20but
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La couleur du maillot du gardien de but différera toujours de celle des maillots des autres joueurs. 6, fiche 19, Français, - gardien%20de%20but
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- guardameta
1, fiche 19, Espagnol, guardameta
correct, genre commun
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- portero 1, fiche 19, Espagnol, portero
correct, nom masculin
- portera 2, fiche 19, Espagnol, portera
correct, nom féminin
- arquero 1, fiche 19, Espagnol, arquero
correct, nom masculin
- arquera 2, fiche 19, Espagnol, arquera
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Jugador designado que se encarga directamente de evitar que el equipo rival marque un gol defendiendo la portería o arco. 3, fiche 19, Espagnol, - guardameta
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- backward dive
1, fiche 20, Anglais, backward%20dive
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dive made backwards by a goalkeeper to stop a ball that has gone behind him. 2, fiche 20, Anglais, - backward%20dive
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- plongeon arrière
1, fiche 20, Français, plongeon%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Plongeon du gardien de but vers l'arrière. 2, fiche 20, Français, - plongeon%20arri%C3%A8re
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- estirada hacia atrás
1, fiche 20, Espagnol, estirada%20hacia%20atr%C3%A1s
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Estirada hacia atrás. Seguir el balón con los ojos para llegar a él en el momentopreciso. En el momento de su intervención, el portero efectúa una especie de salto de carpa después de haber pivotado sobre su pierna apoyada. 1, fiche 20, Espagnol, - estirada%20hacia%20atr%C3%A1s
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- diving save
1, fiche 21, Anglais, diving%20save
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Action by the goalkeeper who throws himself full-length into the air or on the ground in order to stop [or deflect] the ball. 2, fiche 21, Anglais, - diving%20save
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- arrêt en plongeant
1, fiche 21, Français, arr%C3%AAt%20en%20plongeant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Arrêt du gardien de but, qui s’élance, en l'air ou au sol, pour bloquer [ou détourner] le ballon. 2, fiche 21, Français, - arr%C3%AAt%20en%20plongeant
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Distinguer du plongeon même, mouvement du gardien pour faire l’arrêt. 3, fiche 21, Français, - arr%C3%AAt%20en%20plongeant
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- low dive
1, fiche 22, Anglais, low%20dive
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The action the goalkeeper executes to catch the ball while falling to his side. 2, fiche 22, Anglais, - low%20dive
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- plongeon au sol
1, fiche 22, Français, plongeon%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Plongeon exécuté par le gardien de but qui saisit le ballon en tombant sur le flanc. 2, fiche 22, Français, - plongeon%20au%20sol
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- estirada a ras del suelo
1, fiche 22, Espagnol, estirada%20a%20ras%20del%20suelo
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Estiramiento del cuerpo, con caída sobre el costado, por parte de un portero para atrapar un balón lanzado a ras del suelo contra su portería. 2, fiche 22, Espagnol, - estirada%20a%20ras%20del%20suelo
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Estirada a ras del suelo. Los balones disparados a ras del suelo que van por el lateral del cuerpo son atrapados con las manos, en caída sobre el costado, con el cuerpo y los brazos estirados. 1, fiche 22, Espagnol, - estirada%20a%20ras%20del%20suelo
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- move off the goal line
1, fiche 23, Anglais, move%20off%20the%20goal%20line
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The goalkeeper. 1, fiche 23, Anglais, - move%20off%20the%20goal%20line
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- quitter la ligne de la surface de but
1, fiche 23, Français, quitter%20la%20ligne%20de%20la%20surface%20de%20but
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- quitter la surface de but 1, fiche 23, Français, quitter%20la%20surface%20de%20but
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le gardien de but. 1, fiche 23, Français, - quitter%20la%20ligne%20de%20la%20surface%20de%20but
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- salir de la línea de meta
1, fiche 23, Espagnol, salir%20de%20la%20l%C3%ADnea%20de%20meta
correct
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
El guardameta. 1, fiche 23, Espagnol, - salir%20de%20la%20l%C3%ADnea%20de%20meta
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-04-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hold the ball with open hand
1, fiche 24, Anglais, hold%20the%20ball%20with%20open%20hand
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Offence by goalkeeper. 1, fiche 24, Anglais, - hold%20the%20ball%20with%20open%20hand
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tenir le ballon sur la main ouverte
1, fiche 24, Français, tenir%20le%20ballon%20sur%20la%20main%20ouverte
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Infraction commise par le gardien de but. 1, fiche 24, Français, - tenir%20le%20ballon%20sur%20la%20main%20ouverte
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- sujetar el balón con la mano abierta
1, fiche 24, Espagnol, sujetar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano%20abierta
correct
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Infracción cometida por el guardameta. 1, fiche 24, Espagnol, - sujetar%20el%20bal%C3%B3n%20con%20la%20mano%20abierta
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- deliberately parrying the ball
1, fiche 25, Anglais, deliberately%20parrying%20the%20ball
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- intentionally parrying the ball 1, fiche 25, Anglais, intentionally%20parrying%20the%20ball
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Parry the ball intentionally means that a goalkeeper fists or palms away the ball instead of catching it, to block an attempt on goal. 1, fiche 25, Anglais, - deliberately%20parrying%20the%20ball
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Offence committed by the goalkeeper. 1, fiche 25, Anglais, - deliberately%20parrying%20the%20ball
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- faire ricocher intentionnellement le ballon
1, fiche 25, Français, faire%20ricocher%20intentionnellement%20le%20ballon
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Infraction commise par le gardien de but. 1, fiche 25, Français, - faire%20ricocher%20intentionnellement%20le%20ballon
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- parar deliberadamente el balón
1, fiche 25, Espagnol, parar%20deliberadamente%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- desviar intencionalmente el balón 1, fiche 25, Espagnol, desviar%20intencionalmente%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Desviar es el acto de modificar la trayectoria del balón intencionalmente hacia cualquier dirección, fuera de la portería. 1, fiche 25, Espagnol, - parar%20deliberadamente%20el%20bal%C3%B3n
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Infracción cometida por el guardameta. 1, fiche 25, Espagnol, - parar%20deliberadamente%20el%20bal%C3%B3n
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bounce the ball on the ground
1, fiche 26, Anglais, bounce%20the%20ball%20on%20the%20ground
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The goalkeeper. 1, fiche 26, Anglais, - bounce%20the%20ball%20on%20the%20ground
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- faire rebondir le ballon sur le sol
1, fiche 26, Français, faire%20rebondir%20le%20ballon%20sur%20le%20sol
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le gardien de but. 1, fiche 26, Français, - faire%20rebondir%20le%20ballon%20sur%20le%20sol
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- botar el balón en el suelo
1, fiche 26, Espagnol, botar%20el%20bal%C3%B3n%20en%20el%20suelo
correct
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
El guardameta. 1, fiche 26, Espagnol, - botar%20el%20bal%C3%B3n%20en%20el%20suelo
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- be challenged by an opponent
1, fiche 27, Anglais, be%20challenged%20by%20an%20opponent
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
When a goalkeeper has gained possession of the ball with his or her hands. 1, fiche 27, Anglais, - be%20challenged%20by%20an%20opponent
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- être contesté par l'adversaire
1, fiche 27, Français, %C3%AAtre%20contest%C3%A9%20par%20l%27adversaire
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le gardien de but tient le ballon dans ses mains. 1, fiche 27, Français, - %C3%AAtre%20contest%C3%A9%20par%20l%27adversaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- ser atacado por el adversario
1, fiche 27, Espagnol, ser%20atacado%20por%20el%20adversario
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Cuando el guardameta controla el balón con sus manos. 1, fiche 27, Espagnol, - ser%20atacado%20por%20el%20adversario
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-12-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- tip
1, fiche 28, Anglais, tip
correct, verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
An action executed by the goalkeeper jumping to deflect the ball over the bar with his finger tips or the palm of his hand. 1, fiche 28, Anglais, - tip
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dévier
1, fiche 28, Français, d%C3%A9vier
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Pour le gardien de but, pousser le ballon du bout des doigts ou de la paume de la main pour le détourner de sa trajectoire lorsqu'il arrive près de la barre transversale. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9vier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
- Rugby
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- pick up the ball
1, fiche 29, Anglais, pick%20up%20the%20ball
verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The goalkeeper is allowed to pick up the ball, run with it and then punt it, throw it or drop it and dribble or kick it. 2, fiche 29, Anglais, - pick%20up%20the%20ball
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
- Rugby
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ramasser le ballon
1, fiche 29, Français, ramasser%20le%20ballon
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le gardien de but a le droit de ramasser le ballon, courir avec puis le dégager, l'envoyer ou le faire tomber et dribbler ou tirer. 2, fiche 29, Français, - ramasser%20le%20ballon
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- goal area
1, fiche 30, Anglais, goal%20area
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- goal-area 2, fiche 30, Anglais, goal%2Darea
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An area in front of each goal, marked by two 5.50 m lines perpendicular to the goal-line and 5.50 m from the upright goalposts and joined by a line parallel to the goal-line. 2, fiche 30, Anglais, - goal%20area
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Inside the goal area, the goalkeeper can be charged only if he/she has the ball, though actually, the trend is to bar all charges on the goalkeeper. 3, fiche 30, Anglais, - goal%20area
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- surface de but
1, fiche 30, Français, surface%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Espace situé à chaque extrémité du terrain. Il est démarqué par deux lignes de 5,50 m perpendiculaires à la ligne de but, tracées à 5,50 m à l’extérieur de chaque montant de but et réunies par une ligne parallèle à la ligne de but. 2, fiche 30, Français, - surface%20de%20but
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Même si le gardien peut être plaqué dans la surface de but lorsqu'il est en possession de la balle(du ballon), on tend actuellement à interdire tout assaut contre le gardien(la gardienne) de but. 3, fiche 30, Français, - surface%20de%20but
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- área de meta
1, fiche 30, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20meta
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- área pequeña 1, fiche 30, Espagnol, %C3%A1rea%20peque%C3%B1a
correct, nom féminin
- área chica 2, fiche 30, Espagnol, %C3%A1rea%20chica
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Superficie delimitada por dos líneas perpendiculares a la línea de meta a 5,5 metros de cada poste del arco y por una paralela a la línea de meta y separada de ella 5,5 metros. 2, fiche 30, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20meta
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-07-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
- Handball
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- goal
1, fiche 31, Anglais, goal
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A frame consisting of a pair of upright posts ... joined by a horizontal bar ... 2, fiche 31, Anglais, - goal
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The back, sides and top of the goal may be enclosed by a net. 3, fiche 31, Anglais, - goal
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
- Handball
Fiche 31, La vedette principale, Français
- but
1, fiche 31, Français, but
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Portique composé de trois montants : deux poteaux [verticaux] et une barre transversale [...] 2, fiche 31, Français, - but
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
À chaque extrémité du terrain se trouve un but. [...] Le but peut être fermé par un filet soutenu de façon convenable et placé de manière à ne pas gêner le gardien de buts. 3, fiche 31, Français, - but
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
On dit souvent «les buts». 4, fiche 31, Français, - but
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
- Balonmano
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- portería
1, fiche 31, Espagnol, porter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- meta 1, fiche 31, Espagnol, meta
correct, nom féminin
- arco 2, fiche 31, Espagnol, arco
correct, nom masculin
- puerta 3, fiche 31, Espagnol, puerta
correct, nom féminin
- meta-gol 4, fiche 31, Espagnol, meta%2Dgol
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Marco rectangular formado por dos postes y un larguero, por el cual ha de entrar el balón o la pelota para marcar tantos. 5, fiche 31, Espagnol, - porter%C3%ADa
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Handball
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- corner throw
1, fiche 32, Anglais, corner%20throw
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- corner 2, fiche 32, Anglais, corner
nom
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A free throw from the corner of the field awarded to a player of the attacking team when the ball has been driven, over his own goal line, by a player of the defending side other than the goalkeeper, or when a pass has been made by a player to his own goalkeeper. 3, fiche 32, Anglais, - corner%20throw
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Handball
Fiche 32, La vedette principale, Français
- jet de coin
1, fiche 32, Français, jet%20de%20coin
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Remise en jeu effectuée à partir d’un des angles de la surface du terrain. 2, fiche 32, Français, - jet%20de%20coin
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ce lancer sans opposition depuis un des coins du terrain est consenti à un joueur de l'équipe offensive lorsqu'un joueur de l'équipe défensive a jeté la balle derrière sa propre ligne du but ou a fait une passe à son gardien. 3, fiche 32, Français, - jet%20de%20coin
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- saque de esquina
1, fiche 32, Espagnol, saque%20de%20esquina
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- tiro de esquina 1, fiche 32, Espagnol, tiro%20de%20esquina
correct, nom masculin
- córner 1, fiche 32, Espagnol, c%C3%B3rner
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sports (General)
- Disabled Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- additional pick
1, fiche 33, Anglais, additional%20pick
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- additional spike 2, fiche 33, Anglais, additional%20spike
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[In sledge hockey], the goaltender may have an additional pick at the base end of his stick ... 3, fiche 33, Anglais, - additional%20pick
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports adaptés
Fiche 33, La vedette principale, Français
- pic supplémentaire
1, fiche 33, Français, pic%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- crampon supplémentaire 2, fiche 33, Français, crampon%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La base du bâton du gardien de but peut être munie d’un pic supplémentaire [...] 3, fiche 33, Français, - pic%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- face mask
1, fiche 34, Anglais, face%20mask
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- face guard 2, fiche 34, Anglais, face%20guard
correct, voir observation
- face shield 3, fiche 34, Anglais, face%20shield
correct, voir observation
- face protector 4, fiche 34, Anglais, face%20protector
correct, voir observation
- facial protector 5, fiche 34, Anglais, facial%20protector
correct, voir observation
- helmet shield 6, fiche 34, Anglais, helmet%20shield
correct, voir observation
- mask 7, fiche 34, Anglais, mask
correct, voir observation, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A molded-plastic or wire covering for the face securely fastened to the helmet and worn as protection by goalers in team sports and by players or competitors in some team or individual sports. 8, fiche 34, Anglais, - face%20mask
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[The] face guard [is] available in clear plastic and cage type, [it] must be securely fastened to the helmet so that it will not make contact with the face. 9, fiche 34, Anglais, - face%20mask
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Jacques Plante, a goaler for the hockey team "Le Canadien de Montréal", is the first hockey player to have worn a mask in the 1960's. The practice became popular to the point that now every goaler wears a complete "mask" while many offensive players wear a "face shield, guard or protector" attached to their helmet, hence the difficulty distinguishing among the different terms. The idea is now accepted by players in many sports: ice, field or roller hockey, short-track speed skating, ringette, etc. The protection worn by the receiver in baseball stands in the same category. 8, fiche 34, Anglais, - face%20mask
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- masque
1, fiche 34, Français, masque
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- masque protecteur 2, fiche 34, Français, masque%20protecteur
correct, nom masculin
- protecteur facial 3, fiche 34, Français, protecteur%20facial
correct, nom masculin
- grille protectrice 4, fiche 34, Français, grille%20protectrice
correct, nom féminin
- pare-visage 5, fiche 34, Français, pare%2Dvisage
correct, nom masculin
- visière protectrice 6, fiche 34, Français, visi%C3%A8re%20protectrice
correct, voir observation, nom féminin
- masque facial 7, fiche 34, Français, masque%20facial
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Moulage de plastique assurant la protection de la figure du gardien de but au hockey [sur glace et des gardiens et joueurs dans de nombreux sports]. 8, fiche 34, Français, - masque
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[Le] masque protecteur [est] disponible en plastique transparent et sous forme de cage; [il] doit être bien fixé au casque de façon à ne pas être en contact avec le visage. 2, fiche 34, Français, - masque
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le masque protecteur a d’abord été porté par les gardiens de but au hockey sur glace puis par les joueurs d’avant et de défense, d’où le fait que les sources ne distinguent pas toujours entre le masque, protecteur facial porté par le gardien, et le masque, visière ou grille protectrice rattachée au casque que portent les autres joueurs de hockey. Le port du masque protecteur est devenu pratique courante dans de nombreux sports. 9, fiche 34, Français, - masque
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- máscara protectora de cara
1, fiche 34, Espagnol, m%C3%A1scara%20protectora%20de%20cara
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- máscara 1, fiche 34, Espagnol, m%C3%A1scara
correct, nom féminin
- careta 1, fiche 34, Espagnol, careta
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
"Máscara" se emplea para el beisbol y el hockey sobre hierba y "careta" para los deportes de patines sobre ruedas. 2, fiche 34, Espagnol, - m%C3%A1scara%20protectora%20de%20cara
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-06-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- goalkeeper's pad
1, fiche 35, Anglais, goalkeeper%27s%20pad
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- goaltender's pad 2, fiche 35, Anglais, goaltender%27s%20pad
correct
- netminder's pad 2, fiche 35, Anglais, netminder%27s%20pad
correct
- goaler pad 2, fiche 35, Anglais, goaler%20pad
correct
- goalkeeper's leg guard 3, fiche 35, Anglais, goalkeeper%27s%20leg%20guard
correct
- goal keeper's leg guard 4, fiche 35, Anglais, goal%20keeper%27s%20leg%20guard
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A piece of protective equipment intended to protect the legs of a goalkeeper in goal games; each is made of tubular rubber encased in a leather envelope and covers from over the knee to the top of the skate or shoe. 5, fiche 35, Anglais, - goalkeeper%27s%20pad
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- jambière de gardien de but
1, fiche 35, Français, jambi%C3%A8re%20de%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’équipement de protection qu'utilise le gardien de but dans certains sports d’équipe; faite de caoutchouc tubulaire fermement fixé dans une gaine de cuir, elle couvre la jambe depuis au-delà du genou jusque par dessus le patin ou la chaussure, enveloppant généreusement la jambe sur les côtés. 2, fiche 35, Français, - jambi%C3%A8re%20de%20gardien%20de%20but
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- protector de la pierna del arquero
1, fiche 35, Espagnol, protector%20de%20la%20pierna%20del%20arquero
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- guarda para portero 2, fiche 35, Espagnol, guarda%20para%20portero
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- penalty shot
1, fiche 36, Anglais, penalty%20shot
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A rare free shot on a goal defended only by the goaltender; granted to a player fouled from behind while carrying the puck past the center red line on a clean breakaway. 2, fiche 36, Anglais, - penalty%20shot
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
penalty shot: term also used in sledge hockey. 3, fiche 36, Anglais, - penalty%20shot
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 36, La vedette principale, Français
- tir de pénalité
1, fiche 36, Français, tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- tir de fusillade 2, fiche 36, Français, tir%20de%20fusillade
correct, nom masculin
- tir de punition 3, fiche 36, Français, tir%20de%20punition
correct, nom masculin
- lancer de punition 4, fiche 36, Français, lancer%20de%20punition
correct, nom masculin
- lancer de pénalité 5, fiche 36, Français, lancer%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[...] sanction qui est accordée quand une équipe perd une réelle occasion de but parce qu’une faute a été commise par un adversaire. 6, fiche 36, Français, - tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Donne à un joueur l'occasion de marquer un but sans aucune opposition défensive si ce n’ est le gardien de but adverse. 6, fiche 36, Français, - tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
tir de pénalité; tir de fusillade; tir de punition; lancer de punition; lancer de pénalité : termes également utilisés au hockey sur luge. 7, fiche 36, Français, - tir%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Field Hockey
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- shot on goal
1, fiche 37, Anglais, shot%20on%20goal
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- shot on the goal 2, fiche 37, Anglais, shot%20on%20the%20goal
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Projection of the [ball or] puck towards the goal in an attempt to score a point. 3, fiche 37, Anglais, - shot%20on%20goal
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- shot at goal
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Hockey sur gazon
Fiche 37, La vedette principale, Français
- tir au but
1, fiche 37, Français, tir%20au%20but
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- lancer au but 2, fiche 37, Français, lancer%20au%20but
correct, nom masculin
- lancer 3, fiche 37, Français, lancer
nom masculin, Europe
- tir sur le but 3, fiche 37, Français, tir%20sur%20le%20but
nom masculin, Europe
- envoi au but 4, fiche 37, Français, envoi%20au%20but
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Projection de [la balle ou] la rondelle vers le but afin de déjouer le gardien et de marquer un point. 5, fiche 37, Français, - tir%20au%20but
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hielo
- Hockey sobre hierba
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- tiro a la portería
1, fiche 37, Espagnol, tiro%20a%20la%20porter%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- goal crease
1, fiche 38, Anglais, goal%20crease
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- goal front 2, fiche 38, Anglais, goal%20front
correct
- goal opening 3, fiche 38, Anglais, goal%20opening
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A territory (whose form has changed with the years) marked on the ice in front of each goal in hockey sports. 4, fiche 38, Anglais, - goal%20crease
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In front of each goal, a "Goal Crease" area shall be marked by a red line 2 in. (5.08 cm) wide. 5, fiche 38, Anglais, - goal%20crease
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- crease
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 38, La vedette principale, Français
- enceinte du but
1, fiche 38, Français, enceinte%20du%20but
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- embouchure du filet 2, fiche 38, Français, embouchure%20du%20filet
correct, voir observation, nom féminin
- enclave du but 3, fiche 38, Français, enclave%20du%20but
correct, voir observation, nom féminin
- enclave du gardien 4, fiche 38, Français, enclave%20du%20gardien
correct, nom féminin
- enclave du gardien de but 5, fiche 38, Français, enclave%20du%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
- entrée du but 6, fiche 38, Français, entr%C3%A9e%20du%20but
correct, voir observation, nom féminin
- zone de but 7, fiche 38, Français, zone%20de%20but
correct, voir observation, nom féminin
- territoire de but 8, fiche 38, Français, territoire%20de%20but
correct, voir observation, nom masculin
- devant du filet 3, fiche 38, Français, devant%20du%20filet
correct, voir observation, nom masculin
- rectangle du gardien de but 5, fiche 38, Français, rectangle%20du%20gardien%20de%20but
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
- boîte du gardien 9, fiche 38, Français, bo%C3%AEte%20du%20gardien
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
- zone du gardien 3, fiche 38, Français, zone%20du%20gardien
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Zone(dont la forme a varié au fil des années) dessinée sur la glace et considérée comme réservée au gardien, aucun joueur de l'équipe adverse ne devant s’y trouver lorsqu'un but est compté. 10, fiche 38, Français, - enceinte%20du%20but
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Devant chaque but, une «Enceinte du But» sera délimitée par une ligne rouge de 2 pouces (5.08 cm) de large. 11, fiche 38, Français, - enceinte%20du%20but
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Pour la désigner, «enceinte» ou «enclave» du but sont plus neutres, «rectangle» et «boîte» n’étant appropriés que si la zone est rectangulaire. Les termes «entrée» et «embouchure», souvent utilisés en langage parlé pour signifier ce territoire, peuvent encore être appropriés pour désigner l’ouverture (en anglais «goal slot») délimitée par le cadre métallique et la glace au-delà de laquelle, la rondelle doit pénétrer pour qu’un but soit compté. Les termes «but», «cage» et «filet» étant utilisés comme synonymes, toutes les formules servent dans l’usage courant pour parler de cette zone de jeu très souvent bleutée et de forme semi-circulaire. 10, fiche 38, Français, - enceinte%20du%20but
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- enceinte de la cage
- enceinte du filet
- embouchure du but
- embouchure de la cage
- enclave du filet
- entrée de la cage
- entrée du filet
- devant du but
- devant de la cage
- rectangle du but
- rectangle de la cage
- rectangle du filet
- enclave
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-07-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Ice Hockey
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- delayed penalty
1, fiche 39, Anglais, delayed%20penalty
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A delayed penalty is one in which a penalty is called but play is not yet stopped because the opposing team retains the puck. 2, fiche 39, Anglais, - delayed%20penalty
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Hockey sur glace
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pénalité différée
1, fiche 39, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- punition différée 2, fiche 39, Français, punition%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
- pénalité retardée 3, fiche 39, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20retard%C3%A9e
correct, nom féminin
- punition retardée 3, fiche 39, Français, punition%20retard%C3%A9e
correct, nom féminin
- pénalité à retardement 3, fiche 39, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20%C3%A0%20retardement
correct, nom féminin
- punition à retardement 3, fiche 39, Français, punition%20%C3%A0%20retardement
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Pendant une pénalité différée, le gardien de but adverse sort généralement de la glace, afin de laisser rentrer un attaquant supplémentaire. 4, fiche 39, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Disabled Sports
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- trapper glove with teeth
1, fiche 40, Anglais, trapper%20glove%20with%20teeth
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- catcher glove with teeth 2, fiche 40, Anglais, catcher%20glove%20with%20teeth
correct
- catching glove with teeth 2, fiche 40, Anglais, catching%20glove%20with%20teeth
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A goaltender's piece of equipment in sledge hockey. 3, fiche 40, Anglais, - trapper%20glove%20with%20teeth
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports adaptés
Fiche 40, La vedette principale, Français
- gant attrape-rondelle avec dents
1, fiche 40, Français, gant%20attrape%2Drondelle%20avec%20dents
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- gant de gardien muni de crampons 2, fiche 40, Français, gant%20de%20gardien%20muni%20de%20crampons
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Pièce d’équipement du gardien de but au hockey sur luge. 3, fiche 40, Français, - gant%20attrape%2Drondelle%20avec%20dents
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-06-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- blocker
1, fiche 41, Anglais, blocker
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- stick glove 2, fiche 41, Anglais, stick%20glove
correct
- blocker glove 3, fiche 41, Anglais, blocker%20glove
correct
- blocking glove 4, fiche 41, Anglais, blocking%20glove
correct
- goaler blocker 5, fiche 41, Anglais, goaler%20blocker
correct
- stick mitt 6, fiche 41, Anglais, stick%20mitt
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The glove that the goalie uses to hold his stick. 7, fiche 41, Anglais, - blocker
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The back of the blocker or blocking glove is a rectangular padded area that the goalie uses to block shots. 7, fiche 41, Anglais, - blocker
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
The goaltender has a special glove known as a blocker which is worn on the hand that holds the stick. The blocker is used to block shots that are high on the goalie's stick side. 8, fiche 41, Anglais, - blocker
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- stick mitten
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 41, La vedette principale, Français
- gant bloqueur
1, fiche 41, Français, gant%20bloqueur
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- gant de blocage 1, fiche 41, Français, gant%20de%20blocage
correct, nom masculin
- gant carré 2, fiche 41, Français, gant%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
- carré du gardien de but 3, fiche 41, Français, carr%C3%A9%20du%20gardien%20de%20but
correct, voir observation, nom masculin
- plaque du gardien de but 4, fiche 41, Français, plaque%20du%20gardien%20de%20but
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- biscuit 5, fiche 41, Français, biscuit
correct, voir observation, nom masculin, familier
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Gant que porte le gardien de but dans la main tenant le bâton; fortement rembourré, le dessus du gant est renforcé d’un «carré de gardien de but(CAN) »qui permet de repousser les lancers du revers de la main. 6, fiche 41, Français, - gant%20bloqueur
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le gant carré doit être légèrement incurvé au-dessus des doigts mais une courbe trop accentuée n’est pas à conseiller car elle diminue la surface offerte pour arrêter la rondelle et diminue aussi la protection des doigts. Cette pièce doit être très rigide. 7, fiche 41, Français, - gant%20bloqueur
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Le gant bloqueur et la mitaine d’attrape ouverte sont placés sur le côté, légèrement en avant de façon à être dans l'angle de vision du gardien de but. 8, fiche 41, Français, - gant%20bloqueur
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le gant est parfois désigné simplement comme «carré de gardien de but»(partie pour le tout) ou, en langage familier «le biscuit», pour sa forme et sa rigidité. 6, fiche 41, Français, - gant%20bloqueur
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
L'autre gant, porté dans la main libre, se nomme «la mitaine attrape-rondelle», les deux gants étant aussi désignés par le générique «gant/mitaine de gardien de but». 6, fiche 41, Français, - gant%20bloqueur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Broomball
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- paddle
1, fiche 42, Anglais, paddle
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- fin 1, fiche 42, Anglais, fin
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source: Cooper Canada, hockey equipment manufacturer. 2, fiche 42, Anglais, - paddle
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Ballon sur glace
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bloc du manche
1, fiche 42, Français, bloc%20du%20manche
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
La partie élargie du bâton du gardien de but qui s’élève le long du manche à partir de la lame, ne doit pas dépasser 26 po(65 cm). 2, fiche 42, Français, - bloc%20du%20manche
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par le Centre national du sport et de la récréation, après consultation avec une manufacture de bâtons. 1, fiche 42, Français, - bloc%20du%20manche
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-07-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Combat Sports (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- tie a game
1, fiche 43, Anglais, tie%20a%20game
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- tie a match 2, fiche 43, Anglais, tie%20a%20match
correct, voir observation
- tie a contest 3, fiche 43, Anglais, tie%20a%20contest
correct, voir observation
- deadlock a game 4, fiche 43, Anglais, deadlock%20a%20game
correct, voir observation
- deadlock a match 4, fiche 43, Anglais, deadlock%20a%20match
correct, voir observation
- deadlock a contest 3, fiche 43, Anglais, deadlock%20a%20contest
correct, voir observation
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained: to score or get, while the action goes on, a point or points that give(s) a score equal to that of the opponent; to end a game, a match, a contest, with both teams or both sides having the same number of points. 3, fiche 43, Anglais, - tie%20a%20game
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The expression "to tie a game, a match, a contest" is used in the present tense, as the action goes on, or in the past tense, once the game is over, the issue being a tie, or a win by one of the sides; "to deadlock a game, a match, a contest" refers to the final score. 3, fiche 43, Anglais, - tie%20a%20game
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie a game, a match, a contest." 3, fiche 43, Anglais, - tie%20a%20game
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- faire match nul
1, fiche 43, Français, faire%20match%20nul
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- faire partie nulle 2, fiche 43, Français, faire%20partie%20nulle
correct, voir observation
- faire rencontre nulle 3, fiche 43, Français, faire%20rencontre%20nulle
correct, voir observation
- terminer un match à égalité 3, fiche 43, Français, terminer%20un%20match%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct
- terminer une partie à égalité 3, fiche 43, Français, terminer%20une%20partie%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct
- terminer une rencontre à égalité 3, fiche 43, Français, terminer%20une%20rencontre%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct
- niveler la marque 4, fiche 43, Français, niveler%20la%20marque
voir observation
- niveler le pointage 5, fiche 43, Français, niveler%20le%20pointage
voir observation, Canada
- niveler le score 5, fiche 43, Français, niveler%20le%20score
voir observation, Europe
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l’unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l’issue est exprimée en points comptés ou obtenus : compter, marquer ou obtenir en cours d’action un point ou des points qui donne(nt) une marque égale à celle de l’adversaire; terminer un match, une partie, une rencontre, un combat alors que le compte des points est le même des deux côtés ou pour les deux équipes. 3, fiche 43, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Avec ses deux buts en deuxième période, le Canadien a nivelé la marque; seul le jeu habile de son gardien devant l'assaut de l'adversaire lui a permis de l'emporter à l'aide de ce but chanceux compté en troisième période. 3, fiche 43, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «faire match nul», «faire partie nulle» se disent au présent, au moment où l’action se déroule, comme au passé, pour reparler du jeu une fois le match terminé, qu’il se soit bouclé à égalité ou ait été remporté par l’un(e) ou l’autre des opposants ou équipes. Par contre, «niveler la marque» ou «niveler le pointage» se dit de l’action qui survient ou qui est survenue en cours de match et est plus précisément l’équivalent de «to tie the score» que de «to tie a game». 3, fiche 43, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 6, fiche 43, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 43, Français, - faire%20match%20nul
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
- Baseball and Softball
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- throat protector
1, fiche 44, Anglais, throat%20protector
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[In hockey,] there are three types of throat protectors available, the hinged type, the hanging type and the collar type. The hinged type ... is a contour moulded piece of high density clear polycarbonate which attaches to your ... mask ... The hanging type ... is a contoured moulded piece of density polyethylene which hangs from the chin of your mask.... The collar type ... is a reinforced foam padded collar which is rapped around your neck. 2, fiche 44, Anglais, - throat%20protector
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
- Baseball et softball
Fiche 44, La vedette principale, Français
- protège-gorge
1, fiche 44, Français, prot%C3%A8ge%2Dgorge
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les protège-gorge ajustés en polyéthylène sont facultatifs et ne peuvent être portés que par le gardien de but. 2, fiche 44, Français, - prot%C3%A8ge%2Dgorge
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Hockey sobre hielo
- Béisbol y softball
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- protector de la garganta
1, fiche 44, Espagnol, protector%20de%20la%20garganta
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- goal throw
1, fiche 45, Anglais, goal%20throw
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A free throw by the goalkeeper from within his 4-yard line to put the ball in play after an opponent has thrown or knocked it over the goal line out of bounds. 2, fiche 45, Anglais, - goal%20throw
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- goal-throw
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 45, La vedette principale, Français
- remise en jeu par le gardien de but
1, fiche 45, Français, remise%20en%20jeu%20par%20le%20gardien%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- remise en jeu par le gardienne de but 2, fiche 45, Français, remise%20en%20jeu%20par%20le%20gardienne%20de%20but
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Lancer du ballon par le gardien de but pour le remettre en jeu après qu'un joueur de l'équipe adverse l'ait placé ou projeté hors jeu, au-delà de la ligne de but. 2, fiche 45, Français, - remise%20en%20jeu%20par%20le%20gardien%20de%20but
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- puesta en juego de la pelota por el portero
1, fiche 45, Espagnol, puesta%20en%20juego%20de%20la%20pelota%20por%20el%20portero
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- saque de puerta 2, fiche 45, Espagnol, saque%20de%20puerta
correct, nom masculin
- saque del portero 2, fiche 45, Espagnol, saque%20del%20portero
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- bounce shot
1, fiche 46, Anglais, bounce%20shot
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
There are different levels of bounce shots: the short bounce hits the floor close to the feet and to the side deflecting up around the ankles; the medium bounce hits the floor about one to two feet out and to the side of the goalie ricocheting up around the goalie's hip area; the long bounce hits the floor at the top of the crease area ricocheting into the top corner. 2, fiche 46, Anglais, - bounce%20shot
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 46, La vedette principale, Français
- tir avec bond au sol
1, fiche 46, Français, tir%20avec%20bond%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- lancer bondissant 2, fiche 46, Français, lancer%20bondissant
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, il est utile de développer [les tirs avec bond au sol... ] car ils donnent généralement beaucoup de difficulté au gardien de but. 1, fiche 46, Français, - tir%20avec%20bond%20au%20sol
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- angle goaltender
1, fiche 47, Anglais, angle%20goaltender
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The pure angle goaltender ... plays the shooter's stick straight on. His positioning is such that the space between the net and both sides of his body is the same. He is so sure of having [a] good position he rarely moves on a fake because he believes a shooter has to make a great shot to score. 1, fiche 47, Anglais, - angle%20goaltender
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- angle goalie
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 47, La vedette principale, Français
- gardien de but d'angle
1, fiche 47, Français, gardien%20de%20but%20d%27angle
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- gardien d'angle 1, fiche 47, Français, gardien%20d%27angle
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le gardien de but d’angle recherche toujours la meilleure position dans sa zone afin de couvrir le plus de filet possible et réduire la vision des ouvertures possibles. C'est le gardien qui réagit plus à la position d’où le lancer est pris que sur le lancer lui-même. 1, fiche 47, Français, - gardien%20de%20but%20d%27angle
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Termes et contexte : voir le paragraphe 5. 2 de la source «Le gardien de but, un être spécial à l'inter-crosse». 2, fiche 47, Français, - gardien%20de%20but%20d%27angle
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- reflex goalie
1, fiche 48, Anglais, reflex%20goalie
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- reflex goaltender 1, fiche 48, Anglais, reflex%20goaltender
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The reflex goalie relies heavily on his quickness and reflexes in stopping shots ... The reflex goalie likes to set the shooter up by luring him into shooting at a tempting target ... then, anticipating that the shooter will aim at the given target, he moves laterally to block the open area and hopefully the shot also. 1, fiche 48, Anglais, - reflex%20goalie
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 48, La vedette principale, Français
- gardien de but à réflexes
1, fiche 48, Français, gardien%20de%20but%20%C3%A0%20r%C3%A9flexes
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- gardien à réflexes 1, fiche 48, Français, gardien%20%C3%A0%20r%C3%A9flexes
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les gardiens de but à réflexes ont un style beaucoup plus spectaculaire; [ils] anticipent les lancers en laissant une partie du but légèrement plus à découvert, puis se déplacent rapidement pour couvrir ces zones lorsqu’un lancer est exécuté. 1, fiche 48, Français, - gardien%20de%20but%20%C3%A0%20r%C3%A9flexes
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Termes et contexte : Voir le paragraphe 7 de la source «Le gardien de but à l'intercrosse». 2, fiche 48, Français, - gardien%20de%20but%20%C3%A0%20r%C3%A9flexes
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Alternate Forms of Delivery Project
1, fiche 49, Anglais, Alternate%20Forms%20of%20Delivery%20Project
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- AFD 1, fiche 49, Anglais, AFD
correct, Canada
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The AFD Project has been established to contract out the property management services in selected Crown-owned and lease-purchase buildings under the custodianship of Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 49, Anglais, - Alternate%20Forms%20of%20Delivery%20Project
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Projet d'autres formes de prestation de services
1, fiche 49, Français, Projet%20d%27autres%20formes%20de%20prestation%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- AFPS 1, fiche 49, Français, AFPS
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le projet des AFPS a été mis sur pied dans le but de sous-traiter les services de gestion immobilière relatifs à certains immeubles appartenant à l'État ou obtenus par bail-achat et dont TPSGC est gardien. 1, fiche 49, Français, - Projet%20d%27autres%20formes%20de%20prestation%20de%20services
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Field Hockey
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- kickers
1, fiche 50, Anglais, kickers
correct, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur gazon
Fiche 50, La vedette principale, Français
- guêtres
1, fiche 50, Français, gu%C3%AAtres
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- sabots 2, fiche 50, Français, sabots
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Du gardien de but 1, fiche 50, Français, - gu%C3%AAtres
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-04-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- goalie pants 1, fiche 51, Anglais, goalie%20pants
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Goalie pants provide padding inside their inner thigh area and additional padding elsewhere. 2, fiche 51, Anglais, - goalie%20pants
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 51, La vedette principale, Français
- culotte de gardien de but
1, fiche 51, Français, culotte%20de%20gardien%20de%20but
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La culotte est d’une importance capitale pour la protection du gardien de but, surtout au niveau du coccyx(lors des chutes arrière), des hanches(lors des glissages), des cuisses(lors de lancers sur le devant ou à l'intérieur de la cuisse). 2, fiche 51, Français, - culotte%20de%20gardien%20de%20but
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1984-10-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- serve a penalty
1, fiche 52, Anglais, serve%20a%20penalty
verbe
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 52, La vedette principale, Français
- purger une pénalité 1, fiche 52, Français, purger%20une%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Au hockey, situation d’un joueur expulsé temporairement du jeu pour une infraction qu'il a commise personnellement ou que le gardien de but a pu commettre. 1, fiche 52, Français, - purger%20une%20p%C3%A9nalit%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1979-11-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- actual contact
1, fiche 53, Anglais, actual%20contact
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
By ACTUAL CONTACT is meant that the goalkeeper is touched by the attacking player's stick or body. 1, fiche 53, Anglais, - actual%20contact
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 53, La vedette principale, Français
- contact direct 1, fiche 53, Français, contact%20direct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Contact direct signifie que le gardien de but est touché par le bâton ou le corps du joueur à l'attaque. 1, fiche 53, Français, - contact%20direct
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1979-11-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- fair game
1, fiche 54, Anglais, fair%20game
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A goalkeeper is NOT "fair game" just because he is outside the goal crease area. 1, fiche 54, Anglais, - fair%20game
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 54, La vedette principale, Français
- franc jeu 1, fiche 54, Français, franc%20jeu
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Un gardien de but N'EST PAS "franc jeu" simplement parce qu'il se trouve à l'extérieur de son enceinte. 1, fiche 54, Français, - franc%20jeu
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1979-06-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- neck apron
1, fiche 55, Anglais, neck%20apron
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- neck guard 1, fiche 55, Anglais, neck%20guard
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Goalkeeper "neck aprons or neck guards" are to be classified as legal equipment. 1, fiche 55, Anglais, - neck%20apron
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
See C-3 rule 23 in ACHA-6E S1. 2, fiche 55, Anglais, - neck%20apron
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 55, La vedette principale, Français
- tablier cervical
1, fiche 55, Français, tablier%20cervical
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- protège-cou 1, fiche 55, Français, prot%C3%A8ge%2Dcou
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Les «Tabliers cervicaux ou protège-cou» du gardien de but doivent être considérés comme faisant partie de l'équipement réglementaire. 1, fiche 55, Français, - tablier%20cervical
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Voir C-3 article 23 dans ACHA-6F S1. 2, fiche 55, Français, - tablier%20cervical
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


