TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDIEN BUTS [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- water polo
1, fiche 1, Anglais, water%20polo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A game played in a rectangular pool or an enclosed rectangular area of water 75 to 100 feet long and 45 to 60 feet wide (20 to 30 meters long and 8 to 20 meters wide for international play) between 2 teams of 7 players each with the object to dribble and pass an inflated ball to a point near the opponent's goal and throw it past the opposing goalkeeper for a score and to prevent the opposing team from scoring. 2, fiche 1, Anglais, - water%20polo
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 1, La vedette principale, Français
- water-polo
1, fiche 1, Français, water%2Dpolo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sport collectif en milieu aquatique consistant à faire pénétrer un ballon dans les buts adverses. 2, fiche 1, Français, - water%2Dpolo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La partie se dispute entre deux équipes de sept joueurs (dont un gardien de but) portant des bonnets numérotés de couleur blanche ou bleue. Quatre remplaçants sont autorisés à entrer en jeu après qu’un but a été marqué et après chaque période de jeu. La profondeur minimale est de 1,80 m. Le but a une largeur de 3 m et une hauteur de 0,90 m au-dessus de l’eau. Le ballon doit avoir une circonférence de 0,68 m à 0,71 m, un poids de 400 à 450 g. Une rencontre se déroule en quatre périodes de cinq minutes de jeu effectif entrecoupées de repos de 2 minutes au cours desquelles les équipes changent de camp (rencontres internationales). 2, fiche 1, Français, - water%2Dpolo
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs, à l'exception du gardien de buts, doivent lancer le ballon d’une seule main et n’ ont pas le droit de le frapper. 3, fiche 1, Français, - water%2Dpolo
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- polo acuático
1, fiche 1, Espagnol, polo%20acu%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- waterpolo 2, fiche 1, Espagnol, waterpolo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Juego practicado en una piscina entre dos equipos de siete jugadores cada uno, que consiste en introducir el balón con la mano en la portería contraria mientras se nada. 3, fiche 1, Espagnol, - polo%20acu%C3%A1tico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports and Casual Wear
- Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shirt
1, fiche 2, Anglais, shirt
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- jersey 2, fiche 2, Anglais, jersey
correct
- team shirt 3, fiche 2, Anglais, team%20shirt
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Item of clothing covering the upper part of the body, whose colour distinguishes the two teams. 4, fiche 2, Anglais, - shirt
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The type of shirt, or jersey, worn for soccer is not laid down by the rules. The material, and whether you wear long or short sleeves, will depend largely on the climate. 5, fiche 2, Anglais, - shirt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Team shirt" is a baseball term and all entries are soccer and general sports terms. 6, fiche 2, Anglais, - shirt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Vêtements de sport et de loisirs
- Sports (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maillot
1, fiche 2, Français, maillot
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vêtement qui couvre le haut du corps et dont la couleur permet de distinguer les deux équipes. 2, fiche 2, Français, - maillot
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aucune règle précise ne régit le type de maillot porté par les joueurs. Le tissu et la longueur des manches dépendent du climat. 2, fiche 2, Français, - maillot
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le gardien de buts doit porter un maillot de couleur différente afin qu'il soit facile de le distinguer des autres joueurs et de l'arbitre. 3, fiche 2, Français, - maillot
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Ropa de deporte e informal
- Deportes (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- camiseta
1, fiche 2, Espagnol, camiseta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
- Ice Hockey
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- open net
1, fiche 3, Anglais, open%20net
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- empty goal 2, fiche 3, Anglais, empty%20goal
correct
- empty net 3, fiche 3, Anglais, empty%20net
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An open net is defined as one from which the goalkeeper has been removed from the net for an additional attacking player. 4, fiche 3, Anglais, - open%20net
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur glace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- but désert
1, fiche 3, Français, but%20d%C3%A9sert
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- filet désert 2, fiche 3, Français, filet%20d%C3%A9sert
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les buts sont considérés comme «déserts» si le gardien de buts a été retiré du jeu en faveur d’un joueur d’offensive supplémentaire. 3, fiche 3, Français, - but%20d%C3%A9sert
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
- Hockey sobre hielo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- portería vacía
1, fiche 3, Espagnol, porter%C3%ADa%20vac%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] una clara ocasión de gol existe cuando [...] un portero ha abandonado su área de portería y un contrario con el balón y el control de su cuerpo tiene una clara oportunidad, sin estorbo, de lanzar el balón a la portería vacía [...] 2, fiche 3, Espagnol, - porter%C3%ADa%20vac%C3%ADa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shooter
1, fiche 4, Anglais, shooter
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A player who takes regular shots on goals or who is noted for his ability to score goals. 2, fiche 4, Anglais, - shooter
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
There is only one term in English for the player who is actually making a shot in an attempt to score, the one who regularly shoots inside the goal's frame, and the player who excels in scoring goals. 2, fiche 4, Anglais, - shooter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tireur
1, fiche 4, Français, tireur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tireuse 2, fiche 4, Français, tireuse
correct, nom féminin
- marqueur de buts 3, fiche 4, Français, marqueur%20de%20buts
correct, voir observation, nom masculin
- marqueuse de buts 2, fiche 4, Français, marqueuse%20de%20buts
correct, nom féminin
- shooteur 4, fiche 4, Français, shooteur
correct, nom masculin, France
- shooter 5, fiche 4, Français, shooter
correct, nom masculin, France
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui excelle à tirer au but [et qui, souvent, déjoue le gardien]. 5, fiche 4, Français, - tireur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il y a lieu de distinguer entre le «tireur», celui qui exécute un lancer vers le filet ou qui excelle à atteindre la cible à l'intérieur des montants du but, et le «marqueur de buts» qui, de plus, est habile à déjouer le gardien. 5, fiche 4, Français, - tireur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- goleador
1, fiche 4, Espagnol, goleador
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- goleadora 1, fiche 4, Espagnol, goleadora
correct, nom féminin
- rematador 1, fiche 4, Espagnol, rematador
correct, nom masculin
- rematadora 1, fiche 4, Espagnol, rematadora
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-07-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
- Handball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- goal
1, fiche 5, Anglais, goal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A frame consisting of a pair of upright posts ... joined by a horizontal bar ... 2, fiche 5, Anglais, - goal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The back, sides and top of the goal may be enclosed by a net. 3, fiche 5, Anglais, - goal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
- Handball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- but
1, fiche 5, Français, but
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Portique composé de trois montants : deux poteaux [verticaux] et une barre transversale [...] 2, fiche 5, Français, - but
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
À chaque extrémité du terrain se trouve un but. [...] Le but peut être fermé par un filet soutenu de façon convenable et placé de manière à ne pas gêner le gardien de buts. 3, fiche 5, Français, - but
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On dit souvent «les buts». 4, fiche 5, Français, - but
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
- Balonmano
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- portería
1, fiche 5, Espagnol, porter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- meta 1, fiche 5, Espagnol, meta
correct, nom féminin
- arco 2, fiche 5, Espagnol, arco
correct, nom masculin
- puerta 3, fiche 5, Espagnol, puerta
correct, nom féminin
- meta-gol 4, fiche 5, Espagnol, meta%2Dgol
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Marco rectangular formado por dos postes y un larguero, por el cual ha de entrar el balón o la pelota para marcar tantos. 5, fiche 5, Espagnol, - porter%C3%ADa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- game misconduct penalty
1, fiche 6, Anglais, game%20misconduct%20penalty
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
When a goalkeeper leaves his crease to join in a fight, act as a peacemaker, or take part in another fight during the same stoppage of play, he shall be assessed a game misconduct penalty. 2, fiche 6, Anglais, - game%20misconduct%20penalty
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pénalité d'extrême inconduite
1, fiche 6, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%27extr%C3%AAme%20inconduite
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- punition d'extrême inconduite 2, fiche 6, Français, punition%20d%27extr%C3%AAme%20inconduite
correct, nom féminin
- pénalité de méconduite pour le match 1, fiche 6, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20m%C3%A9conduite%20pour%20le%20match
correct, nom féminin
- pénalité de match pour inconduite 1, fiche 6, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20match%20pour%20inconduite
correct, nom féminin
- punition de match pour inconduite 1, fiche 6, Français, punition%20de%20match%20pour%20inconduite
correct, nom féminin
- pénalité de partie pour inconduite 1, fiche 6, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20partie%20pour%20inconduite
correct, nom féminin
- punition de partie pour inconduite 1, fiche 6, Français, punition%20de%20partie%20pour%20inconduite
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un gardien de buts quitte l'enceinte de ses buts pour prendre part à une bagarre, jouer le rôle de pacificateur ou encore pour s’engager dans une autre bagarre durant le même arrêt du jeu, il se verra infliger une punition d’extrême inconduite. 3, fiche 6, Français, - p%C3%A9nalit%C3%A9%20d%27extr%C3%AAme%20inconduite
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-07-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Combat Sports (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tie a game
1, fiche 7, Anglais, tie%20a%20game
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tie a match 2, fiche 7, Anglais, tie%20a%20match
correct, voir observation
- tie a contest 3, fiche 7, Anglais, tie%20a%20contest
correct, voir observation
- deadlock a game 4, fiche 7, Anglais, deadlock%20a%20game
correct, voir observation
- deadlock a match 4, fiche 7, Anglais, deadlock%20a%20match
correct, voir observation
- deadlock a contest 3, fiche 7, Anglais, deadlock%20a%20contest
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
For a team or an individual athlete in sports where the unit of play is a game, a match, a contest, or in which the issue is expressed in points scored or obtained: to score or get, while the action goes on, a point or points that give(s) a score equal to that of the opponent; to end a game, a match, a contest, with both teams or both sides having the same number of points. 3, fiche 7, Anglais, - tie%20a%20game
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The expression "to tie a game, a match, a contest" is used in the present tense, as the action goes on, or in the past tense, once the game is over, the issue being a tie, or a win by one of the sides; "to deadlock a game, a match, a contest" refers to the final score. 3, fiche 7, Anglais, - tie%20a%20game
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The verb "to tie" does not exclusively mean "to tie a game, a match, a contest." 3, fiche 7, Anglais, - tie%20a%20game
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- faire match nul
1, fiche 7, Français, faire%20match%20nul
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- faire partie nulle 2, fiche 7, Français, faire%20partie%20nulle
correct, voir observation
- faire rencontre nulle 3, fiche 7, Français, faire%20rencontre%20nulle
correct, voir observation
- terminer un match à égalité 3, fiche 7, Français, terminer%20un%20match%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct
- terminer une partie à égalité 3, fiche 7, Français, terminer%20une%20partie%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct
- terminer une rencontre à égalité 3, fiche 7, Français, terminer%20une%20rencontre%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct
- niveler la marque 4, fiche 7, Français, niveler%20la%20marque
voir observation
- niveler le pointage 5, fiche 7, Français, niveler%20le%20pointage
voir observation, Canada
- niveler le score 5, fiche 7, Français, niveler%20le%20score
voir observation, Europe
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pour une équipe ou un athlète dans un sport où l’unité de jeu est un match, une partie, une rencontre, un combat, ou encore un concours dont l’issue est exprimée en points comptés ou obtenus : compter, marquer ou obtenir en cours d’action un point ou des points qui donne(nt) une marque égale à celle de l’adversaire; terminer un match, une partie, une rencontre, un combat alors que le compte des points est le même des deux côtés ou pour les deux équipes. 3, fiche 7, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Avec ses deux buts en deuxième période, le Canadien a nivelé la marque; seul le jeu habile de son gardien devant l'assaut de l'adversaire lui a permis de l'emporter à l'aide de ce but chanceux compté en troisième période. 3, fiche 7, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «faire match nul», «faire partie nulle» se disent au présent, au moment où l’action se déroule, comme au passé, pour reparler du jeu une fois le match terminé, qu’il se soit bouclé à égalité ou ait été remporté par l’un(e) ou l’autre des opposants ou équipes. Par contre, «niveler la marque» ou «niveler le pointage» se dit de l’action qui survient ou qui est survenue en cours de match et est plus précisément l’équivalent de «to tie the score» que de «to tie a game». 3, fiche 7, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 6, fiche 7, Français, - faire%20match%20nul
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée dans les Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 7, Français, - faire%20match%20nul
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Water Polo
- Organized Recreation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inner tube water polo
1, fiche 8, Anglais, inner%20tube%20water%20polo
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A game where two teams play water polo, all players sitting on an inner tube. 2, fiche 8, Anglais, - inner%20tube%20water%20polo
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tube: A separate, inflatable casing of rubber that fits inside the outer casing of a tire; inner tube. 3, fiche 8, Anglais, - inner%20tube%20water%20polo
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
water polo: A game played in water by two teams of seven swimmers who pass a ball resembling a soccer ball to each other and try to throw it into the opponents' goal. 4, fiche 8, Anglais, - inner%20tube%20water%20polo
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Water-polo
- Loisirs organisés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- water-polo flotteur
1, fiche 8, Français, water%2Dpolo%20flotteur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- water-polo sur chambres à air 2, fiche 8, Français, water%2Dpolo%20sur%20chambres%20%C3%A0%20air
correct, proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tout d’abord, il doit toujours y avoir un gardien qualifié à proximité de la piscine ou du lac. Cette règle élémentaire de prudence vaut pour toute activité aquatique. Pour plus de sécurité, notre version du water-polo exige que chaque participant soit muni d’une chambre à air gonflée dans laquelle il s’assoit. On se propulse avec les mains et celles-ci servent aussi à manipuler le ballon. Les dimensions de la surface de jeu et des buts sont adaptées au nombre de participants et à leur taille. Cette forme de water-polo n’ exclut pas les novices de la natation et procure beaucoup de plaisir aux experts car en plus de se propulser et de passer le ballon avec les mains, encore faut-il rester dans sa chambre à air! Heureusement, les collisions sont bien amorties [...] 1, fiche 8, Français, - water%2Dpolo%20flotteur
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- water-polo sur chambre à air
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-03-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Broomball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shoot-out
1, fiche 9, Anglais, shoot%2Dout
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A procedure to break the tie between two teams and based on the number of goals scored by the chosen players of a team by series of a fixed number of shots against the opposite team's goaltender. 2, fiche 9, Anglais, - shoot%2Dout
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ballon sur glace
Fiche 9, La vedette principale, Français
- élimination par série de lancers au filet
1, fiche 9, Français, %C3%A9limination%20par%20s%C3%A9rie%20de%20lancers%20au%20filet
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Processus pour briser l'égalité entre deux équipes et basé sur le nombre de buts comptés par les joueurs désignés d’une équipe par série de lancers alloués contre le gardien adverse. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9limination%20par%20s%C3%A9rie%20de%20lancers%20au%20filet
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Si l’élimination se faisait par prolongation de jeu, il s’agirait alors d’une «élimination au premier but compté». 1, fiche 9, Français, - %C3%A9limination%20par%20s%C3%A9rie%20de%20lancers%20au%20filet
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- élimination au premier but compte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-03-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ice Hockey
- General Sports Regulations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- minor penalty
1, fiche 10, Anglais, minor%20penalty
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A two-minute penalty, the kind most often imposed. 2, fiche 10, Anglais, - minor%20penalty
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Règlements généraux des sports
Fiche 10, La vedette principale, Français
- punition mineure
1, fiche 10, Français, punition%20mineure
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pénalité mineure 2, fiche 10, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20mineure
correct, nom féminin
- punition de deux minutes 2, fiche 10, Français, punition%20de%20deux%20minutes
correct, nom féminin
- pénalité de deux minutes 2, fiche 10, Français, p%C3%A9nalit%C3%A9%20de%20deux%20minutes
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Si un gardien de buts utilise un bâton de joueur ordinaire, il mérite une punition mineure pour avoir joué avec un bâton non réglementaire. 3, fiche 10, Français, - punition%20mineure
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- pénalité de 2 minutes
- punition de 2 minutes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1979-08-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- falling on the puck
1, fiche 11, Anglais, falling%20on%20the%20puck
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- falling on puck 2, fiche 11, Anglais, falling%20on%20puck
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
falling on puck. A minor penalty is imposed on a player other than the goalkeeper who deliberately falls on a puck or gathers it into his body. 1, fiche 11, Anglais, - falling%20on%20the%20puck
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tomber sur la rondelle 1, fiche 11, Français, tomber%20sur%20la%20rondelle
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
tomber sur la rondelle. Une punition mineure sera infligée à tout joueur, sauf le gardien de buts, qui tombe délibérément sur la rondelle ou recueille la rondelle sur lui, de quelque façon, qu'il soit debout ou gise sur la glace. 1, fiche 11, Français, - tomber%20sur%20la%20rondelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1979-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- butterfly style
1, fiche 12, Anglais, butterfly%20style
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
goaltender is very low, and the lower portion of the net is well covered; body must be kept upright and balance maintained. 2, fiche 12, Anglais, - butterfly%20style
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 12, La vedette principale, Français
- style papillon
1, fiche 12, Français, style%20papillon
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- style V 2, fiche 12, Français, style%20V
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
le gardien de buts s’est baissé très bas et la partie inférieure du filet est bien gardée. Le corps doit se maintenir droit et conserver l'équilibre. 3, fiche 12, Français, - style%20papillon
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1979-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stand-up style
1, fiche 13, Anglais, stand%2Dup%20style
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A goaltender who remains erect in attempting the majority of his saves. 1, fiche 13, Anglais, - stand%2Dup%20style
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 13, La vedette principale, Français
- style debout 1, fiche 13, Français, style%20debout
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
c'est la première position fondamentale(...). Le gardien de buts doit être capable de se mouvoir rapidement dans toutes les directions,(...) une grande partie des mouvements comprend le télescopage et les déplacements latéraux. 1, fiche 13, Français, - style%20debout
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1979-05-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- crease
1, fiche 14, Anglais, crease
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Identifies enclosed areas designed for the protection of the goalkeeper and the use of the referee in the discharge of their respective duties. The lines (2" in width) which designate these areas are to be considered as part of the crease. 1, fiche 14, Anglais, - crease
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 14, La vedette principale, Français
- enceinte 1, fiche 14, Français, enceinte
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Désigne les zones, délimitées par une ligne, ménagées pour la protection du gardien de buts et celle de l'arbitre dans leurs fonctions respectives. Les lignes(qui ont 2 pouces de largeur) font partie de l'enceinte. 1, fiche 14, Français, - enceinte
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


