TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARDIENNAGE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- riot gun
1, fiche 1, Anglais, riot%20gun
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A short barreled shotgun, usually cylinder bored (without a choke), designed to fire ball, buckshot or special projectiles and used for guard duty of riot control. 2, fiche 1, Anglais, - riot%20gun
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
riot gun: The term is also sometimes used to refer to other types of riot control weapons, i.e. gas gun, grenade launcher, etc. 2, fiche 1, Anglais, - riot%20gun
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
riot gun: term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 3, fiche 1, Anglais, - riot%20gun
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fusil anti-émeute
1, fiche 1, Français, fusil%20anti%2D%C3%A9meute
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fusil de chasse à canon court, d’habitude sans étranglement, destiné au tir de cartouches à balle, à chevrotines ou de projectiles spéciaux. 1, fiche 1, Français, - fusil%20anti%2D%C3%A9meute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il est utilisé pour le gardiennage et les opérations de maintien de l'ordre. 1, fiche 1, Français, - fusil%20anti%2D%C3%A9meute
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fusil anti-émeute : Le terme est parfois aussi utilisé pour désigner d’autres types d’armes à feu conçues pour le maintien de l’ordre, i.e. le fusil lance-gaz, le fusil lance-grenades, etc. 1, fiche 1, Français, - fusil%20anti%2D%C3%A9meute
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
fusil anti-émeute : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 1, Français, - fusil%20anti%2D%C3%A9meute
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fusil antiémeute
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Policía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fusil antidisturbios
1, fiche 1, Espagnol, fusil%20antidisturbios
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fusil antimotines 2, fiche 1, Espagnol, fusil%20antimotines
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fusil que dispara pelotas de goma o granadas antidisturbios adaptando una bocacha al tubo. 1, fiche 1, Espagnol, - fusil%20antidisturbios
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
antidisturbios: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la voz "antidisturbios" se escribe con el prefijo "anti-" unido a la base, sin guion ni espacio en blanco, como se recoge en la entrada correspondiente del Diccionario de la lengua española. 3, fiche 1, Espagnol, - fusil%20antidisturbios
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-09-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baby and Child Care
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- caregiver
1, fiche 2, Anglais, caregiver
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- care giver
- care-giver
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soins du bébé et puériculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fournisseur de soins
1, fiche 2, Français, fournisseur%20de%20soins
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fournisseuse de soins 1, fiche 2, Français, fournisseuse%20de%20soins
correct, nom féminin
- pourvoyeur de soins 2, fiche 2, Français, pourvoyeur%20de%20soins
correct, nom masculin
- pourvoyeuse de soins 2, fiche 2, Français, pourvoyeuse%20de%20soins
correct, nom féminin
- dispensateur de soins 1, fiche 2, Français, dispensateur%20de%20soins
correct, nom masculin
- dispensatrice de soins 3, fiche 2, Français, dispensatrice%20de%20soins
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les femmes seraient-elles repoussées dans des rôles traditionnels de dispensatrices de soins? Quelle forme de protection contre cette éventualité doit être intégrée aux mesures? Comment mesurer la prestation de soins non rémunérés s’il doit y avoir une rétribution financière? Les hommes dispenseront-ils aussi des soins? 4, fiche 2, Français, - fournisseur%20de%20soins
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En parlant des divers types de soins(p. ex. alimentation, gardiennage, santé, éducation) prodigués aux enfants par leurs parents. 5, fiche 2, Français, - fournisseur%20de%20soins
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Puericultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- proveedor de cuidados
1, fiche 2, Espagnol, proveedor%20de%20cuidados
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- proveedora de cuidados 1, fiche 2, Espagnol, proveedora%20de%20cuidados
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La única necesidad de la criatura nacida a término es estar en su hábitat natural, a saber, la madre; no la madre como proveedora de cuidados, sino la madre como proveedora de contacto piel con piel. 1, fiche 2, Espagnol, - proveedor%20de%20cuidados
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Urban Sites
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- amenity area
1, fiche 3, Anglais, amenity%20area
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An area or areas within the boundaries of a project intended for recreational purposes which may include landscaped site areas, patios, common areas, communal lounges, swimming pools, and areas used for similar purposes. 2, fiche 3, Anglais, - amenity%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Sites (Urbanisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aire d'agrément
1, fiche 3, Français, aire%20d%27agr%C3%A9ment
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- espace d'agrément 2, fiche 3, Français, espace%20d%27agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Au milieu des vignobles des Côteaux de Pierrevert et avec une orientation plein sud, ce hameau vous offre l'ensoleillement, la tranquillité, la sécurité et le bien-être. Une douzaine de villas différentes [...] sont à votre disposition. Sur place vous trouverez également des espaces d’agrément, une piscine collective avec poolhouse, un service de gardiennage et entretien des espaces communs, un accueil, une réception ainsi qu'un bureau de conseil et de vente. 3, fiche 3, Français, - aire%20d%27agr%C3%A9ment
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
- Emplazamientos urbanos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- área recreativa
1, fiche 3, Espagnol, %C3%A1rea%20recreativa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Área dentro de un proyecto habitacional de múltiples unidades que sirve para propósitos recreativos. 1, fiche 3, Espagnol, - %C3%A1rea%20recreativa
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Puede incluir áreas verdes, áreas comunes, salones comunales o piscinas. 1, fiche 3, Espagnol, - %C3%A1rea%20recreativa
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-05-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shallow storage
1, fiche 4, Anglais, shallow%20storage
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- shallow ground storage 1, fiche 4, Anglais, shallow%20ground%20storage
proposition
- near-surface storage 1, fiche 4, Anglais, near%2Dsurface%20storage
proposition
- near surface disposal 2, fiche 4, Anglais, near%20surface%20disposal
correct, voir observation
- near-surface disposal 2, fiche 4, Anglais, near%2Dsurface%20disposal
correct, voir observation
- shallow disposal 2, fiche 4, Anglais, shallow%20disposal
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... within 30 m of the surface .... 2, fiche 4, Anglais, - shallow%20storage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The two terms "disposal" and "storage" are very often used interchangeably but they should be distinguished. "Disposal" should be used only in referring to permanent storage. 1, fiche 4, Anglais, - shallow%20storage
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
See also "shallow land burial". 1, fiche 4, Anglais, - shallow%20storage
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- shallow ground disposal
- near surface storage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stockage au voisinage de la surface
1, fiche 4, Français, stockage%20au%20voisinage%20de%20la%20surface
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- stockage en subsurface 2, fiche 4, Français, stockage%20en%20subsurface
correct, nom masculin
- stockage à faible profondeur 2, fiche 4, Français, stockage%20%C3%A0%20faible%20profondeur
correct, nom masculin
- stockage près de la surface 3, fiche 4, Français, stockage%20pr%C3%A8s%20de%20la%20surface
proposition, nom masculin
- évacuation près de la surface 4, fiche 4, Français, %C3%A9vacuation%20pr%C3%A8s%20de%20la%20surface
voir observation, nom féminin
- évacuation à faible profondeur 4, fiche 4, Français, %C3%A9vacuation%20%C3%A0%20faible%20profondeur
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Déchets à vie courte : le stockage en surface et subsurface. L'option principale retenue en France, pour les déchets de la catégorie A, dont l'essentiel de la radioactivité aura disparu dans 300 ans, est leur stockage en surface, ou à faible profondeur. Leur isolement est assuré par des barrières artificielles les protégeant notamment contre les eaux de ruissellement et souterraines. La protection contre l'action éventuelle de l'homme, et le contrôle de l'étanchéité, sont assurés par un gardiennage et une surveillance pendant une durée maximale de trois cents ans après la fermeture. 2, fiche 4, Français, - stockage%20au%20voisinage%20de%20la%20surface
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
L’étude de certaines barrières pour le stockage au voisinage de la surface de déchets de faible activité dans des structures ouvragées. 1, fiche 4, Français, - stockage%20au%20voisinage%20de%20la%20surface
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «évacuation» doit être utilisé pour désigner le stockage permanent. 3, fiche 4, Français, - stockage%20au%20voisinage%20de%20la%20surface
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento cerca de la superficie
1, fiche 4, Espagnol, almacenamiento%20cerca%20de%20la%20superficie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento cuasisuperficial 2, fiche 4, Espagnol, almacenamiento%20cuasisuperficial
correct, nom masculin
- evacuación cerca de la superficie 3, fiche 4, Espagnol, evacuaci%C3%B3n%20cerca%20de%20la%20superficie
nom féminin
- evacuación definitiva cuasisuperficial 2, fiche 4, Espagnol, evacuaci%C3%B3n%20definitiva%20cuasisuperficial
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Protection of Property
- Naval Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mothballs
1, fiche 5, Anglais, mothballs
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The condition of being put into protective storage or relegated to a reserve, standby, or caretaker status. 1, fiche 5, Anglais, - mothballs
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The warships in mothballs at the Puget Sound Naval Shipyard. 1, fiche 5, Anglais, - mothballs
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Forces navales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gardiennage
1, fiche 5, Français, gardiennage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Situation d’un navire de guerre inemployé, mais conservé en état et simplement confié à des gardiens.(Après la Seconde Guerre mondiale, de nombreux navires furent mis en gardiennage par les Etats-Unis et la Grande-Bretagne.) 1, fiche 5, Français, - gardiennage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un des procédés utilisés, lors du gardiennage, est la "mise sous cocon", ou "coconisation". 2, fiche 5, Français, - gardiennage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-03-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Protection of Property
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mothball
1, fiche 6, Anglais, mothball
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
to inactivate and preserve (as a ship) chiefly by dehumidification. 1, fiche 6, Anglais, - mothball
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Plastic is sprayed over the gun mount of a ship being mothballed. 1, fiche 6, Anglais, - mothball
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The packing plant mothballed for five years. 1, fiche 6, Anglais, - mothball
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Sécurité des biens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mettre en gardiennage
1, fiche 6, Français, mettre%20en%20gardiennage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Après la Seconde Guerre mondiale, de nombreux navires furent mis en gardiennage par les États-Unis et la Grande-Bretagne. 1, fiche 6, Français, - mettre%20en%20gardiennage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"gardiennage" : Situation d’un navire de guerre inemployé, mais conservé en état et simplement confié à des gardiens. 1, fiche 6, Français, - mettre%20en%20gardiennage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- babysitting agency
1, fiche 7, Anglais, babysitting%20agency
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Information regarding the following types of child care services can be provided to employees ... babysitting registries, cooperatives and agencies.... 1, fiche 7, Anglais, - babysitting%20agency
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- agence de gardiennage d'enfants
1, fiche 7, Français, agence%20de%20gardiennage%20d%27enfants
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les services d’information et d’orientation peuvent inclure des renseignements sur les services suivants concernant la garde des enfants(...) registre, coopératives et agences de gardiennage d’enfants(...) 1, fiche 7, Français, - agence%20de%20gardiennage%20d%27enfants
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines. 2, fiche 7, Français, - agence%20de%20gardiennage%20d%27enfants
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- babysitting cooperative
1, fiche 8, Anglais, babysitting%20cooperative
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Information regarding the following types of child care services can be provided to employees ... babysitting registries, cooperatives and agencies.... 1, fiche 8, Anglais, - babysitting%20cooperative
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coopérative de gardiennage d'enfants
1, fiche 8, Français, coop%C3%A9rative%20de%20gardiennage%20d%27enfants
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les services d’information et d’orientation peuvent inclure des renseignements sur les services suivants concernant la garde des enfants :(...) registres, coopératives et agences de gardiennage d’enfants. 1, fiche 8, Français, - coop%C3%A9rative%20de%20gardiennage%20d%27enfants
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines. 2, fiche 8, Français, - coop%C3%A9rative%20de%20gardiennage%20d%27enfants
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- nanny agency
1, fiche 9, Anglais, nanny%20agency
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Information regarding the following types of child care services can be provided to employees ... private home day care agencies, babysitting registries, cooperatives and agencies, nanny agencies, private schools.... 1, fiche 9, Anglais, - nanny%20agency
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- agence de bonnes d'enfants
1, fiche 9, Français, agence%20de%20bonnes%20d%27enfants
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les services d’information et d’orientation peuvent inclure des renseignements sur les services suivants concernant la garde des enfants(...) agences privées de garde d’enfants à domicile, registres, coopératives et agences de gardiennage d’enfants; agences de bonnes d’enfants(...) 1, fiche 9, Français, - agence%20de%20bonnes%20d%27enfants
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines. 2, fiche 9, Français, - agence%20de%20bonnes%20d%27enfants
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- babysitting registry 1, fiche 10, Anglais, babysitting%20registry
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Information regarding the following types of child care services can be provided to employees ... babysitting registries, cooperatives and agencies.... 1, fiche 10, Anglais, - babysitting%20registry
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- registre de gardiennage d'enfants 1, fiche 10, Français, registre%20de%20gardiennage%20d%27enfants
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les services d’information et d’orientation peuvent inclure des renseignements sur les services suivants concernant la garde des enfants(...) registres, coopératives et agences de gardiennage d’enfants(...) 1, fiche 10, Français, - registre%20de%20gardiennage%20d%27enfants
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines. 2, fiche 10, Français, - registre%20de%20gardiennage%20d%27enfants
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-07-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Protection of Property
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- warder-pensioner 1, fiche 11, Anglais, warder%2Dpensioner
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité des biens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- papy-gardien
1, fiche 11, Français, papy%2Dgardien
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Retraité assurant temporairement le gardiennage d’un appartement en l'absence des occupants habituels contre la jouissance gratuite et sans restriction dudit appartement. 1, fiche 11, Français, - papy%2Dgardien
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
(...) une société de Cagnes-sur-mer propose de faire assurer par des retraités "au-dessus de tout soupçon", anciens fonctionnaires de police ou enseignants notamment, l’occupation d’appartements ou de villas dont les locataires habituels sont amenés à s’absenter. Pour les besoins de la cause, une trentaine de "papys-gardiens" ont été recrutés (...) 1, fiche 11, Français, - papy%2Dgardien
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- service undertaking 1, fiche 12, Anglais, service%20undertaking
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- entreprise de service
1, fiche 12, Français, entreprise%20de%20service
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Entreprise fournissant un service à titre onéreux. 1, fiche 12, Français, - entreprise%20de%20service
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce service peut consister, par exemple, à : a) fournir un travail : blanchissage, réparation, entretien, gardiennage, etc.(la sous-traitance n’ est pas considérée comme un service) ;b) assurer la jouissance d’une commodité(transport, assurances, opérations bancaires, conseils d’ordre divers, etc.) ;c) louer des biens matériels(machines, équipement, automobiles, etc.) dont l'entreprise de service n’ est généralement pas le producteur. 1, fiche 12, Français, - entreprise%20de%20service
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- System Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Contract Guard Tracking Systems 1, fiche 13, Anglais, Contract%20Guard%20Tracking%20Systems
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Système de contrôle des marchés de gardiennage
1, fiche 13, Français, Syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20march%C3%A9s%20de%20gardiennage
proposition
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
système informatique pour le contrôle de l'exécution des contrats de gardiennage des Musées nationaux. 1, fiche 13, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20march%C3%A9s%20de%20gardiennage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


