TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARDIENNE [15 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail
CONT

Émise par l'autorité publique, l'accréditation revêt un caractère d’ordre public. [...] L'autorité publique est gardienne de l'accréditation en ce que l'émission du certificat d’accréditation et la rédaction de son libellé lui appartiennent, tout comme sa modification.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

The Court of Appeal is the highest court in Quebec. It plays a role which is different from that of the other courts of appeal in this country in that it is the guardian of the integrity and the development of Quebec civil law. In more than 99% of the cases, the Court of Appeal is the court of last resort.

Terme(s)-clé(s)
  • Quebec Court of Appeal
  • Appeal Court of Quebec
  • Court of Appeal of Québec
  • Court of Appeal of the Province of Quebec
  • C.A Québec

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

La Cour d’appel est le plus haut tribunal du Québec. Sa vocation est distincte de celle des autres cours d’appel du pays en ce qu'elle est la gardienne de l'intégrité et du développement du droit civil du Québec. Elle agit en dernier ressort dans plus de 99 % des affaires.

Terme(s)-clé(s)
  • Cour d'appel du Québec
  • Cour d'appel de la province de Québec
  • C.A. Québec

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Halifax is the capital of Nova Scotia and the largest urban area in Atlantic Canada.

OBS

Coordinates: 44° 52' 0" N, 63° 42' 58" W.

OBS

"City of Halifax" refers to the administrative entity, and "city of Halifax," to the inhabited place.

OBS

Inhabitant: Haligonian.

OBS

Warden of the North: nickname.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Halifax est la capitale de Nouvelle-Écosse et le plus grand centre urbain du Canada atlantique.

OBS

Coordonnées : 44° 52’ 0" N, 63° 42’ 58" O.

OBS

«Ville d’Halifax» réfère à l’entité administrative, et «ville d’Halifax», au lieu habité.

OBS

Habitant : Haligonien, Haligonienne.

OBS

Gardienne du Nord : surnom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Molecular Biology
DEF

A protein that regulates normal cell growth and proliferation and prevents unrestrained division of cells whose DNA [deoxyribonucleic acid] has been damaged, as from ultraviolet or ionizing radiation.

Français

Domaine(s)
  • Biologie moléculaire
DEF

Protéine ubiquitaire qui, en réponse à un stress génotoxique, active l’expression de gènes contrôlant l’intégrité de l’ADN [acide désoxyribonucléique], le cycle cellulaire, l’apoptose et la recombinaison homologue.

OBS

protéine gardienne du génome : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er octobre 2016.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Food Industries
  • Veterinary Medicine
OBS

The European Commission, in its role as guardian of the European Community Treaties, is responsible for ensuring that Community legislation on food safety, animal health, plant health and animal welfare is properly implemented and enforced. As a Commission service, the Food and Veterinary Office (FVO) plays an important role in fulfilling this task.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Industrie de l'alimentation
  • Médecine vétérinaire
OBS

La Commission européenne, en sa qualité de gardienne des traités de la Communauté européenne, veille à ce que la législation communautaire sur la sécurité alimentaire, la santé des animaux, la santé des végétaux et le bien-être animal soit mise en œuvre et appliquée de manière adéquate. En tant que service de la Commission, l'Office Alimentaire et Vétérinaire(OAV) joue un rôle important à cet égard.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Industria alimentaria
  • Medicina veterinaria
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Security
OBS

security guard: in the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6651 - Security Guards and Related Occupations.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sécurité
OBS

gardien de sécurité; gardienne de sécurité; garde de sécurité : dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6651-Gardiens/gardiennes de sécurité et personnel assimilé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Seguridad
CONT

Guardias de seguridad: el empleo de guardias adecuadamente habilitados, entrenados y supervisados proporciona un elemento valioso de disuasión frente a aquellas personas que puedan planear una intrusión encubierta.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

gardien d’enfant; gardienne d’enfant : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

General term to describe anyone who has charge or custody of property, papers, etc. (Black's, 5th ed., 1979, p. 347)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Les termes «custodian» et «custodier» ainsi que leurs équivalents «gardien» et «gardienne» ne s’emploient pas uniquement dans le domaine du droit et ses domaines connexes, mais aussi dans bon nombre d’autres domaines et dans le vocabulaire général.

OBS

gardien; gardienne : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
OBS

Senior management is the guardian of the organizational culture.

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

La haute direction est la gardienne de la culture organisationnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

An area in front of each goal, marked by two 5.50 m lines perpendicular to the goal-line and 5.50 m from the upright goalposts and joined by a line parallel to the goal-line.

OBS

Inside the goal area, the goalkeeper can be charged only if he/she has the ball, though actually, the trend is to bar all charges on the goalkeeper.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Espace situé à chaque extrémité du terrain. Il est démarqué par deux lignes de 5,50 m perpendiculaires à la ligne de but, tracées à 5,50 m à l’extérieur de chaque montant de but et réunies par une ligne parallèle à la ligne de but.

OBS

Même si le gardien peut être plaqué dans la surface de but lorsqu'il est en possession de la balle(du ballon), on tend actuellement à interdire tout assaut contre le gardien(la gardienne) de but.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Superficie delimitada por dos líneas perpendiculares a la línea de meta a 5,5 metros de cada poste del arco y por una paralela a la línea de meta y separada de ella 5,5 metros.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Penal Administration
CONT

A lady Deputy Superintendent, a Matron, an Assistant Matron or a female warder shall be present when female prisoners are interviewed.

OBS

matron: A woman who acts as a supervisor or monitor in a public institution, such as a school, hospital, or prison.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Dans le milieu carcéral, il peut s’agit d’une personne qui assure un rôle de supervision ou de gardien auprès des détenus. Cependant, on préfère utiliser les termes «gardienne» et «monitrice» au lieu de «matrone» qui est un peu péjoratif dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Cattle Raising
  • Agriculture - General
CONT

Dairy Herdsperson carries out feeding, health and breeding programs on dairy farms and may also supervise general farm workers. In this career, you would maintain livestock performance records and perform all dairy-producing work including selection, breeding, feeding and medicating the animals.

OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 8253 - Farm Supervisors and Specialized Livestock Workers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Élevage des bovins
  • Agriculture - Généralités
CONT

L’expérience permet d’accéder à des postes de surveillance ou d’ouvriers spécialisés dans l’élevage du bétail, comme les postes de gardien de troupeau laitier ou de préposé aux soins des bovins.

OBS

gardien/gardienne de troupeau laitier; gardien/gardienne de vaches laitières : Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 8253-Surveillants/surveillantes d’exploitations agricoles et ouvriers spécialisés/ouvrières spécialisées dans l'élevage du bétail.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2005-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

In Québec, the "Chief Electoral Officer" designates both a person and an institution. To ensure the impartiality and political neutrality of this office, the Chief Electoral Officer is appointed by and reports directly to the National Assembly. As arbiter of our electoral system and guardian of our democracy, the Institution is independent, neutral, impartial and non-partisan. The mission of the Chief Electoral Officer consists of overseeing the administration of the electoral system in order to ensure the election of members of the National Assembly (MNAs) and, to a lesser extent, that of members of municipal councils and school boards, by guaranteeing the free exercise of the right to vote for Québec’s electors.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Au Québec, le «Directeur général des élections» désigne à la fois une personne et une institution. Afin d’assurer son impartialité et sa neutralité politique, le titulaire du poste de directeur général des élections est nommé et relève directement de l'Assemblée nationale. Arbitre de notre système électoral et gardienne de notre démocratie, l'Institution est indépendante, neutre, impartiale et non partisane. La mission du Directeur général des élections consiste à assumer l'administration du système électoral en vue du renouvellement des membres de l'Assemblée nationale et, dans une certaine mesure, celui des membres des conseils municipaux et des commissions scolaires, en garantissant le libre exercice du droit de vote des électrices et des électeurs du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
OBS

There are two distinct situations: one in which the building is occupied by a custodial department or organization (the owner) and the other in which the building is either partially or fully occupied by a tenant.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
OBS

Deux situations se présentent : la première, dans laquelle l'immeuble est occupé par un ministère ou une organisation qui en est la gardienne-le propriétaire; l'autre, dans laquelle l'immeuble est occupé, en tout ou en partie, par un locataire.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1994-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

On utilise le terme «agréé» au Québec et, parfois, le terme «autorisé» en Colombie-Britannique, lorsque le gouvernement donne une simple autorisation(concrètement, quelqu'un se rend chez une gardienne ou dans une garderie et vérifie à l'aide d’une liste de contrôle très simple, si elles satisfont aux principales exigences).

OBS

«Garde d’enfants et développement de l’enfant» (contexte de la réforme de la sécurité sociale).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :