TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GARE [100 fiches]

Fiche 1 2025-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
CONT

Does your child aged 4 to 14 needs to take the train alone? Take advantage of [the] Junior & Cie service, so they can enjoy a supervised group trip.

OBS

Service offered by the Société nationale des chemins de fer français.

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
CONT

Le service Junior & Cie [...] prend en charge les enfants de 4 à 14 ans inclus de la gare de départ jusqu'à la gare d’arrivée. [...] des animations seront proposées aux enfants(jeux de société, activités manuelles, scoubidous, coloriages...) pour un trajet en groupe animé et en toute sécurité. Ils s’amusent et vous êtes sereins! Le service Junior & Cie est disponible vers plus de 130 destinations pendant les vacances scolaires et plus de 20 destinations pendant les week-ends [...]

OBS

Service offert par la Société nationale des chemins de fer français.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

Provide transportation [for someone].

CONT

His father drove me home.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Transporter une personne d’un lieu dans un autre.

PHR

conduire un ami à la gare

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Public Property
  • Heritage
OBS

Property that is a UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] World Heritage Site, national historic site, federal heritage building, heritage lighthouse, or heritage railway station on federal lands. It can include an Indigenous heritage site, a cultural landscape, an archaeological site, an engineering work or other place that has been formally recognized for its heritage value.

Français

Domaine(s)
  • Propriétés publiques
  • Patrimoine
OBS

Bien qui est un site du patrimoine mondial de l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture], un lieu historique national, un édifice fédéral du patrimoine, un phare patrimonial ou une gare ferroviaire patrimoniale sur des terres fédérales. Il peut s’agir d’un site du patrimoine autochtone, d’un paysage culturel, d’un site archéologique, d’un ouvrage de génie civil ou d’un autre lieu officiellement reconnu pour sa valeur patrimoniale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Pricing (Rail Transport)
DEF

A shipment miscarried or unloaded at the wrong station is billed for and forwarded to the correction station, free of charges, account of being astray ...

OBS

free astray: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Tarification (Transport par rail)
DEF

Marchandises expédiées au mauvais endroit ou déchargées à la mauvaise gare, qui sont facturées et réexpédiées au bon endroit tous frais payés, parce qu'elles s’étaient égarées [...]

OBS

franco égaré : terme normalisé par l’Office des normes générales du Canada (ONGC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Expedición y entrega
  • Tarificación (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A system of [non-main] tracks within defined limits provided for making up trains, storing cars, and other purposes, over which movements not authorized by timetable or by train order may be made, subject to prescribed signals and rules, or special instructions.

OBS

classification yard: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Terme(s)-clé(s)
  • marshaling yard

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

[Ensemble] de voies [non principales utilisées] pour la formation de trains, le garage de véhicules, etc., sur lequel peuvent être effectués des mouvements non autorisés par l’indicateur ou par ordre de marche, sous réserve des signaux et des règles en vigueur ou d’instructions spéciales.

OBS

gare de triage : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada(ONGC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
  • Cambio de vías (Ferrocarriles)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology
OBS

The Negro Community Centre was established in 1927 under the leadership of Charles H. Este, pastor of the Union United Church in Montreal. [The reverend], along with members of the Union United Church, set out to create an organization to help alleviate distress among Montreal's Black community.

Terme(s)-clé(s)
  • Negro Community Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie
OBS

Le Negro Community Centre était un organisme central dans la vie de la communauté noire enracinée à Montréal depuis la fin du 19e siècle, dans le secteur à proximité des grandes gares(gare Windsor, gare Bonaventure) où travaillaient les hommes noirs venus des États-Unis ou des Antilles.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
  • Rail Traffic Control
DEF

A series of operations performed in a marshalling yard for the splitting up of trains, the blocking of cars and the making up of trains.

OBS

marshalling: designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • marshaling

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
  • Circulation des trains
DEF

Série de manœuvres effectuées dans une gare de triage pour le débranchement des trains, le lotissement des wagons et la formation des trains.

OBS

triage : désignation et définition uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

railroad station: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gare ferroviaire : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

railroad depot: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gare ferroviaire : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

depot: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gare : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bus depot: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gare d’autobus : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2020-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

Home terminal is the employer's establishment to which the employee reports for work. During the year, there may be occasions when an employee temporarily works out of a terminal which is away from the home terminal.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Conventions collectives et négociations
CONT

Gare d’attache : établissement de l'employeur où l'employé se présente pour son travail. […] Les employés d’une compagnie de chemin de fer qui effectuent des travaux d’entretien et de réparation et qui demeurent à l'autre bout du trajet, par rapport à leur gare d’attache, peuvent choisir de déduire les sommes dépensées pour leurs repas et leur logement soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur lieu de résidence habituelle, soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur «gare d’attache», mais non les deux à la fois.

OBS

terminal d’attache : Le terme «terminal» désigne une «gare située en tête de ligne» et on déconseille de l'employer comme équivalent de «home terminal».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
  • Convenios colectivos y negociaciones
CONT

En los trabajos que se realicen en estaciones, cuando el trayecto empleado en el regreso desde la última estación en la que [el trabajador] preste sus servicios hasta la estación de origen, exceda de veinte kilómetros, el tiempo empleado en el citado exceso se computará como de trabajo efectivo.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2019-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
DEF

A building containing accommodations for railroad passengers or freight.

OBS

station: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
DEF

Ensemble des installations et services destinés à l’accueil, à l’embarquement des voyageurs et des marchandises utilisant les transports ferroviaires.

OBS

gare : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2019-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Traction (Rail)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A locomotive used for switching cars, most commonly in yards or terminals.

OBS

switcher; switch engine: terms officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR).

Français

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Locomotive servant à manœuvrer des wagons, le plus souvent dans un triage ou une gare.

OBS

locomotive de manœuvre : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tracción (Ferrocarriles)
  • Equipo rodante (Ferrocarriles)
  • Cambio de vías (Ferrocarriles)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2019-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The movement of cars from one point to another within the limits of an individual plant, industrial area, or a rail yard.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Opération de déplacement d’un véhicule ou d’une rame de véhicules à l'intérieur d’une gare ou d’une autre installation ferroviaire(dépôt, atelier, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2019-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The moving of cars from a place on one transportation line to a place on another when both places are within the switching limits of the same station or industrial switching district.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Déplacement de wagons entre points sur des lignes desservies par des transporteurs différents lorsque ces points se trouvent à l'intérieur de la zone de manœuvre d’une même gare ou d’un même secteur industriel de manœuvre.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
DEF

A railway station where tracks and facilities are shared by two or more separate railway companies, allowing passengers to connect conveniently between them.

CONT

Built as a union station by the Canadian Pacific Railway (CPR) and the Grand Trunk Pacific Railway (GTPR), the Thunder Bay station served as a passenger terminal and as administrative headquarters for the vast grain-handling facilities that were the foundation of the community.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
CONT

La construction d’une gare commune traduit la préoccupation des compagnies ferroviaires de réduire leurs frais généraux, et celle des responsables municipaux souhaitant intégrer des services [...]

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2019-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Depots and Terminals (Road Transport)
  • Special Road Transport
CONT

[Shunt driver] means a motor vehicle operator who works exclusively within the yard of the employer's terminal. A shunt driver does not meet the definition of city or highway driver.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gares routières
  • Transports routiers spéciaux
CONT

[Un conducteur de manœuvre est un] conducteur de véhicule automobile qui travaille exclusivement dans l'enceinte de la gare d’attache de l'employeur. Un conducteur de manœuvre ne correspond pas à la définition de conducteur urbain ou de conducteur routier.

Terme(s)-clé(s)
  • conducteur de manoeuvre
  • conductrice de manoeuvre

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2018-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

La nouvelle gare fluviale à Sorel-Tracy, d’une superficie de 900 [mètres carrés] sur deux niveaux, abritera, au rez-de-chaussée, une salle d’attente entièrement fenestrée, avec vue panoramique sur le majestueux fleuve, les îles [...]

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2018-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Marine Terminals
  • Ports
DEF

[A station at] either end of a ferry route.

Français

Domaine(s)
  • Gares maritimes
  • Ports
OBS

gare maritime : Le terme «gare maritime» désigne un concept plus large que les termes anglais «ferry terminal» et «ferry terminal building». Ces termes anglais désignent une gare destinée spécifiquement aux passagers de traversiers. Le terme «gare maritime» peut désigner une gare conçue pour accueillir les passagers de traversiers, de navires de croisière ou de navettes. On trouve aussi ce terme français employé dans le contexte du transport de marchandises.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones marítimas
  • Puertos
DEF

Estación construida en los andenes del puerto para recibir y guardar productos.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

To sort (freight cars) in a classification yard and assemble in trains by means of a hump.

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Séparer les wagons par destination sur le faisceau de débranchement d’une gare de triage.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Rail Traffic Control
CONT

Modern signalboxes control all movements on the railroad over a wide area instead of the mile or two dealt with by the older boxes at every station.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Circulation des trains
DEF

Petit bâtiment destiné à abriter les appareils de commande et de contrôle des aiguillages, signaux, etc., d’une gare, bifurcation ou raccordement, ainsi que le personnel chargé de les manœuvrer.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2018-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Wagon qui fait officiellement partie d’un train à la gare de départ, mais qui n’ est pas identifié à l'arrivée du train à une gare intermédiaire.

OBS

Souvent, le wagon «reparaît» à la gare de destination.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Marine Terminals
  • Ports
Terme(s)-clé(s)
  • harbor station

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Gares maritimes
  • Ports
DEF

Gare [ferroviaire] adaptée spécialement pour le transbordement de marchandises convoyées par mer sur des wagons de chemin de fer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
  • Estaciones marítimas
  • Puertos
DEF

[Estación] que, en los muelles de los grandes puertos, asegura el enlace de los trenes con los buques de las líneas marítimas.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Employé chargé dans une gare, des manœuvres d’embarquement sur wagon des véhicules neufs, après leur sortie d’usine et leur passage dans un parc de stationnement où une destination leur a été affectée.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Traction (Rail)
  • Shunting Operations (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Locomotive spécialisée pour le service de bosse dans les gares de triage.

DEF

Locomotive de manœuvre destinée au mouvement de trains sur la butte d’une gare de triage.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport
DEF

The person in charge of operations in a railroad yard.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
CONT

Les chefs de gare, chefs de triage et contremaîtres de locomotives, selon le cas, doivent faire signer la formule prescrite à ceux auxquels ils remettent les nouveaux horaires et les suppléments.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Transporte ferroviario
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Rail Traffic Control
DEF

The movement of cars (other than intra-plant switching) from one place to another on the same transportation line within the switching limits of one station or industrial switching district.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Circulation des trains
DEF

Déplacement de wagons entre des points situés sur une ligne desservie par le même transporteur, à l'intérieur de la zone de manœuvre d’une même gare ou d’un même secteur industriel de manœuvre.

OBS

Ne pas confondre avec «inter-terminal switching», qui désigne des manœuvres sur les voies de deux réseaux.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

An allowance made by a carrier out of gross revenues received for the transportation of shipments, i.e. a carrier will under certain conditions absorb a connecting line's switching charge in making a desired terminal delivery.

OBS

absorption: term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Le fait pour un transporteur d’assumer, dans certains cas et à même ses revenus bruts de transport de marchandises, les frais de manœuvre imputés par un réseau correspondant lors d’une livraison dans une gare.

OBS

prise en charge : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
DEF

The moving of cars within the yard or switching limits of a station, before or after a line-haul.

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
DEF

Manœuvres effectuées dans une gare ou à l'intérieur d’une zone de manœuvre et précédant ou suivant un transport de ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Monument Names
  • War and Peace (International Law)
OBS

A monument located in the heart of Ottawa, Ontario, near the first locks of the Rideau Canal. It is surrounded by the Château Laurier (a Fairmount hotel, owned by the Canadian Pacific), the Parliament Building, the Langevin Block (offices of the Prime Minister), the National Arts Centre and the Conference Centre, originally the Union Station (a railroad station, Canadian Pacific and Canadian National).

OBS

The monument is no longer the Cenotaph because there now lies the body of an unknown soldier.

Français

Domaine(s)
  • Désignations de monuments
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Monument érigé au cœur d’Ottawa(Ontario), près des premières écluses du canal Rideau. Il est entouré du Château Laurier(un hôtel Fairmount, la chaîne du Canadien Pacifique), du Parlement, de l'édifice Langevin(les bureaux du Premier Ministre), du Centre national des Arts et du Centre de Conférences, originalement la gare Union(gare ferroviaire, Canadien Pacifique et Canadien National).

OBS

Ce monument ne porte plus le nom de Cénotaphe puisqu’il s’y trouve maintenant un tombeau au soldat inconnu.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Rail Transport
Universal entry(ies)
7531
code de système de classement, voir observation
OBS

Railway yard workers regulate yard traffic, couple and uncouple trains and perform related yard activities. Railway track maintenance workers operate machines and equipment to lay, maintain and repair railway tracks. They are employed by railway transport companies.

OBS

7531: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transport par rail
Entrée(s) universelle(s)
7531
code de système de classement, voir observation
OBS

Les ouvriers de gares de triage contrôlent la circulation de la gare de triage, attellent et détellent les wagons et effectuent d’autres tâches connexes. Les ouvriers à l'entretien de la voie ferrée font fonctionner des machines et de l'équipement pour poser, entretenir et réparer les voies ferrées. Ils travaillent pour des sociétés de transport ferroviaire.

OBS

7531 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

A point or a group of close points where two or more lines are connected, allowing passengers to make Interchanges.

CONT

Flintholm Station will be the new transfer point for commuters. Flintholm Station will be the largest station on the new urban Ring railway line which will give commuters new possibilities of travelling the length and breadth of the Greater Copenhagen area. ... Flintholm will be the largest station on the Ring Line, the new urban railway line, which will run across the existing routes, allowing commuters to change easily and quickly to other metropolitan, regional and express trains, as well as the metro.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
CONT

La politique de gestion des correspondances qui sera mise en œuvre dans le cadre de l’exploitation du tram nécessite de gérer les correspondances de façon dynamique et automatique. Ainsi, lorsqu’un tram sera attendu à un point de correspondance, le système provoquera le maintien au point de correspondance des bus présents dans les plages de temps paramétrables, ceci pour éviter qu’un bus ne quitte l’arrêt quelques instants avant l’arrivée du tram. Il est également nécessaire d’informer les usagers de la correspondance possible pour ceux effectuant un déplacement tram + bus.

CONT

[...] on laisse à ma charge une partie de ce déplacement, que j’accomplis généralement par des moyens individuels, la marche à pied et, plus souvent, la voiture. Il y a là déjà une première rupture de charge importante, une rupture de charge intermodale, non pas entre le tramway et l’autobus -- ce qu’on appelle un point de correspondance dans le réseau --, mais tout simplement entre ma voiture, c’est-à-dire le prolongement de moi-même et le réseau public.

CONT

Dans les aéroports, l’interconnexion est également fonctionnelle, avec le développement du modèle de l’aéroport-pivot, qui devient le lieu de correspondance entre avions arrivant de villes diverses, les passagers pouvant changer de destination assez rapidement.

CONT

[...] la compagnie a travaillé avec la ville et OC Transpo pour développer un point central de transbordement où les gens pouvaient attendre l’autobus et obtenir de l’information sur les itinéraires et les horaires. Un écran de télévision installé au point de transbordement central affichait de façon continue les heures d’arrivée des autobus.

OBS

Selon le cas, le point de correspondance pourrait désigner une gare, une station ou un terminus mais noter que les termes «gare de correspondance» ou «station d’échange», etc. sont des spécifiques par rapport à «point» ou «lieu» de correspondance.

OBS

transbordement : Action de transborder; son résultat. Transbordement de marchandises, de passagers. Transborder. Faire passer d’un bord, c’est-à-dire d’un navire à un autre, et, par extension, d’un train, d’un wagon à un autre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
CONT

Un servicio rápido de ómnibus y de fácil acceso operará en un circuito alrededor del Parque Olímpico de Sydney ... incluyendo paradas en los lugares de transbordo. Información con mayores detalles sobre las rutas y distancias entre las paradas y los lugares donde se lleven a cabo los eventos deportivos, estará disponible en fechas cercanas a los mismos.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Noise Pollution
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Pollution par le bruit
  • Transport par rail
CONT

Le bruit ferroviaire est un enjeu environnemental [...] et de santé publique important. [...] Le bruit ferroviaire est produit à la fois par le rail et le matériel roulant [...] Son origine dépend de plusieurs éléments, dont l'importance varie selon la vitesse du train :-Le bruit de roulement résulte du contact des roues sur le rail et des irrégularités microscopiques sur leurs surfaces. Il est prépondérant aux vitesses normales. En zone de gare ou de franchissement de ponts métalliques, d’autres types de bruits peuvent se révéler incommodants.-Le bruit lié à l'effort de traction provenant des moteurs, des ventilateurs et de la climatisation se manifeste principalement aux faibles vitesses et à l'arrêt.-Le bruit aérodynamique, lié à la pénétration dans l'air, [est] perçu surtout au-delà de 320 km/h.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)
  • Rail Traffic Control
DEF

A train having precedence over another train.

CONT

Unless otherwise provided, an inferior train must be clear at the time a superior train in the same direction is due to leave the next station in the rear where time is shown ...

CONT

The inferiority or superiority of a train is indicated in the time table or in train orders. A train may be superior by direction, class, or right.

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
  • Circulation des trains
DEF

Train ayant préséance sur un autre train.

CONT

Sauf indication contraire, un train inférieur qui précède un train supérieur circulant dans la même direction doit céder la voie avant l'heure où le train supérieur est censé quitter la dernière gare précédente pour laquelle une heure est indiquée;...

CONT

Les renseignements sur les trains supérieurs et inférieurs sont donnés dans les indicateurs et les ordres de marche. Un train peut être de droit de classe, ou de direction supérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Railroad Stations
DEF

A stop and proceed signal equipped with a marker displaying the letters "SPS", used to protect trains or engines occupying the main track in yards or at stations in the block protected by the signal.

OBS

station protection signal;SPS;V: terms officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Gares ferroviaires
DEF

Signal d’arrêt et de départ, avec plaque portant les lettres "SPS", utilisé pour protéger les trains ou les locomotives occupant la voie principale aux gares et aux triages, dans le canton protégé par ce signal.

OBS

signal de protection de gare : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2015-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
DEF

A station at which a train register is located.

OBS

register station: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
DEF

Gare où se trouve un registre des trains.

OBS

gare d’enregistrement : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2015-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Signalling (Rail Transport)
DEF

An employee in charge of an interlocking.

OBS

signalman; signalwoman: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7431 - Railway Yard Workers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Signalisation (Transport par rail)
DEF

Membre du personnel d’un exploitant ferroviaire responsable d’un enclenchement.

OBS

signaleur; signaleuse : Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7431-Ouvriers/ouvrières de gare de triage.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2015-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
DEF

A location where one carrier delivers freight to another carrier.

OBS

interchange point: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
DEF

Lieu où un transporteur remet la marchandise à un autre transporteur.

OBS

gare d’échange : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada(ONGC).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
  • Cargo (Water Transport)
  • Customs and Excise
CONT

"delivered ex quay" means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer not cleared for import on the quay (wharf) at the named port of destination. The seller has to bear costs and risks involved in bringing the goods to the named port of destination and discharging the goods on the quay (wharf). The DEQ term requires the buyer to clear the goods for import and to pay for all formalities, duties, taxes and other charges upon import. This is a reversal from previous Incoterms versions which required the seller to arrange for import clearance.

OBS

delivered ex quay: This term can only be used when the goods are to be delivered by sea or inland waterway or multimodal transport on discharging from a vessel onto the quay (wharf) in the port of destination. However, if the parties wish to include in the seller's obligations the risks and costs of the handling of the goods from the quay to another place (warehouse, terminal, transport station, etc.) in or outside the port, the DDU or DDP terms should be used.

OBS

delivered ex quay: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB).

OBS

DEQ: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC).

OBS

delivered ex quay; DEQ: term and abbreviation eliminated from Incoterm in 2010.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Douanes et accise
CONT

«rendu à quai» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors que la marchandise, non dédouanée à l’importation, a été mise à la disposition de l’acheteur à quai au port de destination convenu. Le vendeur doit supporter tous les frais et risques inhérents à l’acheminement de la marchandise jusqu’au port de destination convenu et pour son déchargement sur le quai. Le terme DEQ exige que l’acheteur dédouane la marchandise à l’importation et paie les frais liés aux formalités douanières ainsi que tous droits, taxes et autres redevances exigibles à l’importation. C’est là un renversement de situation par rapport aux versions antérieures des Incoterms qui mettaient à la charge du vendeur le dédouanement à l’importation.

OBS

rendu à quai : Ce terme peut seulement être utilisé lorsque la marchandise est livrée après un transport par mer, voies navigables intérieures ou un transport multimodal et déchargée du navire sur le quai au port de destination convenu. Cependant si les parties souhaitent inclure parmi les obligations du vendeur celle d’assumer les risques et frais pour la manutention de la marchandise depuis le quai jusqu'à un autre endroit(entrepôt, terminal, gare de marchandises, etc.) à l'intérieur ou à l'extérieur du port, ce sont les termes DDU ou DDP qu'il convient d’utiliser.

OBS

rendu à quai : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC).

OBS

DEQ : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI).

OBS

rendu à quai; DEQ : terme et abréviation supprimés par Incoterm en 2010.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Aduana e impuestos internos
OBS

El puerto de destino frecuentemente sigue esta expresión.

Terme(s)-clé(s)
  • en muelle
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
  • Air Terminals
CONT

The gate lounge may be divisible into separate areas, either to serve the "2 on 1" aircraft parking configuration or for passenger separation according to airline boarding procedure.

Français

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
  • Aérogares
CONT

Après avoir garé sa voiture, le passager descend au second étage où il effectue toutes les formalités d’embarquement.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2013-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

... a local government district in England and ... a subdivision of a metropolitan county.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Le monument commémoratif Tower Hill Memorial se dresse du côté sud du jardin de Trinity Square, à soixante mètres à l'est de la gare de Mark Lane, dans les limites de l'arrondissement métropolitain de Stepney et du district Liberty of the Tower.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
CONT

Point de groupement : pour les fins de la tarification, désignation d’une gare principale, à laquelle se rattacheraient des gares dites «secondaires».

OBS

Abrégé PT GROUPEMENT dans le système P.R.I.C.E.S.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
DEF

Désignation de la gare la plus importante d’une région, qui engloberait, pour des fins de tarification, les autres gares d’un rayon donné.

OBS

Abrégé PT REFER dans le système P.R.I.C.E.S.

OBS

Voir aussi notion connexe "basing point" dans le Webster International I-183

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Affiche dans la gare de Winnipeg.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2013-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Title of the form. Concerns overheated journals (hot boxes). To fill out: Date, train no., car number, set out at, location of hot box, engineman or fireman side, type of lubricator or roller pearing, last repack or last greased date, size of journal, cause if known.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Formé à partir de «wagons réformés», «réformé à la gare de [...]».

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2013-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Handling

Français

Domaine(s)
  • Manutention
DEF

Travailleurs à la gare de messageries Bonaventure.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2013-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
OBS

... shipments transported under this tariff will be entitled to such allowances and privileges ... for property while in their possession and lawfully in effect and on file with the Canadian Transport Commission, Railway Transport Committee, providing for terminal and transit privileges or services, including: Car rental, Demurrage, Heater Service, Loading, Stop off, Unloading.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
OBS

Tarif spécial accordé à un expéditeur qui décide de changer la destination d’un envoi, lorsque celui-ci est déjà à la gare destinataire. Ce changement entraîne une nouvelle feuille de route.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2012-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Transport Tolls and Rates
  • Road Design
DEF

A location on a road where a road user fee is to be paid.

OBS

toll plaza; payment station: terms and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Péage
  • Conception des voies de circulation
DEF

Emplacement aménagé sur une route pour la perception de la redevance d’accès à cette route.

OBS

gare de péage : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2012-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Vehicle Parking
  • Mass Transit
DEF

A location at a transit stop or station where a person can secure a bicycle before using public transit.

OBS

Similar to a park and ride, except the vehicle is a bike instead of a motorized vehicle.

OBS

bike-and-ride lot: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • bike and ride lot
  • bike and ride facility

Français

Domaine(s)
  • Stationnement
  • Transports en commun
DEF

Parc de stationnement pour vélos situé à proximité d’un arrêt d’autobus, d’une station de métro, d’une gare de train de banlieue ou de tout autre lieu où l'on peut accéder à un mode de transport en commun.

OBS

parc à vélos; parc-vélos : Ces termes sont moins précis que le terme «stationnement incitatif pour vélos», car ils peuvent désigner un parc de stationnement pour vélos situé en tout lieu.

OBS

stationnement incitatif pour vélos : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estacionamiento
  • Transporte público
CONT

En las grandes estaciones intermodales (que son a menudo también una confluencia con otros medios de transporte público) se debe considerar instalar una biciestación en un espacio cerrado y vigilado de manera permanente, pudiendo ser de pago.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2012-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A yard where groups of cars are pushed to a hump, uncoupled and run down from it by gravity toward the classification yard.

OBS

The hump is an artificially constructed elevation overlooking a wide expanse of tracks and switches.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Triage (Chemins de fer)
DEF

Gare de triage caractérisée par la présence d’une élévation(butte ou bosse) créée de main d’homme et surplombant une vaste étendue de faisceaux de voies et d’aiguillages, sur laquelle les trains sont refoulés par une locomotive, dételés puis entraînés par gravité vers les voies du faisceau de triage.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Transport de marchandises
OBS

Vérification exacte ou complète de la marchandise quand le camion arrive à la gare de mess.

OBS

Vérification des documents et de la marchandise à la halle [...] Le livreur doit vérifier les documents pour s’assurer que toute la marchandise chargée sur son véhicule appartient bien à sa tournée.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
OBS

Montant qui apparaît dans la colonne prepaid(port payé). Ce montant s’applique au transport de la marchandise au-delà de la destination indiquée dans la case gare de destination(ex. : transport en camion, etc.).

OBS

Les taxes routières additionnelles, correspondant aux transports complémentaires effectués par route.

OBS

[...] la désignation « automobiles », sans autres spécification, s’applique aussi bien aux camions qu’aux voitures de tourisme.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Materials Storage
CONT

Actual placement. A term generally applied to the physical placing of a rail car at destination loading or unloading area (demurrage rules).

OBS

actual placement: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Poids et charges (Transports)
  • Stockage
CONT

Mise en place. Expression qui s’applique généralement au fait de placer un wagon dans la zone de chargement ou de déchargement à destination (règles relatives au chamâge des wagons).

CONT

Lorsque la mise à disposition en gare ou sur l'embranchement est impossible du fait du destinataire, et que les wagons sont immobilisés dans une gare autre que la gare destinataire.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2012-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

panneau indicateur de gare à un mille : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2012-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

panneau indicateur de gare : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2012-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Mass Transit
OBS

intermodal station: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Transports en commun
OBS

gare intermodale : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
  • Transporte público
DEF

Lugar en el que los pasajeros pueden continuar su trayecto eligiendo un modo de transporte diferente del que estaban usando hasta ese momento.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2012-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Subway
  • Mass Transit
DEF

A terminal where subways load and unload passengers.

CONT

A single subway station in New York City can have several exits and entrances that could be many blocks from each other ... This station has two exits on 96th and Broadway, as well as two on 94th and Broadway.

Français

Domaine(s)
  • Métro
  • Transports en commun
DEF

Point d’arrêt sur une ligne de métro où se trouve un ensemble d’installations pour l’embarquement et le débarquement des passagers.

CONT

La station de métro «Gare Europe» se situe sur la nouvelle ligne de métro Lille-Roubaix-Tourcoing.

OBS

métro; métropolitain : Ces termes peuvent être employés pour désigner le réseau de chemin de fer urbain, une ligne, une voiture, une rame ou une station de ce réseau de même que l’administration de la société ou de l’organisme exploitant.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2011-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

For a regular train, the station at which its schedule is last timed on each subdivision.

OBS

For an extra train, except a work extra, it is the last station or location to which it is authorized to stop.

OBS

terminating station; terminal: terms officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Dans le cas d’un train régulier, gare où, pour chaque subdivision, une heure d’arrivée est indiquée pour la dernière fois dans un horaire.

OBS

S’il s’agit d’un train facultatif, à l'exception des trains facultatifs de travaux, c'est la gare ou le point jusqu'où le train est autorisé à se rendre.

OBS

gare terminus; gare terminale : termes uniformisés par CP Rail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
  • Explotación (Transporte ferroviario)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2011-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

... any station which acts as an arrival or departure point for a train.

OBS

terminal: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Alors que le terme français «gare» désigne toute gare sur une ligne de chemin de fer, le terme anglais «terminal», dans ce sens, se limite à une gare servant de point d’arrivée ou de départ pour un train donné.

OBS

gare : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
  • Explotación (Transporte ferroviario)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
OBS

originating station: term officially approved by CP Rail.

OBS

origin station: term used by the CN.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
OBS

gare d’origine : terme uniformisé par le CN et CP Rail.

CONT

On de doit pas confondre «gare d’origine» et «gare de départ». La première désigne la gare où le wagon est chargé(où le mouvement prend naissance) alors que la seconde peut être n’ importe quelle gare d’arrêt intermédiaire(reprise du mouvement).

OBS

Explications de M. Heasman, Systèmes trafic.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Restaurants
  • Commercial Establishments
CONT

Think of the food court at the mall. Most of the time, mallsters will go there looking for food in general, then decide what to eat after they've checked out the selection. The eaters benefit because they don't have to wander all over the mall looking for lunch, and the feeders benefit from the added exposure.

Français

Domaine(s)
  • Catégories de restaurants
  • Établissements commerciaux
DEF

Partie d’un lieu public tel qu'une gare, un aéroport ou un centre commercial, où sont regroupés des restaurants et des commerces d’alimentation, généralement en libre-service.

CONT

Nous voyons émerger un nouveau concept d’organisation où le centre commercial regroupe par fonctions apparentées ses établissements commerciaux : espace-mode, espace-restauration, espace-culture.

OBS

Le regroupement permet aux restaurateurs de mettre en commun un certain nombre de ressources et de services.

OBS

aire de restauration : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 août 2008.

OBS

aire de restauration; espace-restauration : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

A bus that picks up and delivers passengers to a station, stop or terminal of a main line public transport service.

OBS

feeder bus: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
DEF

Autobus en service sur une ligne permettant aux usagers du transport en commun de se rendre rapidement à une station de métro, un terminus d’autobus ou une gare de train.

OBS

L'Agence métropolitaine de transport(AMT) emploie le terme «trainbus» pour désigner les autobus de rabattement transportant des voyageurs vers une gare de train de banlieue. La Société de transport de Montréal(STM), quant à elle, utilise le terme «métrobus» pour désigner ses autobus de rabattement qui se dirigent vers les stations de métro(source : une agente d’information de l'AMT, décembre 2008).

OBS

autobus de rabattement : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
OBS

station platform: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
OBS

quai de gare : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Commercial Practice (Hotels)
DEF

At the center of Montréal's vibrant cultural and commercial district sits the city's grandest and most gracious hotel - Fairmont The Queen Elizabeth. Located above the train station (Via Rail & AMTRAK) and connected to the extensive underground city of thousands of boutiques, restaurants and cafés, and within walking distance of sports and cultural attractions, this Montreal hotel reflects the city’s distinct elegance and charm. Host to over 40 festivals annually, the city offers entertainment for the whole family in summer or winter!

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Exploitation hôtelière
DEF

Au centre du vibrant secteur culturel et commercial de Montréal se trouve l'hôtel de luxe le plus grandiose et le plus gracieux de la ville-Fairmont Le Reine Elizabeth. Situé juste au-dessus de la gare(Via Rail et AMTRAK) et communiquant à la ville souterraine vaste de milliers de boutiques, restaurants et cafés et à quelques pas d’attractions sportives et culturelles, l'hôtel reflète l'élégance distincte et le charme de Montréal. Hôte de plus de 40 festivals annuels, la ville offre plaisir et divertissement pour toute la famille, autant en été qu'en hiver !

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2010-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
DEF

A jump in which the skater takes off from an RBO edge, strikes the toe of the free foot into the ice, makes one turn in the air and lands on an LBO edge.

OBS

Figure skating terms. RBO = right backward outside; LBO = left backward outside.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
DEF

Saut qui consiste à effectuer une révolution dans les airs à partir d’une carre DARE, en piquant la pointe du pied libre sur la glace avec retour sur la carre GARE.

OBS

Termes de patinage artistique. DARE=droit(e) arrière extérieur(e) ;GARE=gauche arrière extérieur(e).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patinaje
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2010-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
DEF

A jump in which the skater takes off from an RBI edge, strikes the toe of the free foot into the ice, makes one turn in the air and lands on the LBO edge.

Terme(s)-clé(s)
  • flip jump

Français

Domaine(s)
  • Patinage
DEF

Saut qui consiste à effectuer une révolution dans les airs à partir de la carre DARI en piquant la pointe du pied libre sur la glace, avec retour sur la carre GARE.

OBS

Ces termes appartient au patinage artistique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patinaje
DEF

Salto en el que el patinador, desplazándose hacia atrás con el filo interior del patín de la pierna de atrás, golpea la pista de patinaje con el patín de la pierna libre, efectúa una vuelta completa en el aire siguiendo el sentido de su desplazamiento, retoma el contacto con la pista con el patín de la pierna contraria a la del desplazamiento inicial y continúa desplazándose hacia atrás, con el filo exterior del patín de esta pierna.

OBS

El flip puede ser simple (cuando se da una vuelta), doble (cuando se dan dos) o triple (cuando se dan tres).

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2010-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
DEF

A jump in which the skater takes off from an RFO edge, makes one and a half turn in the air and lands on the LBO edge.

Terme(s)-clé(s)
  • axel jump

Français

Domaine(s)
  • Patinage
DEF

Saut qui consiste à effectuer une révolution et demie dans les airs à partir d’une carre DAVE avec retour sur la carre GARE.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Terme(s)-clé(s)
  • saut axel

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patinaje
DEF

Salto en el que el patinador efectúa una vuelta y media en el aire siguiendo el sentido de su desplazamiento, retoma contacto con la pista y sigue desplazándose hacia atrás con el filo exterior del patín.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2010-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • International Law

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Droit international
DEF

Station d’une voie ferrée reliant deux États, située sur le territoire de l'un d’eux et où est admise, dans la mesure convenue, l'action administrative de l'autre concernant le service ferroviaire, le contrôle douanier, la police de la circulation et sanitaire, le service postal, etc., qualifiée parfois de gare commune ou de gare mixte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Derecho internacional
CONT

Convenio internacional entre España y Francia para el funcionamiento de la estación internacional de Canfranc y de la vía de unión de esta estación con la estación francesa de Forges d’Abel [...]

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2010-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Sorte de récipient servant à contenir le ballast sur un pont à tablier ajouré.

OBS

Solution proposée par la personne-ressource, Ponts et bâtiments, 4e étage, gare Centrale et étayée par un document lui appartenant.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2009-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Road Traffic
DEF

Vehicular traffic unencumbered by congestion, inclement weather, construction, law enforcement activity, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • free-flowing traffic

Français

Domaine(s)
  • Circulation routière
CONT

Le réseau routier compte quelque 300 kilomètres de voies rapides, favorisant une circulation fluide des véhicules et permettant, par exemple, aux camions de transport de joindre la gare de train, le port ou l'aéroport en moins de 30 minutes.

OBS

Fluide: sans "bouchons" ni embarras quelconque, en parlant de la circulation routière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tránsito vial
OBS

circulación fluida; circulación libre: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2009-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
CONT

Connecting train operates Saturday, Sunday, and Holidays.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
CONT

Les bagages enregistrés peuvent y être conservés sans frais pendant les 24 heures suivant votre arrivée, ou jusqu'à ce que le prochain train de correspondance entre en gare.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2008-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Transportation
  • Road Transport

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Transports
  • Transport routier
DEF

Ensemble des bâtiments et des installations destinés à permettre l’accès, par embarquement ou débarquement, à des modes ou à des moyens de transport différents.

OBS

gare de transport intermodal; gare intermodale : termes et définition recommandés par l'Office québécois de la langue française.

OBS

gare de transport intermodal; gare intermodale et terminal intermodal : terminologie utilisée au Canadien Pacifique Limitée tandis que «terminal intermodal» est utilisé au CN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
  • Transporte
  • Transporte por carretera
DEF

Zona acondicionada para la transferencia de mercancías de un modo de transporte a otro (carretera-ferrocarril, carretera-embarcación o a la inversa).

OBS

estación intermodal; terminal de transferencia: Términos y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2008-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport Personnel and Services
  • Tourism (General)
DEF

A porter at a railroad station, bus station etc. He usually wears a red cap as part of his uniform.

Terme(s)-clé(s)
  • sky cap

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel et services (Transport aérien)
  • Tourisme (Généralités)
DEF

Personne chargée de porter les bagages des voyageurs dans une gare ferroviaire, maritime ou routière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
  • Turismo (Generalidades)
DEF

El que por oficio transporta maletas o, en general, equipajes.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2008-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
DEF

An orbital platform used as a spaceship transit station for planetary expeditions.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
DEF

Station orbitale destinée à assurer les fonctions de gare pour les expéditions planétaires

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2007-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
OBS

Wagons dirigés sur la mauvaise voie dans une gare de triage.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2007-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Post Offices
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

Portable mail-handling equipment for sorting mail in transit on trains.

Français

Domaine(s)
  • Bureaux de poste
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Wagon-poste où des employés effectuent le tri des dépêches pendant le trajet d’une gare à une autre.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2007-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
CONT

If your town has abandoned track nearby, think about a Rail-Park for tourism.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
CONT

Travaillant à l'office de tourisme(implanté dans la gare de Lumbres), il essaie de trouver un nouveau loisir en se servant de la voie abandonnée : pourquoi pas du vélo-rail?

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2006-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Sites
  • Urban Planning
DEF

An open space or area in a town or city, enclosed by buildings or dwelling-houses, formed at the meeting or intersection of streets.

Terme(s)-clé(s)
  • public place
  • place

Français

Domaine(s)
  • Sites (Urbanisme)
  • Aménagement urbain
DEF

Espace découvert et assez vaste, sur lequel débouchent ou que traversent ou contournent une ou plusieurs voies de communication et qui, parfois, est entouré de constructions ou peut comporter un monument, une fontaine, des arbres ou autres éléments de verdure.

OBS

La place est souvent distinguée par une fonction urbaine(place de la Gare, place du Marché, place du Manège...) et elle est fréquemment dédicatoire(place Royale).

OBS

Au Québec, «place» constitue l’équivalent français de l’anglais «square».

OBS

L’usage qui consiste à désigner par le mot «place» un immeuble ou un ensemble d’immeubles, commerciaux ou autres, est fautif.

OBS

square : Ce terme ne peut être utilisé comme générique pour nommer les rues qui l’entourent ni les immeubles qui y sont adjacents. Il n’a pas le sens du mot anglais «square» et ne doit pas être confondu avec «place».

OBS

place : Terme et définition normalisés par l’OLF.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Emplazamientos urbanos
  • Planificación urbana
Conserver la fiche 79

Fiche 80 2006-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Long-Distance Pipelines
  • Petroleum Technology - Instrumentation
  • Petroleum Technology - Maintenance
DEF

A special spiral apparatus that is sent through a pipeline to clean out the sediment.

CONT

Scraper traps and launchers are installed parallel to the line. From these locations scrapers or cleaning spheres ("pigs") may be put into the line and removed. "Pigs" are used both in cleaning operations and in maintaining batch separation of different commodities passed through "multiple products" lines.

CONT

A typical cleaning pig - also called a "line scraper" or "go-devil" - travels with the flow of product in the line, cleaning the walls of the pipe by means of blades or brushes affixed to it.

OBS

[There exists no definitive explanation to the use of the term "pig":] there are stories of the ancient Romans cleaning aqueducts using pig skins. There are also stories of pioneers using bundles of straw wrapped with barbed wire to clean out early oil pipes. The scraping of the wire in the pipe sounded like pigs squealing.

Français

Domaine(s)
  • Canalisations à grande distance
  • Instruments (Technologie pétrolière)
  • Entretien (Technologie pétrolière)
DEF

Sphère ou obus garni de brosses que l'on fait passer dans un pipeline pour en racler et nettoyer la paroi interne, l'entrée et la sortie se faisant grâce à un sas latéral appelé «gare».

OBS

Le terme «racleur» s’écrit sans accent circonflexe sur le «a».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tuberías de larga distancia
  • Instrumentación (Tecnología petrolera)
  • Mantenimiento (Tecnología petrolera)
OBS

Para oleoductos.

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Urban Housing
OBS

Heritage feature of the Windsor Station located in Montreal, Québec.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Élément patrimonial de la gare Windsor située à Montréal(Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Architecture
OBS

This 1906, 1922-24 express wing known as the "Mud Hut" is an heritage feature of the Windsor Station located in Montreal, Québec.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Architecture
OBS

Bâtiment de messageries connu sous le nom de «hutte de boue», construit en 1906 et agrandi entre 1922 et 1924. C'est un élément patrimonial de la gare Windsor située à Montréal(Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Railroad Stations
OBS

Name of a railroad station in Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Gares ferroviaires
OBS

Nom d’une gare à Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Architecture
OBS

Heritage feature of the Windsor Station located in Montreal, Québec.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Architecture
OBS

Élement patrimonial de la gare Windsor située à Montréal(Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2005-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Interior Design
  • Railroad Stations
DEF

A room set apart for those who are obliged to wait (usually in a public building, now esp. in a railway station (...)

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'intérieurs
  • Gares ferroviaires
DEF

Salle [...](dans une gare, un Palais de justice), où vont et viennent des personnes qui attendent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño de interiores
  • Estaciones de ferrocarril
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2005-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Depots and Terminals (Road Transport)
  • Urban Furnishings and Equipment
OBS

Terminal: Facilities provided by a railway or motor carrier for the handling of passengers or freight or for the temporary storage of freight as it is transferred or interchanged with other carriers.

Français

Domaine(s)
  • Gares routières
  • Équipements urbains
DEF

Ensemble des installations et services destinés à l’accueil, à l’embarquement des voyageurs et marchandises utilisant les transports routiers par cars.

CONT

Les gares routières de voyageurs ont été créées du fait de la nécessité de réunir en un même point de départ et d’arrivée les lignes régulières d’autocars, et d’assurer ainsi entre elles la coordination indispensable pour satisfaire pleinement le client. L’implantation de ces gares, que l’on trouve surtout dans les agglomérations de quelque importance, est le plus souvent centrale [...]

OBS

Terminus [...] désigne un point d’arrêt extrême d’une ligne d’aviation, de chemin de fer, de transport maritime ou fluvial, de transport routier(autocars) ou de transport urbain(autobus ou métro). «Terminus» n’ a ni le sens de «gare» ni celui de «station», sauf dans le cas des stations extrêmes. [...] une «station» [...] est un point d’arrêt d’une ligne de transport terrestre où se trouve un ensemble d’installations pour l'embarquement et le débarquement des voyageurs et des marchandises. Les «stations» extrêmes sont les «stations terminus». [...] une «gare» [...] est le bâtiment ou l'ensemble des bâtiments qui font partie des installations d’une station [...] : toute station a sa gare. [...] Dans le langage courant, «gare» se dit comme synonyme de «station» pour les transports interurbains :[...] le parc de stationnement de la gare des autocars. [...] Au Canada, dans le transport routier surtout, on confond les sens de gare, station et terminus. On ne peut appeler «terminus» une «gare»(ou une «station») d’une ligne d’autocars où les véhicules ne s’arrêtent que pour les besoins locaux, même si cette gare sert de terminus à une ligne secondaire d’autocars. Il ne faut pas dire, par exemple, le «terminus» des autocars à Granby au lieu de la gare ou la station des autocars à Granby.

OBS

Les points d’arrêts où un véhicule de transport public [...] s’arrête pour prendre ou laisser des voyageurs, sans que le temps d’arrêt soit fixé par l'horaire et où il n’ y a pas de «gare», ne sont pas des «stations» mais des «haltes».

OBS

Noter qu’en langage strict, l’autocar est un véhicule de transport interurbain alors que l’autobus est un véhicule de transport urbain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de autobuses
  • Accesorios y equipo (Urbanismo)
Conserver la fiche 86

Fiche 87 2005-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
OBS

Tow tractors can be gas or electric powered and can be classified as either a walkie, rider type, or automatically controlled unit.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
CONT

Les tracteurs à conducteur porté [...] sont très utilisés pour la manutention des chariots de gare et des chariots postaux. [...] Les différentes sources d’énergie de ces tracteurs sont l'électricité ou les produits pétroliers(essence, diesel, gaz). Leur gamme [...] va du petit tracteur de 2 à 3 tonnes, jusqu'aux tracteurs puissants servant à déplacer les avions sur les aérodromes.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2004-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
  • Gold and Silver Mining
DEF

Placers on hills.

Terme(s)-clé(s)
  • hill digging

Français

Domaine(s)
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
  • Mines d'or et d'argent
CONT

Le charbonnage de Fond Piquette. Une exploitation à flanc de coteau accessible par une galerie dont l'orifice était situé à un endroit proche de la future gare de Vaux a dû être à l'origine de ce charbonnage.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2003-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A glass awning over a house entrance

Terme(s)-clé(s)
  • glass porch

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Auvent vitré disposé au-dessus d’une porte d’entrée, d’un perron, d’un quai de gare, etc., pour servir d’abri contre la pluie.

OBS

L’armature en métal (plus rarement en bois) est scellée profondément dans le mur avec des tirants, et souvent soutenue par des consoles, ou même par des colonnettes en fonte. Pour le vitrage, l’utilisation de verre armé et de plaques plastiques translucides est recommandée pour éviter les dangers de chute de morceaux de verre.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2002-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicle and Bicycle Accessories
CONT

First in the industry, the 2003 Navigator power running boards quietly deploy a full four inches when the door is opened and retract when the door is closed. So entry and exit becomes effortless.

Français

Domaine(s)
  • Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
OBS

Lorsque le véhicule roule ou est garé avec les portières verrouillées, les marchepieds se fondent dans les bas de la caisse. Lorsqu'on ouvre une portière, le marchepied s’avance discrètement, puis reprend sa position initiale dès que la portière est refermée.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2002-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
DEF

A fixed signal at the entrance of a route or block to govern trains or engines entering and using that route or block.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
DEF

Signal qui commande l'entrée d’un train dans une gare.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2002-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Special Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
DEF

Petit train souterrain tiré par un câble et fonctionnant en continu pour permettre aux piétons de franchir en quelques minutes une courte distance comprise entre deux gares de chemin de fer.

OBS

Depuis 1986, une telle navette relie en trois minutes la Gare du Nord et la Gare de l'Est à Paris sur une distance de 250 mètres.(D'après Le Monde, 6 décembre 1983, p. 10).

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2002-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
  • Railroad Stations

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
  • Gares ferroviaires
OBS

Il s’agit d’une gare voyageurs près de Matapédia.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A point where a car is sent for loading, unloading, repair or storage.

OBS

Terms officialized by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Lieu où un wagon est envoyé pour y être chargé, déchargé, réparé ou garé.

OBS

Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación (Transporte ferroviario)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 94

Fiche 95 2001-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Transport of Goods
DEF

A car loaded by a shipper with several less-than-carload shipments destined for different points along the same route, the shipment being loaded in destination order.

OBS

A Station Order Car is placed into a train without its contents being rehandled at the carrier's terminal at point of shipment.

Terme(s)-clé(s)
  • station-order car

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Transport de marchandises
DEF

Wagon chargé par l'expéditeur, comprenant plusieurs chargements de détail distincts, disposés par ordre de destination sur la même ligne. Un tel wagon est attelé au train sans autre manutention à la gare d’expédition du transporteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte ferroviario
  • Transporte de mercancías
Conserver la fiche 95

Fiche 96 2001-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Glues and Adhesives (Industries)
DEF

An instant type glue that is available in various viscosities (Thin, Medium, Thick, and Gel).

OBS

These glues are ideal for the assembly of wood airplanes and other materials. Note: Most CA glues will attack foam.

OBS

The term "acrylate" alone is very often used to designate "cyanoacrylate adhesive", or "cyanoacrylate glue". See also those records in TERMIUM.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Colles et adhésifs (Industries)
CONT

Les colles en bâtonnets contiennent de faibles quantités de solvant : mâchées, ou avalées, elles sont peu toxiques (mais peuvent provoquer des irritations digestives) - à base de cyanoacrylate : ce sont des colles à prise très rapide (de l’ordre de quelques secondes), non toxiques en elles-mêmes.

CONT

La colle cyanoacrylate(type Super Glue) sert principalement à coller la photodécoupe(pièces en métal) sur le plastique. Gare aux erreurs, le temps de prise étant de quelques secondes [...]

OBS

Voir aussi «cyanoacrylate» et «adhésif à base de cyanoacrylate» dans TERMIUM.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2001-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
  • Passenger Service (Rail Transport)
CONT

The new air-rail plan lets you travel one way by train, the other by plane, at a price that is sometimes less than even the heavily-restricted airfares.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

Formule combinée de transport assurant une liaison par le train et par l’avion en services coordonnés.

CONT

Les passagers Swissair qui réservent un billet depuis Bâle pour un vol partant de Zurich-Kloten peuvent comme à l'accoutumée choisir entre le transfert par avion et la formule «train-avion». Si le passager opte pour la seconde possibilité, il peut faire enregistrer ses bagages à la gare de Bâle jusqu'à une demi-heure avant le départ du train, une prestation qui lui évite de les amener au guichet la veille.

CONT

L’Angleterre par le train-avion : l’autre réalisation franco-britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2001-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

"...conductors will give written notification to terminal agent or yardmaster...".

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
OBS

"... le chef de train doit en donner avis écrit au chef de gare ou au chef de triage... ".

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Convenios colectivos y negociaciones
Conserver la fiche 98

Fiche 99 2000-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Road Names
OBS

Access to Union Station in Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Odonymes
OBS

Accès à la gare Union d’Ottawa(VIA Rail).

OBS

Il y aurait lieu que «gare» porte la majuscule dans l'expression telle qu'énoncée; elle n’ en porte pas si l'on précise «boulevard de la gare Union».

OBS

Au temps où la gare Union d’Ottawa servait de gare ferroviaire, il n’ y avait pas de rue suffisamment large y menant pour être qualifiée de «boulevard»; la désignation demeure un qualificatif. L'entrée principale, rue Rideau, n’ étant pas munie d’un débarcadère, les voyageurs accédaient au quai de la gare par l'entrée latérale donnant sur la salle des pas perdus. D'un côté, on y arrivait par la Petite rue Sussex(Little Sussex Street), le prolongement de la rue Sussex(Sussex Street) du temps, maintenant la promenade Sussex(Sussex Parkway). De l'autre, c'est la rue Besserer qui y menait; côté sud de la rue, on y retrouvait, dans l'ordre, le bureau de poste, les hangars pour le dépôt et la livraison du fret ferroviaire et l'entrée latérale de la gare avec débarcadère pour les voitures taxis. Le centre de ce rond-point servait à garer les voitures, tant au temps des chevaux qu'à l'ère des automobiles. Depuis que la gare Union est devenue le Centre des conférences du gouvernement, le nouvel aménagement a vu la disparition de toutes ces réalités du passé, y compris les constructions attenantes. Aménagée sur l'emplacement du réseau de voies ferrées partant de la gare, l'actuelle promenade le long du canal Rideau mériterait le titre de boulevard bien que n’ ayant pas d’îlot central.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
  • Airfields
DEF

The roadside alighting area for passengers immediately in front of the passenger terminal building entrance.

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
  • Aérodromes
DEF

Bordure du trottoir, chemin ou route situé immédiatement devant le corps central de la gare.

CONT

Le «linéaire» de trottoir est une donnée importante des aérogares et, lorsque le trafic est particulièrement élevé, il peut être nécessaire de le doubler en disposant de deux niveaux du côté «ville».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Terminales aéreas
  • Aeródromos
Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :