TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARE TRIAGE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Railroad Stations
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marshalling yard
1, fiche 1, Anglais, marshalling%20yard
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- classification yard 2, fiche 1, Anglais, classification%20yard
correct, Canada, États-Unis, normalisé
- yard 3, fiche 1, Anglais, yard
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A system of [non-main] tracks within defined limits provided for making up trains, storing cars, and other purposes, over which movements not authorized by timetable or by train order may be made, subject to prescribed signals and rules, or special instructions. 4, fiche 1, Anglais, - marshalling%20yard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
classification yard: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 5, fiche 1, Anglais, - marshalling%20yard
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- marshaling yard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gare de triage
1, fiche 1, Français, gare%20de%20triage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- triage 2, fiche 1, Français, triage
correct, nom masculin
- cour de triage 3, fiche 1, Français, cour%20de%20triage
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble] de voies [non principales utilisées] pour la formation de trains, le garage de véhicules, etc., sur lequel peuvent être effectués des mouvements non autorisés par l’indicateur ou par ordre de marche, sous réserve des signaux et des règles en vigueur ou d’instructions spéciales. 4, fiche 1, Français, - gare%20de%20triage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gare de triage : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 5, fiche 1, Français, - gare%20de%20triage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estaciones de ferrocarril
- Cambio de vías (Ferrocarriles)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- patio de maniobra
1, fiche 1, Espagnol, patio%20de%20maniobra
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- patio de clasificación 1, fiche 1, Espagnol, patio%20de%20clasificaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shunting Operations (Railroads)
- Rail Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marshalling
1, fiche 2, Anglais, marshalling
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- classification switching 2, fiche 2, Anglais, classification%20switching
correct, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A series of operations performed in a marshalling yard for the splitting up of trains, the blocking of cars and the making up of trains. 1, fiche 2, Anglais, - marshalling
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
marshalling: designation and definition officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 3, fiche 2, Anglais, - marshalling
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- marshaling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Triage (Chemins de fer)
- Circulation des trains
Fiche 2, La vedette principale, Français
- triage
1, fiche 2, Français, triage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Série de manœuvres effectuées dans une gare de triage pour le débranchement des trains, le lotissement des wagons et la formation des trains. 1, fiche 2, Français, - triage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
triage : désignation et définition uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire. 2, fiche 2, Français, - triage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Rolling Stock (Railroads)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- switching locomotive
1, fiche 3, Anglais, switching%20locomotive
correct, Canada, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- switcher 2, fiche 3, Anglais, switcher
correct, Canada, États-Unis, uniformisé
- switch engine 3, fiche 3, Anglais, switch%20engine
correct, Canada, États-Unis, uniformisé
- switch locomotive 4, fiche 3, Anglais, switch%20locomotive
correct, Canada, États-Unis
- shunting locomotive 5, fiche 3, Anglais, shunting%20locomotive
correct, Grande-Bretagne
- shunter 6, fiche 3, Anglais, shunter
correct, Grande-Bretagne
- shunting engine 7, fiche 3, Anglais, shunting%20engine
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A locomotive used for switching cars, most commonly in yards or terminals. 8, fiche 3, Anglais, - switching%20locomotive
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
switcher; switch engine: terms officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 9, fiche 3, Anglais, - switching%20locomotive
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- locomotive de manœuvre
1, fiche 3, Français, locomotive%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- locomotive de manœuvres 2, fiche 3, Français, locomotive%20de%20man%26oelig%3Buvres
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Locomotive servant à manœuvrer des wagons, le plus souvent dans un triage ou une gare. 3, fiche 3, Français, - locomotive%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
locomotive de manœuvre : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 4, fiche 3, Français, - locomotive%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tracción (Ferrocarriles)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Cambio de vías (Ferrocarriles)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- locomotora de patio
1, fiche 3, Espagnol, locomotora%20de%20patio
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hump
1, fiche 4, Anglais, hump
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pull down 1, fiche 4, Anglais, pull%20down
verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To sort (freight cars) in a classification yard and assemble in trains by means of a hump. 1, fiche 4, Anglais, - hump
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passer à la butte 1, fiche 4, Français, passer%20%C3%A0%20la%20butte
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- débrancher à la gravité 1, fiche 4, Français, d%C3%A9brancher%20%C3%A0%20la%20gravit%C3%A9
- manœuvrer à la gravité 1, fiche 4, Français, man%26oelig%3Buvrer%20%C3%A0%20la%20gravit%C3%A9
- débrancher 1, fiche 4, Français, d%C3%A9brancher
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Séparer les wagons par destination sur le faisceau de débranchement d’une gare de triage. 1, fiche 4, Français, - passer%20%C3%A0%20la%20butte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hump locomotive 1, fiche 5, Anglais, hump%20locomotive
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hump engine 2, fiche 5, Anglais, hump%20engine
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- locomotive de bosse
1, fiche 5, Français, locomotive%20de%20bosse
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- locomotive de butte 2, fiche 5, Français, locomotive%20de%20butte
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Locomotive spécialisée pour le service de bosse dans les gares de triage. 3, fiche 5, Français, - locomotive%20de%20bosse
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Locomotive de manœuvre destinée au mouvement de trains sur la butte d’une gare de triage. 4, fiche 5, Français, - locomotive%20de%20bosse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- yardmaster
1, fiche 6, Anglais, yardmaster
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The person in charge of operations in a railroad yard. 2, fiche 6, Anglais, - yardmaster
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chef de triage
1, fiche 6, Français, chef%20de%20triage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chef de gare de triage 2, fiche 6, Français, chef%20de%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les chefs de gare, chefs de triage et contremaîtres de locomotives, selon le cas, doivent faire signer la formule prescrite à ceux auxquels ils remettent les nouveaux horaires et les suppléments. 3, fiche 6, Français, - chef%20de%20triage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte ferroviario
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- jefe de clasificación
1, fiche 6, Espagnol, jefe%20de%20clasificaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Rail Transport
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Railway yard and track maintenance workers
1, fiche 7, Anglais, Railway%20yard%20and%20track%20maintenance%20workers
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Railway yard workers regulate yard traffic, couple and uncouple trains and perform related yard activities. Railway track maintenance workers operate machines and equipment to lay, maintain and repair railway tracks. They are employed by railway transport companies. 1, fiche 7, Anglais, - Railway%20yard%20and%20track%20maintenance%20workers
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
7531: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 7, Anglais, - Railway%20yard%20and%20track%20maintenance%20workers
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport par rail
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Ouvriers/ouvrières de gares de triage et à l'entretien de la voie ferrée
1, fiche 7, Français, Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20de%20gares%20de%20triage%20et%20%C3%A0%20l%27entretien%20de%20la%20voie%20ferr%C3%A9e
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les ouvriers de gares de triage contrôlent la circulation de la gare de triage, attellent et détellent les wagons et effectuent d’autres tâches connexes. Les ouvriers à l'entretien de la voie ferrée font fonctionner des machines et de l'équipement pour poser, entretenir et réparer les voies ferrées. Ils travaillent pour des sociétés de transport ferroviaire. 1, fiche 7, Français, - Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20de%20gares%20de%20triage%20et%20%C3%A0%20l%27entretien%20de%20la%20voie%20ferr%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
7531 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 7, Français, - Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20de%20gares%20de%20triage%20et%20%C3%A0%20l%27entretien%20de%20la%20voie%20ferr%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- signalman
1, fiche 8, Anglais, signalman
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- signalwoman 2, fiche 8, Anglais, signalwoman
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An employee in charge of an interlocking. 3, fiche 8, Anglais, - signalman
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
signalman; signalwoman: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 7431 - Railway Yard Workers. 4, fiche 8, Anglais, - signalman
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- préposé aux signaux
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20signaux
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- préposée aux signaux 2, fiche 8, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20signaux
correct, nom féminin
- signaleur 3, fiche 8, Français, signaleur
nom masculin
- signaleuse 4, fiche 8, Français, signaleuse
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Membre du personnel d’un exploitant ferroviaire responsable d’un enclenchement. 2, fiche 8, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20signaux
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
signaleur; signaleuse : Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 7431-Ouvriers/ouvrières de gare de triage. 5, fiche 8, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20signaux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Railroad Stations
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hump yard
1, fiche 9, Anglais, hump%20yard
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A yard where groups of cars are pushed to a hump, uncoupled and run down from it by gravity toward the classification yard. 2, fiche 9, Anglais, - hump%20yard
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The hump is an artificially constructed elevation overlooking a wide expanse of tracks and switches. 2, fiche 9, Anglais, - hump%20yard
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- triage à butte
1, fiche 9, Français, triage%20%C3%A0%20butte
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- triage à bosse 2, fiche 9, Français, triage%20%C3%A0%20bosse
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Gare de triage caractérisée par la présence d’une élévation(butte ou bosse) créée de main d’homme et surplombant une vaste étendue de faisceaux de voies et d’aiguillages, sur laquelle les trains sont refoulés par une locomotive, dételés puis entraînés par gravité vers les voies du faisceau de triage. 3, fiche 9, Français, - triage%20%C3%A0%20butte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- misrouting 1, fiche 10, Anglais, misrouting
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- wrong routing 1, fiche 10, Anglais, wrong%20routing
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- erreur d'acheminement
1, fiche 10, Français, erreur%20d%27acheminement
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Wagons dirigés sur la mauvaise voie dans une gare de triage. 1, fiche 10, Français, - erreur%20d%27acheminement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-02-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- written notification
1, fiche 11, Anglais, written%20notification
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
"...conductors will give written notification to terminal agent or yardmaster...". 2, fiche 11, Anglais, - written%20notification
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 11, La vedette principale, Français
- avis écrit
1, fiche 11, Français, avis%20%C3%A9crit
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
"... le chef de train doit en donner avis écrit au chef de gare ou au chef de triage... ". 1, fiche 11, Français, - avis%20%C3%A9crit
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- notificación escrita
1, fiche 11, Espagnol, notificaci%C3%B3n%20escrita
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Audio Technology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- impulse sound level
1, fiche 12, Anglais, impulse%20sound%20level
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The sound level of an impulse sound as measured with an impulse sound level meter set for impulse response. 1, fiche 12, Anglais, - impulse%20sound%20level
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
impulse sound level: term and definition (a) standardized by the CSA. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 12, Anglais, - impulse%20sound%20level
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Électroacoustique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- niveau des bruits impulsifs
1, fiche 12, Français, niveau%20des%20bruits%20impulsifs
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Après étude des plaintes et des documents déposés par les parties et en conformité avec la décision ci-annexée, l'Office, aux termes de l'article 26 et du paragraphe 27(1) de la Loi sur les transports au Canada, L. C.(1996), ch. 10, ordonne au CN ce qui suit :[...] 2. Commencer immédiatement à contrôler les niveaux de bruit émanant de la gare sud-ouest, toutes les deux semaines, de la manière suivante : a) prendre toutes les mesures du bruit à la clôture arrière de l'atelier d’entretien [...] b) prendre des mesures du niveau sonore(à intervalles équivalents d’une heure-Leq) afin de déterminer les niveaux de bruit de fond et ceux qui proviennent des opérations ferroviaires du CN dans la gare sud-ouest, c) mesurer le niveau des bruits impulsifs(décibels A des bruits impulsifs-dBAI) au cours des opérations de triage. 1, fiche 12, Français, - niveau%20des%20bruits%20impulsifs
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L’hypothèse selon laquelle l’oreille moyenne transmet la totalité de l’énergie reçue n’est pas toujours vérifiée. En effet, les osselets sont rattachés à la boite cranienne par de petits muscles qui peuvent lors de sons trop intenses, bloquer en partie cette transmission afin de protéger l’oreille. La contraction de ces muscles est involontaire. C’est ce que l’on appelle le réflexe stapédien. Celui-ci, très efficace au début de l’exposition, a tendance, sous l’effet des agressions sonores répétées dans le temps, à voir son action s’estomper peu à peu, et de façon irréversible. C’est pourquoi, il n’est pas inutile de supprimer les sons "impulsifs", même occasionnels, afin de ne pas endommager le système protecteur que constitue le réflexe stapédien. Ce rôle protecteur joue essentiellement pour la personne qui provoque le bruit. En revanche, pour la personne qui subit les bruits impulsifs provoqués par une autre personne, le réflexe stapédien joue en quelque sorte trop tard. Aussi un bruit impulsif est-il plus traumatisant pour celui qui le subit seulement, que pour celui qui le provoque et le subit. 2, fiche 12, Français, - niveau%20des%20bruits%20impulsifs
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- niveau de bruit impulsif
- niveau des sons impulsifs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- junction station 1, fiche 13, Anglais, junction%20station
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- connecting station 2, fiche 13, Anglais, connecting%20station
- transfer station 2, fiche 13, Anglais, transfer%20station
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gare de correspondance
1, fiche 13, Français, gare%20de%20correspondance
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- gare de jonction 2, fiche 13, Français, gare%20de%20jonction
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Gare permettant la jonction de deux ou plusieurs lignes ou réseaux de chemin de fer pour assurer le transit ou le triage des rames de passage. 2, fiche 13, Français, - gare%20de%20correspondance
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rail Networks
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- expediter track 1, fiche 14, Anglais, expediter%20track
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Réseaux ferroviaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- voie pour réparations rapides
1, fiche 14, Français, voie%20pour%20r%C3%A9parations%20rapides
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans une gare de triage, voie réservée permettant de faire sur place des réparations qui n’ exigent pas d’aller dans un atelier. 1, fiche 14, Français, - voie%20pour%20r%C3%A9parations%20rapides
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-01-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- limits
1, fiche 15, Anglais, limits
uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... interlocking limits, yard limits, station limits ... 2, fiche 15, Anglais, - limits
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
limits: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 15, Anglais, - limits
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 15, La vedette principale, Français
- zone
1, fiche 15, Français, zone
nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
(...) zone d’enclenchement, zone de triage, zone de gare(...) 2, fiche 15, Français, - zone
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
zone : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 15, Français, - zone
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Railroad Safety
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cybernetic Island Hannover 1, fiche 16, Anglais, cybernetic%20Island%20Hannover
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- île cybernétique de Hanovre 1, fiche 16, Français, %C3%AEle%20cybern%C3%A9tique%20de%20Hanovre
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Essai de télécommande et de commande intégrée, du trafic ferroviaire de la DB à la gare de triage de Seelze. 1, fiche 16, Français, - %C3%AEle%20cybern%C3%A9tique%20de%20Hanovre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1980-07-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Railroad Stations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- station limits
1, fiche 17, Anglais, station%20limits
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
An extra train (...) must not pass the designated points before the times given and must move within yard and station limits the same as any other extra train. 1, fiche 17, Anglais, - station%20limits
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- station limit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- zone de gare 1, fiche 17, Français, zone%20de%20gare
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Un train facultatif(...) ne doit pas dépasser les endroits désignés avant les heures indiquées et doit circuler à l'intérieur des zones de triage et des zones de gare comme tout autre train facultatif. 1, fiche 17, Français, - zone%20de%20gare
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1980-07-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- locomotive foreman
1, fiche 18, Anglais, locomotive%20foreman
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Agents, or yardmasters and locomotive foremen, where employed, must take receipt on prescribed form for new time tables and supplements. 1, fiche 18, Anglais, - locomotive%20foreman
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contremaître de locomotive 1, fiche 18, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20locomotive
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les chefs de gare, chefs de triage et contremaîtres de locomotive, selon le cas, doivent faire signer la formule prescrite à ceux auxquels ils remettent les nouveaux horaires et les suppléments. 1, fiche 18, Français, - contrema%C3%AEtre%20de%20locomotive
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


