TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARNITURE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security Devices
- Locks and Locksmithing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- warded lock
1, fiche 1, Anglais, warded%20lock
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ward lock 2, fiche 1, Anglais, ward%20lock
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mechanical-cylinder lock containing a series of wards that move upon the application of a key with a slotted tab corresponding to the wards. 3, fiche 1, Anglais, - warded%20lock
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Warded locks are considered low-security by modern standards because they provide no security against lockpicking or impressioning attacks. 2, fiche 1, Anglais, - warded%20lock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Serrurerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- serrure à garniture
1, fiche 1, Français, serrure%20%C3%A0%20garniture
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- serrure à garnitures 2, fiche 1, Français, serrure%20%C3%A0%20garnitures
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une serrure à garniture est une serrure qui utilise des pièces de métal fixes(les garnitures) dont la disposition doit correspondre au motif du panneton de la clef afin que celle-ci puisse tourner. La serrure à garniture est bon marché et robuste, mais elle peut être aisément crochetée. 2, fiche 1, Français, - serrure%20%C3%A0%20garniture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Cerrajería
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cerradura de guardas
1, fiche 1, Espagnol, cerradura%20de%20guardas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
cerradura de guardas movibles 2, fiche 1, Espagnol, - cerradura%20de%20guardas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cocktail tomato
1, fiche 2, Anglais, cocktail%20tomato
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Juicy, sweet, and versatile, cocktail tomatoes range from 2-4 oz — bigger than cherries and grapes, but smaller than slicers. 1, fiche 2, Anglais, - cocktail%20tomato
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tomate cocktail
1, fiche 2, Français, tomate%20cocktail
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petite tomate [...] plus grosse qu’une tomate-cerise [qui a] environ 4 cm de diamètre [...] 1, fiche 2, Français, - tomate%20cocktail
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Elle est] utilisée pour l'apéritif, les brochettes, les salades et en garniture. 1, fiche 2, Français, - tomate%20cocktail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tomate de cóctel
1, fiche 2, Espagnol, tomate%20de%20c%C3%B3ctel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El tomate Goldkrone (o golden crown) proviene de la República Checa y es un tomate de cóctel amarillo potente y vigoroso. 1, fiche 2, Espagnol, - tomate%20de%20c%C3%B3ctel
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- white pizza
1, fiche 3, Anglais, white%20pizza
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pizza bianca 1, fiche 3, Anglais, pizza%20bianca
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If you're not familiar with white pizza, it's a pizza made without tomato or marinara sauce, and topped with white cheeses. It's also called "pizza bianca." 1, fiche 3, Anglais, - white%20pizza
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pizza blanche
1, fiche 3, Français, pizza%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pizza bianca 1, fiche 3, Français, pizza%20bianca
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La pizza blanche, aussi appelée «pizza bianca», tire son nom de sa garniture. En effet, elle se prépare sans sauce tomate, contrairement à la pizza classique. 1, fiche 3, Français, - pizza%20blanche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Upholstery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tufting
1, fiche 4, Anglais, tufting
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The deepness of the tufting can be changed by using thicker foam rubber padding. 1, fiche 4, Anglais, - tufting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rembourrage (Industrie du meuble)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- capitonnage
1, fiche 4, Français, capitonnage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Garniture rembourrée, présentant des piqûres à sa surface. 1, fiche 4, Français, - capitonnage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
- Petroleum Technology - Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- casing scraper
1, fiche 5, Anglais, casing%20scraper
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[A] casing scraper [is] used to scrape the cement film off a well wall so that a packer can be inserted. 2, fiche 5, Anglais, - casing%20scraper
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
- Entretien (Technologie pétrolière)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- racleur de tubage
1, fiche 5, Français, racleur%20de%20tubage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aléseur permettant de gratter la paroi d’un puits et d’éliminer la pellicule de ciment qui pourrait gêner la pose [d’une garniture d’étanchéité]. 2, fiche 5, Français, - racleur%20de%20tubage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-12-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
- Writing Instruments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- desk set
1, fiche 6, Anglais, desk%20set
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The minimum of different pieces for an advertised set was six. All included a paper or letter rack, blotter ends or corners, and an inkstand—a single glass well in a metal container of a particular pattern. Thus [the company] assumed that a desk set should have at least six pieces—including the just mentioned three—defining a commercial desk set. 2, fiche 6, Anglais, - desk%20set
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
- Instruments d'écriture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garniture de bureau
1, fiche 6, Français, garniture%20de%20bureau
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- nécessaire de bureau 2, fiche 6, Français, n%C3%A9cessaire%20de%20bureau
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des accessoires employés pour écrire sur un bureau. 3, fiche 6, Français, - garniture%20de%20bureau
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[La] garniture de bureau a été exécutée en bronze doré, vieil or. Elle comprend dix pièces : encrier, plumier, bougeoir, flambeaux, coupes pour la poudre et les pains à cacheter, sonnette, couteau à papier et cuiller à poudre. 4, fiche 6, Français, - garniture%20de%20bureau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- beaver
1, fiche 7, Anglais, beaver
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Armes anciennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bavière
1, fiche 7, Français, bavi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Garniture ou mentonnière matelassée d’un casque fermé et qui, en usage du XIVe au XVIe siècle, protégeait le cou et le menton et servait d’arrêt à la visière rabattue. 2, fiche 7, Français, - bavi%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- radiator grille
1, fiche 8, Anglais, radiator%20grille
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- radiator grill 1, fiche 8, Anglais, radiator%20grill
correct
- grille 2, fiche 8, Anglais, grille
correct, nom, uniformisé
- grill 1, fiche 8, Anglais, grill
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A grating] fixed in the body of a motor vehicle in front of the radiator, which it protects without preventing the flow of air over it. 1, fiche 8, Anglais, - radiator%20grille
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
grille: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 8, Anglais, - radiator%20grille
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- calandre
1, fiche 8, Français, calandre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Garniture placée à l'avant d’une automobile pour protéger le radiateur. 2, fiche 8, Français, - calandre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
calandre : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 8, Français, - calandre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-08-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- baozi
1, fiche 9, Anglais, baozi
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bao 1, fiche 9, Anglais, bao
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Baozi ..., or bao, is a type of yeast-leavened filled bun in various Chinese cuisines. There are many variations in fillings (meat or vegetarian) and preparations, though the buns are most often steamed. 2, fiche 9, Anglais, - baozi
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- baozi
1, fiche 9, Français, baozi
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bao 2, fiche 9, Français, bao
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le bao est un petit pain farci, cuit à la vapeur, très populaire dans la cuisine asiatique. Cette recette millénaire est consommée et revisitée dans de nombreux pays d’Asie de l'Est, et du monde entier. Ainsi, il existe différents types de bao, sucrés comme salés, et les possibilités sont illimitées lorsqu'il s’agit de préparer la garniture de ces derniers. 2, fiche 9, Français, - baozi
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-04-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mattress wool
1, fiche 10, Anglais, mattress%20wool
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- laine à matelas
1, fiche 10, Français, laine%20%C3%A0%20matelas
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fibre de 28 à 35 [micromètres], très élastique, dont les qualités fondamentales doivent être le gonflant, l'élasticité [et] la souplesse, utilisée pour la garniture de matelas. 1, fiche 10, Français, - laine%20%C3%A0%20matelas
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-04-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hull fitting
1, fiche 11, Anglais, hull%20fitting
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- hull appendage 2, fiche 11, Anglais, hull%20appendage
correct
- hull outfit 3, fiche 11, Anglais, hull%20outfit
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Contractor to utilize a video borescope to inspect the existing piping connections between the strainers and the hull fittings. 4, fiche 11, Anglais, - hull%20fitting
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
hull appendage; hull fitting, hull outfit: designations usually used in the plural. 5, fiche 11, Anglais, - hull%20fitting
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- hull fittings
- hull appendages
- hull outfits
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- accessoire de coque
1, fiche 11, Français, accessoire%20de%20coque
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- garniture de coque 2, fiche 11, Français, garniture%20de%20coque
correct, nom féminin, uniformisé
- appendice de coque 3, fiche 11, Français, appendice%20de%20coque
correct, nom masculin
- appareil de coque 4, fiche 11, Français, appareil%20de%20coque
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
L’entrepreneur doit utiliser un endoscope vidéo pour inspecter les raccords de tuyauterie existants entre les crépines et les garnitures de coque. 5, fiche 11, Français, - accessoire%20de%20coque
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
accessoires de coque; garnitures de coque : Les désignations au pluriel (accessoires de coque; garnitures de coque) ont été uniformisées par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 11, Français, - accessoire%20de%20coque
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
accessoire de coque; appareil de coque; appendice de coque, garniture de coque : désignations habituellement utilisées au pluriel. 6, fiche 11, Français, - accessoire%20de%20coque
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- accessoires de coque
- garnitures de coque
- appendices de coque
- apparaux de coque
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- card clothing machine
1, fiche 12, Anglais, card%20clothing%20machine
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
card clothing machine: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 12, Anglais, - card%20clothing%20machine
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- machine à garniture de carde
1, fiche 12, Français, machine%20%C3%A0%20garniture%20de%20carde
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
machine à garniture de carde : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 12, Français, - machine%20%C3%A0%20garniture%20de%20carde
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- textile trim
1, fiche 13, Anglais, textile%20trim
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
textile trim: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 13, Anglais, - textile%20trim
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- garniture à textile
1, fiche 13, Français, garniture%20%C3%A0%20textile
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
garniture à textile : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 13, Français, - garniture%20%C3%A0%20textile
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- furnishing trim
1, fiche 14, Anglais, furnishing%20trim
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
furnishing trim: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 14, Anglais, - furnishing%20trim
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- garniture d'ameublement
1, fiche 14, Français, garniture%20d%27ameublement
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
garniture d’ameublement : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 14, Français, - garniture%20d%27ameublement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- backstripping machine
1, fiche 15, Anglais, backstripping%20machine
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
backstripping machine: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 15, Anglais, - backstripping%20machine
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- machine à papier garniture
1, fiche 15, Français, machine%20%C3%A0%20papier%20garniture
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
machine à papier garniture : objet de la classe «Outils et équipement d’impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 15, Français, - machine%20%C3%A0%20papier%20garniture
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lambrequin
1, fiche 16, Anglais, lambrequin
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
lambrequin: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 16, Anglais, - lambrequin
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- garniture de tablette
1, fiche 16, Français, garniture%20de%20tablette
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
garniture de tablette : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 16, Français, - garniture%20de%20tablette
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- card clothing
1, fiche 17, Anglais, card%20clothing
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- carding-cloth 2, fiche 17, Anglais, carding%2Dcloth
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A material comprising a base structure and wires, pins, or spikes protruding from one face. 3, fiche 17, Anglais, - card%20clothing
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
card clothing: designation standardized by ISO. 4, fiche 17, Anglais, - card%20clothing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- garniture de carde
1, fiche 17, Français, garniture%20de%20carde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] les fils rigides à dents de scie pour garnitures de carde ont différents profils et formes de dents. 2, fiche 17, Français, - garniture%20de%20carde
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
garniture de carde : désignation normalisée par l'ISO. 3, fiche 17, Français, - garniture%20de%20carde
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-02-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- metal hose bandage
1, fiche 18, Anglais, metal%20hose%20bandage
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- burst hose jacket 2, fiche 18, Anglais, burst%20hose%20jacket
correct
- hose jacket 3, fiche 18, Anglais, hose%20jacket
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A clamp-like piece of equipment used to temporarily stem a minor leak in a length of pressurized hose. 1, fiche 18, Anglais, - metal%20hose%20bandage
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
When conditions preclude shutting down the hoseline to replace the bad section, a hose jacket can sometimes be installed at the point of rupture. A hose jacket consists of a hinged two-piece metal cylinder … The rubber lining of each half of the cylinder seals the rupture to prevent leakage. 4, fiche 18, Anglais, - metal%20hose%20bandage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
metal hose bandage: designation and definition standardized by ISO. 5, fiche 18, Anglais, - metal%20hose%20bandage
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- obturateur de fuite métallique
1, fiche 18, Français, obturateur%20de%20fuite%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- obturateur de fuite 2, fiche 18, Français, obturateur%20de%20fuite
correct, nom masculin
- obturateur 3, fiche 18, Français, obturateur
correct, nom masculin
- gaine de tuyau 4, fiche 18, Français, gaine%20de%20tuyau
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pièce d’équipement en forme de manchon utilisée pour remédier à une petite fuite d’eau sur un tuyau en pression. 1, fiche 18, Français, - obturateur%20de%20fuite%20m%C3%A9tallique
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les conditions sont telles qu'il est impossible d’arrêter l'écoulement de l'eau dans l'établissement pour remplacer la section défectueuse, il est parfois possible de poser un obturateur sur le tuyau au point de rupture. Un obturateur est constitué d’un cylindre métallique deux pièces articulé […] La garniture en caoutchouc de chaque pièce du cylindre scelle la rupture afin de prévenir les fuites. 3, fiche 18, Français, - obturateur%20de%20fuite%20m%C3%A9tallique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
obturateur de fuite métallique : désignation et définition normalisées par l’ISO. 5, fiche 18, Français, - obturateur%20de%20fuite%20m%C3%A9tallique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- garnish
1, fiche 19, Anglais, garnish
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
To decorate [cooked or prepared] food with something that adds color or flavor. 2, fiche 19, Anglais, - garnish
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Garnish the dish with parsley before serving. 3, fiche 19, Anglais, - garnish
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- garnir
1, fiche 19, Français, garnir
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Accompagner un plat d’une garniture qui le complète ou le décore. 2, fiche 19, Français, - garnir
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Garnir de persil une pièce de bœuf. 3, fiche 19, Français, - garnir
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- guarnecer
1, fiche 19, Espagnol, guarnecer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- adornar 2, fiche 19, Espagnol, adornar
correct
- decorar 2, fiche 19, Espagnol, decorar
correct
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Acompañar un plato con alimentos menores, como verduras o hierbas, para sazonarlo o adornarlo. 3, fiche 19, Espagnol, - guarnecer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
guarnecer: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Diccionario del estudiante, también de la Real Academia Española, define "guarnecer" como 'poner adornos o complementos (a algo)', 'acompañar (un plato de carne o pescado) con guarnición' [...] 4, fiche 19, Espagnol, - guarnecer
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-12-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Transformation of Momentum (Mechanical Components)
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- friction collar 1, fiche 20, Anglais, friction%20collar
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The adjuster consists of a friction pin coupled to the pressure plate on one end and a friction collar on the other end. 1, fiche 20, Anglais, - friction%20collar
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transformations de mouvements (Composants mécaniques)
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- garniture de friction
1, fiche 20, Français, garniture%20de%20friction
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La plaquette de frein est un élément mécanique qui permet [...] de bien ralentir. Elle est constituée d’un socle de support en acier et d’une garniture de friction, et elle équipe tous les véhicules dotés de freins à disques ou à tambours. 2, fiche 20, Français, - garniture%20de%20friction
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la cantidad de movimiento (Componentes mecánicos)
- Frenos (Componentes mecánicos)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- guarnición de fricción
1, fiche 20, Espagnol, guarnici%C3%B3n%20de%20fricci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- calf's marrow
1, fiche 21, Anglais, calf%27s%20marrow
correct, spécifique
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The French term "amourette" can refer to the marrow from the spine of animals such as a calf, cow, ox or sheep. 2, fiche 21, Anglais, - calf%27s%20marrow
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- amourettes
1, fiche 21, Français, amourettes
correct, nom féminin, pluriel, générique
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Morceaux de moelle épinière de veau(de bœuf, de mouton) servis comme garniture. 2, fiche 21, Français, - amourettes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-07-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- side-plate
1, fiche 22, Anglais, side%2Dplate
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] a strip of metal inset in the stock on the opposite side of the lock. 1, fiche 22, Anglais, - side%2Dplate
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Its main function was to prevent the heads of the lock-screw (or nails as they were generally known in the trade) from being drawn into the wood when the lock was screwed up tight ... 1, fiche 22, Anglais, - side%2Dplate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contre-platine
1, fiche 22, Français, contre%2Dplatine
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- porte-vis 2, fiche 22, Français, porte%2Dvis
correct, nom masculin
- contre-plaque 3, fiche 22, Français, contre%2Dplaque
nom féminin
- esse 3, fiche 22, Français, esse
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Plaque métallique, ayant la forme d’un S, qui se place du côté opposé à la platine d’une arme à feu. 1, fiche 22, Français, - contre%2Dplatine
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Sous le règne de Louis XIV] apparut sur les armes une nouvelle pièce de métal, le porte-vis ou contre-platine. Jusque-là, les vis fixant la platine au bois avaient leurs têtes noyées en partie dans celui-ci [...] la nouvelle garniture de métal, qui joignait les deux ou trois têtes de vis, offrit un champ d’action supplémentaire aux décorateurs. 4, fiche 22, Français, - contre%2Dplatine
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- blanquette
1, fiche 23, Anglais, blanquette
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A white ragoût, fricassee or stew based on lamb, chicken or veal, with the sauce made from the liquid in which the meat has been cooked. 2, fiche 23, Anglais, - blanquette
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
It is bound with a liaison of egg yolks and cream, garnished with mushrooms and small onions and served with parsley and croutons. 2, fiche 23, Anglais, - blanquette
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Plats cuisinés
Fiche 23, La vedette principale, Français
- blanquette
1, fiche 23, Français, blanquette
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Apprêt de viandes blanches(veau, agneau, volaille) cuites dans un fond blanc ou simplement à l'eau avec une garniture aromatique. 2, fiche 23, Français, - blanquette
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La sauce s’obtient en principe par une liaison à base de roux blanc, puis de crème et de jaunes d’œufs, mais le roux est le plus souvent supprimé [...] 2, fiche 23, Français, - blanquette
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- blanqueta
1, fiche 23, Espagnol, blanqueta
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Guiso de carne, pescado o ave cocido en un fondo blanco y ligado con crema o yema de huevo. 1, fiche 23, Espagnol, - blanqueta
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Packaging Techniques
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- packing seal
1, fiche 24, Anglais, packing%20seal
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A] sealing device consisting of one or more mating deformable elements usually subjected to adjustable axial compression to obtain effective radial sealing. 2, fiche 24, Anglais, - packing%20seal
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
packing seal: term and definition standardized by ISO in 1985. 3, fiche 24, Anglais, - packing%20seal
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
packing seal: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 24, Anglais, - packing%20seal
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
- Techniques d'emballage
Fiche 24, La vedette principale, Français
- garniture d'étanchéité
1, fiche 24, Français, garniture%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d’étanchéité composé d’un ou plusieurs éléments déformables, habituellement comprimés selon une force axiale réglable pour obtenir une étanchéité radiale satisfaisante. 2, fiche 24, Français, - garniture%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
garniture d’étanchéité : terme et définition normalisés par l'ISO en 1985. 3, fiche 24, Français, - garniture%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
garniture d’étanchéité : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 4, fiche 24, Français, - garniture%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
- Recipes
- Pastries
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- basic cream filling
1, fiche 25, Anglais, basic%20cream%20filling
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- pastry cream 2, fiche 25, Anglais, pastry%20cream
- crème patissière 1, fiche 25, Anglais, cr%C3%A8me%20patissi%C3%A8re
correct
- confectioner's custard 2, fiche 25, Anglais, confectioner%27s%20custard
- custard filling 3, fiche 25, Anglais, custard%20filling
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Basic cream filling. Also known as crème patissière, this basic custard is good by itself or used in cream puffs, pies, and other pastries. 1, fiche 25, Anglais, - basic%20cream%20filling
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
- Recettes de cuisine
- Pâtisserie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- crème pâtissière
1, fiche 25, Français, cr%C3%A8me%20p%C3%A2tissi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Crème épaisse faite de jaunes d’œufs, d’une touche de farine et de lait bouillant, le tout aromatisé à la vanille. Sert à masquer les gâteaux et à garnir les éclairs, choux et génoises. 2, fiche 25, Français, - cr%C3%A8me%20p%C3%A2tissi%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Crème pâtissière. Cet apprêt, très employé en pâtisserie, où on l'utilise comme garniture de gros et de petits gâteaux, est également employé pour la préparation d’entremets de cuisine, chauds ou froids. 3, fiche 25, Français, - cr%C3%A8me%20p%C3%A2tissi%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-02-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Hand Tools
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- air valve packing
1, fiche 26, Anglais, air%20valve%20packing
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
air valve packing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 26, Anglais, - air%20valve%20packing
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Outillage à main
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- garniture de soupape d'air
1, fiche 26, Français, garniture%20de%20soupape%20d%27air
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pistolet de pulvérisation pneumatique. 2, fiche 26, Français, - garniture%20de%20soupape%20d%27air
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
garniture de soupape d’air : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 26, Français, - garniture%20de%20soupape%20d%27air
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- beef's marrow
1, fiche 27, Anglais, beef%27s%20marrow
correct, voir observation, spécifique
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The French term «amourettes» can refer to the marrow from the spine of animals such as a calf, cow or ox. 2, fiche 27, Anglais, - beef%27s%20marrow
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- amourettes
1, fiche 27, Français, amourettes
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, générique
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Morceaux de moelle épinière de veau(de bœuf, de mouton) servis comme garniture. 2, fiche 27, Français, - amourettes
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
amourettes : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 27, Français, - amourettes
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- amourette
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mouton's marrow
1, fiche 28, Anglais, mouton%27s%20marrow
correct, voir observation, spécifique
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The French term «amourettes» can refer to the marrow from the spine of animals such as a calf, cow or ox. 2, fiche 28, Anglais, - mouton%27s%20marrow
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- amourettes
1, fiche 28, Français, amourettes
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, générique
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Morceaux de moelle épinière de veau(de bœuf, de mouton) servis comme garniture. 2, fiche 28, Français, - amourettes
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
amourettes : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 28, Français, - amourettes
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- amourette
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- gut string
1, fiche 29, Anglais, gut%20string
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- gut 2, fiche 29, Anglais, gut
correct, nom
- catgut 3, fiche 29, Anglais, catgut
correct, voir observation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A racket string made from animal intestines. 4, fiche 29, Anglais, - gut%20string
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Although companies have made progress toward making nylon strings more like natural gut, experts agree that gut still offers the best playability ... Unfortunately, gut usually costs in the $50-$60 range, so most players are content to use synthetic strings ... With synthetic strings now being produced with a wrapped or individually textured filament construction to simulate gut, and with metallic, silicon and Teflon coatings, today's strings have both increased durability and responsiveness ... Wilson Sweetspot synthetic which incorporates 15, 16, and 17-gauge string in a way that allows for the thinner more responsive 17-gauge thickness in the sweetspot area and the wider more durable 15-gauge string on the outside. 5, fiche 29, Anglais, - gut%20string
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Sometimes the term "catgut" is used even when the string is made of some other animal intestine. 6, fiche 29, Anglais, - gut%20string
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
natural gut string, synthetic gut string 6, fiche 29, Anglais, - gut%20string
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 29, La vedette principale, Français
- boyau
1, fiche 29, Français, boyau
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Cordage : boyaux naturels(mouton ou bœuf,(idée de Babolat, lyonnais, fabricant de cordes à musique) il faut 2 intestins pour une garniture) ou synthétiques(nylon) [...] 2, fiche 29, Français, - boyau
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
boyau monofilament, boyau naturel, boyau polyfilament, boyau synthétique 3, fiche 29, Français, - boyau
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- cordaje de tripa
1, fiche 29, Espagnol, cordaje%20de%20tripa
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- amourettes
1, fiche 30, Anglais, amourettes
correct, voir observation, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Marrow from the spine of an animal, particularly a calf, cow or ox. 2, fiche 30, Anglais, - amourettes
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
amourettes: French term usually used in the plural. 3, fiche 30, Anglais, - amourettes
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- amourette
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- amourettes
1, fiche 30, Français, amourettes
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Morceaux de moelle épinière de veau(de bœuf, de mouton) servis comme garniture. 2, fiche 30, Français, - amourettes
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
amourettes : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 30, Français, - amourettes
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- amourette
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tension
1, fiche 31, Anglais, tension
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- tension of the strings 2, fiche 31, Anglais, tension%20of%20the%20strings
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... to know the effect of a specific gauge and type of string at a specific tension. If you have a $300 racquet and you don't use the right string at the right tension, it can be like buying a Porshe and then letting someone pump it full of regular gas. 3, fiche 31, Anglais, - tension
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
to boost (string) tension, to add (string) tension 4, fiche 31, Anglais, - tension
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tension
1, fiche 31, Français, tension
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- tension du cordage 2, fiche 31, Français, tension%20du%20cordage
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Force avec laquelle le cordage est tendu. 3, fiche 31, Français, - tension
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la tension du cordage est basse, par exemple 20 kg, la balle atteint le cordage et s’y enfonce en subissant très peu de déformations [...] Lorsque la tension du cordage est élevée, par exemple 30 kg, la vélocité de la balle après impact diminue; donc moins de puissance comparativement à celle obtenue à une tension plus basse. 4, fiche 31, Français, - tension
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Cordage : boyaux naturels(mouton ou bœuf,(idée de Babolat, lyonnais, fabricant de cordes à musique) il faut 2 intestins pour une garniture) ou synthétiques(nylon) ;grosseur appelée jauge : 7, 5(115 à 120-100 mm), 8(120 à 125-100 mm), 8, 5(125 à 130-100 mm), 9(130 à 140-100 mm) ;tension : boyau naturel, 122 à 26 kg, nylon 18 à 22 kg [...] 5, fiche 31, Français, - tension
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : détendre le cordage. 6, fiche 31, Français, - tension
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
soigner sa tension; tension s’harmonise (avec la souplesse du cadre) 6, fiche 31, Français, - tension
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- tensión
1, fiche 31, Espagnol, tensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- tensión del cordaje 2, fiche 31, Espagnol, tensi%C3%B3n%20del%20cordaje
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Después de haber decidido el tipo de cordaje que se va a montar, hay que tener en cuenta que los de tripa natural deben estar montados con una tensión de un par de kilos más que el sintético; puesto que, al margen de que cada fabricante recomienda una tensión máxima para cada tipo, estas tensiones deben oscilar entre los 12 y los 22 kilos en raquetas de dimensiones normales [...] hay que tener muy presente que cuanta más tensión haya en las cuerdas, más lenta sale la pelota, aunque con mayor control, y, naturalmente, con menor tensión, más veloz sale la pelota y se tiene menos control de dirección. También se rompen antes las cuerdas cuanto más tensas están. 3, fiche 31, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- synthetic stringing
1, fiche 32, Anglais, synthetic%20stringing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- synthetic gut 2, fiche 32, Anglais, synthetic%20gut
correct
- syn gut 2, fiche 32, Anglais, syn%20gut
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "gut stringing". 2, fiche 32, Anglais, - synthetic%20stringing
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- syngut
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 32, La vedette principale, Français
- boyau synthétique
1, fiche 32, Français, boyau%20synth%C3%A9tique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- cordage synthétique 2, fiche 32, Français, cordage%20synth%C3%A9tique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Boyau synthétique : catégorie qui comprend les boyaux en nylon. À vrai dire il y a une nuance entre les «boyaux» qui constituent le «cordage». Néanmoins, cette distinction n’est pas toujours respectée. 3, fiche 32, Français, - boyau%20synth%C3%A9tique
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Cordage : boyaux naturels(mouton ou bœuf,(idée de Babolat, lyonnais, fabricant de cordes à musique) il faut 2 intestins pour une garniture) ou synthétiques(nylon) [...] 4, fiche 32, Français, - boyau%20synth%C3%A9tique
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Les avantages du boyau synthétique sont : le prix, la durabilité et la résistance à l’humidité. 5, fiche 32, Français, - boyau%20synth%C3%A9tique
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- boyau nylon
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- tripa sintética
1, fiche 32, Espagnol, tripa%20sint%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- cordaje sintético 2, fiche 32, Espagnol, cordaje%20sint%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
El «cordaje sintético» se compone de «tripa sintética», pero ésta sutileza no se percibe siempre. 3, fiche 32, Espagnol, - tripa%20sint%C3%A9tica
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Tendremos que escoger el cordaje que se le va a montar, que dependerá de nuestro estilo de juego [...] Las cuerdas pueden ser de distintos tipos, y la dividimos a priori en dos: de tripa natural o sintéticas. Normalmente, las de tripa natural son mucho más elásticas - también mucho más caras [...] 1, fiche 32, Espagnol, - tripa%20sint%C3%A9tica
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Culinary Techniques
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pont-neuf potatoes
1, fiche 33, Anglais, pont%2Dneuf%20potatoes
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A dish of fried potatoes, cut into sticks twice as thick as matches. 2, fiche 33, Anglais, - pont%2Dneuf%20potatoes
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Pont-neuf potatoes are generally used to garnish small cuts of grilled (broiled) beef, especially tournedos Henri IV (the name may come from the statue of the king on the Pont-Neuf in Paris). 2, fiche 33, Anglais, - pont%2Dneuf%20potatoes
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Techniques culinaires
Fiche 33, La vedette principale, Français
- pommes pont-neuf
1, fiche 33, Français, pommes%20pont%2Dneuf
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- pommes de terre pont-neuf 2, fiche 33, Français, pommes%20de%20terre%20pont%2Dneuf
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un apprêt de pommes de terre frites, taillées en bâtonnets deux fois plus épais que les allumettes. 3, fiche 33, Français, - pommes%20pont%2Dneuf
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les pommes pont-neuf servent surtout de garniture aux petites pièces de bœuf grillées, et notamment au tournedos Henri IV. 3, fiche 33, Français, - pommes%20pont%2Dneuf
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rig
1, fiche 34, Anglais, rig
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- drilling rig 2, fiche 34, Anglais, drilling%20rig
correct
- drilling unit 3, fiche 34, Anglais, drilling%20unit
correct
- drill unit 4, fiche 34, Anglais, drill%20unit
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An assembly of hole boring equipment used for drilling for oil or gas. 5, fiche 34, Anglais, - rig
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The principal components of a rig are ... a derrick, the drawworks, with its drilling line, crown and traveling blocks, a drilling fluid circulation system, including standpipe, flexible hose, mud tanks and pumps. 5, fiche 34, Anglais, - rig
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Before cable-tool drilling can begin, a rig must be set at the site. The rig includes a square open tower or derrick about 70 to 180 feet (20-25 meters) high and 20 to 28 feet (6-8.5 meters) square at the bottom. 6, fiche 34, Anglais, - rig
Record number: 34, Textual support number: 3 CONT
The term "drilling unit" as used herein is intended to mean the complete structure of any mobile unit used for drilling purposes, whether afloat or supported by the sea bed and includes all components such as the drilling deck, deck houses, lower decks, barge hulls, caissons, footings, columns, lower hulls, legs, bottom pads or lower mats. 7, fiche 34, Anglais, - rig
Record number: 34, Textual support number: 4 CONT
Types of Drilling Units: ... Self-elevating Drilling Units ...; Column Stabilized Drilling Units ...; Surface Type Drilling Units ...: (a) Ship Type Drilling Unit ...; (b) Barge Drilling Units ... 7, fiche 34, Anglais, - rig
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- drill rig
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 34, La vedette principale, Français
- appareil de forage
1, fiche 34, Français, appareil%20de%20forage
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- appareil 2, fiche 34, Français, appareil
correct, voir observation, nom masculin
- engin de forage 3, fiche 34, Français, engin%20de%20forage
correct
- installation de forage 4, fiche 34, Français, installation%20de%20forage
correct, nom féminin
- rig de forage 5, fiche 34, Français, rig%20de%20forage
nom masculin
- rig 5, fiche 34, Français, rig
nom masculin
- sondeuse 6, fiche 34, Français, sondeuse
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations de forage. 2, fiche 34, Français, - appareil%20de%20forage
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'installation de forage est conçue pour permettre la manœuvre de la garniture de forage, pour le chargement des trépans, la rotation de la garniture et l'injection du fluide de forage. 7, fiche 34, Français, - appareil%20de%20forage
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
L’appareil de forage a été placé sur une plate-forme ou sur un navire. 8, fiche 34, Français, - appareil%20de%20forage
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
appareil : forme abrégée utilisée couramment par les foreurs pour désigner l’appareil de forage. 9, fiche 34, Français, - appareil%20de%20forage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- equipo de perforación
1, fiche 34, Espagnol, equipo%20de%20perforaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- pan bagnat
1, fiche 35, Anglais, pan%20bagnat
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The pan bagnat (meaning "bathed bread") is a classic specialty sandwich served in and around the region of Nice, France. It's a sandwich version of the salade niçoise which is a combination of tuna, anchovies and sliced hard boiled egg mixed with raw vegetables like red bell pepper, green beans, radishes, olives and onion. 1, fiche 35, Anglais, - pan%20bagnat
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 35, La vedette principale, Français
- pan bagnat
1, fiche 35, Français, pan%20bagnat
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Généralement présenté dans un pain rond blanc spécialement fabriqué à cet effet, le pan bagnat(pain mouillé) est un casse-croûte dont la garniture n’ est autre que la salade niçoise. 1, fiche 35, Français, - pan%20bagnat
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-08-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- asbestos packing
1, fiche 36, Anglais, asbestos%20packing
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Asbestos Packing. Asbestos is one of the oldest packing materials and was in wide use until the late 1970s, even though the health hazards of airborne fibers were known before then. Health risks were generally insignificant when handling new packing with binders to keep the fibers from fraying. 1, fiche 36, Anglais, - asbestos%20packing
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- garniture d'amiante
1, fiche 36, Français, garniture%20d%27amiante
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
garniture d’amiante moulée, garniture d’amiante tissée 2, fiche 36, Français, - garniture%20d%27amiante
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
- Accesorios para vehículos automotores y bicicletas
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- empaquetadura de amianto
1, fiche 36, Espagnol, empaquetadura%20de%20amianto
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Las empaquetaduras de fibras sintéticas son utilizadas en la substitución de las empaquetaduras de amianto debido a sus características como alta resistencia a fluidos abrasivos, resistencia térmica y resistencia a la agresividad química de los fluidos. 1, fiche 36, Espagnol, - empaquetadura%20de%20amianto
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-08-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- packing
1, fiche 37, Anglais, packing
correct, nom, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A material used in a cylinder or the stuffing box of a valve or between flange joints to maintain a leakproof seal ... 2, fiche 37, Anglais, - packing
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
packing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 37, Anglais, - packing
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 37, La vedette principale, Français
- garniture
1, fiche 37, Français, garniture
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- paquetage 2, fiche 37, Français, paquetage
à éviter, nom masculin, Canada
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Partie qui, dans un presse-étoupe, assure l’étanchéité autour de la tige du piston. 3, fiche 37, Français, - garniture
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
garniture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 4, fiche 37, Français, - garniture
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Acoplamientos (Componentes mecánicos)
- Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
- Grifos y accesorios de fontanería
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- empaquetadura
1, fiche 37, Espagnol, empaquetadura
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Guarnición de amianto, cáñamo, cuero, etc., que se pone en los émbolos, prensaestopas, llaves, etc., para evitar escapes de los fluidos por las juntas. 1, fiche 37, Espagnol, - empaquetadura
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- gland
1, fiche 38, Anglais, gland
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- packing gland 2, fiche 38, Anglais, packing%20gland
correct, uniformisé
- follower 3, fiche 38, Anglais, follower
correct
- packing ring follower 4, fiche 38, Anglais, packing%20ring%20follower
correct
- gland follower 5, fiche 38, Anglais, gland%20follower
- packing follower 5, fiche 38, Anglais, packing%20follower
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The metal part that compresses and holds the packing in place in a stuffing box. 6, fiche 38, Anglais, - gland
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
gland; packing gland: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 38, Anglais, - gland
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- fouloir de presse-garniture
1, fiche 38, Français, fouloir%20de%20presse%2Dgarniture
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- fouloir 2, fiche 38, Français, fouloir
correct, nom masculin, uniformisé
- fouloir de presse-étoupe 3, fiche 38, Français, fouloir%20de%20presse%2D%C3%A9toupe
correct, voir observation, nom masculin, archaïque
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Organe servant à comprimer la garniture d’un appareil de robinetterie à l'intérieur d’une enveloppe cylindrique dite boîte à garniture. 4, fiche 38, Français, - fouloir%20de%20presse%2Dgarniture
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Presse-garniture [...] Dispositif destiné à empêcher un fluide sous pression de s’échapper au niveau de la tige d’un appareil de robinetterie [...] 5, fiche 38, Français, - fouloir%20de%20presse%2Dgarniture
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
On rencontre quelquefois le terme «presse-étoupe» considéré maintenant comme un archaïsme, l'étoupe n’ étant plus utilisée comme garniture d’étanchéité. 5, fiche 38, Français, - fouloir%20de%20presse%2Dgarniture
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
fouloir de presse-garniture; fouloir : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 6, fiche 38, Français, - fouloir%20de%20presse%2Dgarniture
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- compression fitting
1, fiche 39, Anglais, compression%20fitting
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In small sizes, the compression fitting is composed of an outer compression nut and an inner compression ring or ferrule (sometimes referred to as an "olive") that is typically made of brass or copper. Ferrules vary in shape and material but are most commonly in the shape of a ring with beveled edges. To work properly, the ferrule must be oriented correctly – usually the ferrule is fitted such that the longest sloping face of the ferrule faces away from the nut. 2, fiche 39, Anglais, - compression%20fitting
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
compression fitting: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 39, Anglais, - compression%20fitting
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 39, La vedette principale, Français
- raccord à compression
1, fiche 39, Français, raccord%20%C3%A0%20compression
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- raccord à bague comprimée 2, fiche 39, Français, raccord%20%C3%A0%20bague%20comprim%C3%A9e
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Raccord par serrage d’une garniture composée d’une rondelle métallique légèrement conique, associée à une rondelle de caoutchouc. 3, fiche 39, Français, - raccord%20%C3%A0%20compression
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
On retrouve divers modèles de raccords à compression, mais le principe de base demeure le même, c’est-à-dire que lorsqu’on serre l’écrou sur le corps du raccord, la bague avant se resserre par sa partie conique et, simultanément, assure une étanchéité parfaite. 4, fiche 39, Français, - raccord%20%C3%A0%20compression
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
raccord à compression : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 39, Français, - raccord%20%C3%A0%20compression
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- gasket
1, fiche 40, Anglais, gasket
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- static seal 2, fiche 40, Anglais, static%20seal
correct, uniformisé
- static joint 3, fiche 40, Anglais, static%20joint
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A deformable material used to make a pressure-tight joint between stationary parts, such as cylinder head and cylinder, that may require occasional separation. 4, fiche 40, Anglais, - gasket
Record number: 40, Textual support number: 2 DEF
Any material (as paper, cork, asbestos, rubber, etc.) that is used to seal two essentially stationary surfaces. 5, fiche 40, Anglais, - gasket
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Gaskets are known as static seals, as compared with packing or dynamic seals. In packings the parts are frequently in motion, as in piston rods and valve stems. 4, fiche 40, Anglais, - gasket
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
static seal: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 40, Anglais, - gasket
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- joint d'étanchéité statique
1, fiche 40, Français, joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20statique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- joint statique 2, fiche 40, Français, joint%20statique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Joints d’étanchéité statiques. Pour assurer l’étanchéité entre les faces des brides, la solution idéale est l’assemblage sans interposition de joint : [...] Cette solution ne peut être adoptée que dans les installations à très haute pression [...] Il est donc nécessaire, dans la plupart des cas, d’intercaler un matériau élastique [...] 1, fiche 40, Français, - joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20statique
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à la garniture qui assure l'étanchéité dynamique d’un assemblage, le joint en assure l'étanchéité statique. 3, fiche 40, Français, - joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20statique
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
joint statique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 40, Français, - joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20statique
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
joint statique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 40, Français, - joint%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20statique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- recovery test
1, fiche 41, Anglais, recovery%20test
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A test procedure consisting of a series of brake applications (sometimes according to a cooling curve) for assessing the recovery ability of a brake lining following a fade test. 1, fiche 41, Anglais, - recovery%20test
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
recovery test: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 41, Anglais, - recovery%20test
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Transport routier
Fiche 41, La vedette principale, Français
- essai de récupération
1, fiche 41, Français, essai%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Procédure d’essai qui consiste en une série de freinages(parfois suivant une courbe de refroidissement) permettant d’évaluer la capacité de récupération d’une garniture de frein après un essai d’évanouissement. 1, fiche 41, Français, - essai%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
essai de récupération : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 41, Français, - essai%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por carretera
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- ensayo de recuperación
1, fiche 41, Espagnol, ensayo%20de%20recuperaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de ensayo que consiste en realizar una serie de aplicaciones del freno (algunas veces de acuerdo con la curva de enfriamiento) para evaluar la capacidad de recuperación de un material de fricción de freno después de un ensayo de desvanecimiento. 1, fiche 41, Espagnol, - ensayo%20de%20recuperaci%C3%B3n
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-02-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Transport
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- lining profile
1, fiche 42, Anglais, lining%20profile
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The circumscribed line around the lining rubbing surface area. 1, fiche 42, Anglais, - lining%20profile
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
lining profile: term relating to braking systems. 2, fiche 42, Anglais, - lining%20profile
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
lining profile: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 42, Anglais, - lining%20profile
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Transport routier
Fiche 42, La vedette principale, Français
- profil de garniture
1, fiche 42, Français, profil%20de%20garniture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Ligne qui délimite la surface active de la garniture. 1, fiche 42, Français, - profil%20de%20garniture
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
profil de garniture : terme relatif aux systèmes de freinage. 2, fiche 42, Français, - profil%20de%20garniture
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
profil de garniture : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 42, Français, - profil%20de%20garniture
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por carretera
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- perfil del material de fricción
1, fiche 42, Espagnol, perfil%20del%20material%20de%20fricci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Línea que delimita la superficie de trabajo del material de fricción. 1, fiche 42, Espagnol, - perfil%20del%20material%20de%20fricci%C3%B3n
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
perfil del material de fricción: término relativo a sistemas de frenaje. 2, fiche 42, Espagnol, - perfil%20del%20material%20de%20fricci%C3%B3n
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-02-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Transport
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- lining wear test
1, fiche 43, Anglais, lining%20wear%20test
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A test procedure for assessing the wear resistance of a brake lining. 1, fiche 43, Anglais, - lining%20wear%20test
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
lining wear test: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 43, Anglais, - lining%20wear%20test
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Transport routier
Fiche 43, La vedette principale, Français
- essai d'usure des garnitures
1, fiche 43, Français, essai%20d%27usure%20des%20garnitures
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Procédure d’essai permettant d’évaluer la résistance d’une garniture de frein à l'usure. 1, fiche 43, Français, - essai%20d%27usure%20des%20garnitures
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
essai d’usure des garnitures : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 43, Français, - essai%20d%27usure%20des%20garnitures
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por carretera
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- ensayo de desgaste del material de fricción
1, fiche 43, Espagnol, ensayo%20de%20desgaste%20del%20material%20de%20fricci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de ensayo para evaluar la resistencia al desgaste de un material de fricción de frenos. 1, fiche 43, Espagnol, - ensayo%20de%20desgaste%20del%20material%20de%20fricci%C3%B3n
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- hot lining test
1, fiche 44, Anglais, hot%20lining%20test
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A test procedure for assessing the braking effectiveness of a brake lining at an initial temperature above a pre-set value and eventually up to a given maximum initial value at the start of the braking process. 1, fiche 44, Anglais, - hot%20lining%20test
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
hot lining test: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 44, Anglais, - hot%20lining%20test
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- essai des garnitures à chaud
1, fiche 44, Français, essai%20des%20garnitures%20%C3%A0%20chaud
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Procédure d’essai permettant d’évaluer l'efficacité de freinage d’une garniture de frein à une température initiale supérieure à une valeur prédéfinie et jusqu'à une valeur déterminée maximale au début du freinage. 1, fiche 44, Français, - essai%20des%20garnitures%20%C3%A0%20chaud
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
essai des garnitures à chaud : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 44, Français, - essai%20des%20garnitures%20%C3%A0%20chaud
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- ensayo del material de fricciòn en caliente
1, fiche 44, Espagnol, ensayo%20del%20material%20de%20fricci%C3%B2n%20en%20caliente
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de ensayo para evaluar la efectividad del frenado de un material de fricción de freno a una temperatura inicial por encima de un valor preestablecido y a la larga hasta un valor máximo inicial dado al comienzo del proceso de frenado. 1, fiche 44, Espagnol, - ensayo%20del%20material%20de%20fricci%C3%B2n%20en%20caliente
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-02-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Transport
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- attachment
1, fiche 45, Anglais, attachment
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- carrier 1, fiche 45, Anglais, carrier
correct, normalisé
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The component of a brake lining assembly to which the brake lining is attached. 1, fiche 45, Anglais, - attachment
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
attachment; carrier: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 45, Anglais, - attachment
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Transport routier
Fiche 45, La vedette principale, Français
- porte-garniture
1, fiche 45, Français, porte%2Dgarniture
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Élément de l'ensemble garniture de frein qui supporte la garniture de frein. 1, fiche 45, Français, - porte%2Dgarniture
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
porte-garniture : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 45, Français, - porte%2Dgarniture
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por carretera
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- fijación
1, fiche 45, Espagnol, fijaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- soporte 1, fiche 45, Espagnol, soporte
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-02-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Special-Language Phraseology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- after fade-and-recovery lining effectiveness test
1, fiche 46, Anglais, after%20fade%2Dand%2Drecovery%20lining%20effectiveness%20test
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A test procedure for assessing the cold braking effectiveness of a brake lining following the hot, fade and recovery tests. 1, fiche 46, Anglais, - after%20fade%2Dand%2Drecovery%20lining%20effectiveness%20test
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
after fade-and-recovery lining effectiveness test: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 46, Anglais, - after%20fade%2Dand%2Drecovery%20lining%20effectiveness%20test
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- essai d'efficacité des garnitures après évanouissement et récupération
1, fiche 46, Français, essai%20d%27efficacit%C3%A9%20des%20garnitures%20apr%C3%A8s%20%C3%A9vanouissement%20et%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Procédure d’essai permettant de vérifier à nouveau l'efficacité de freinage à froid d’une garniture de frein, après exécution des essais à chaud, d’évanouissement et de récupération. 1, fiche 46, Français, - essai%20d%27efficacit%C3%A9%20des%20garnitures%20apr%C3%A8s%20%C3%A9vanouissement%20et%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
essai d’efficacité des garnitures après évanouissement et récupération : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 46, Français, - essai%20d%27efficacit%C3%A9%20des%20garnitures%20apr%C3%A8s%20%C3%A9vanouissement%20et%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- ensayo de efectividad del material de fricción después de desvanecimiento y recuperación
1, fiche 46, Espagnol, ensayo%20de%20efectividad%20del%20material%20de%20fricci%C3%B3n%20despu%C3%A9s%20de%20desvanecimiento%20y%20recuperaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de ensayo para evaluar la efectividad del frenado en frío de un material de fricción de freno después de los ensayos en caliente, de desvanecimiento y de recuperación. 1, fiche 46, Espagnol, - ensayo%20de%20efectividad%20del%20material%20de%20fricci%C3%B3n%20despu%C3%A9s%20de%20desvanecimiento%20y%20recuperaci%C3%B3n
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Transport
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- actuation force
1, fiche 47, Anglais, actuation%20force
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
In friction brakes, the total force applied to one brake lining assembly that causes the braking force by friction effect. 1, fiche 47, Anglais, - actuation%20force
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
actuation force: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 47, Anglais, - actuation%20force
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Transport routier
Fiche 47, La vedette principale, Français
- force d'actionnement
1, fiche 47, Français, force%20d%27actionnement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Pour les freins à friction, force totale appliquée à un ensemble garniture de frein qui provoque la force de freinage par friction. 1, fiche 47, Français, - force%20d%27actionnement
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
force d’actionnement : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 47, Français, - force%20d%27actionnement
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por carretera
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- fuerza de accionamiento
1, fiche 47, Espagnol, fuerza%20de%20accionamiento
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
En frenos de fricción, la fuerza total aplicada a un ensamble de material de fricción, que causa la fuerza de frenado por efecto de fricción. 1, fiche 47, Espagnol, - fuerza%20de%20accionamiento
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- cold lining test
1, fiche 48, Anglais, cold%20lining%20test
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A test procedure for assessing the braking effectiveness of a brake lining at an initial temperature below a pre-set value. 1, fiche 48, Anglais, - cold%20lining%20test
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
cold lining test: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 48, Anglais, - cold%20lining%20test
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Transport routier
Fiche 48, La vedette principale, Français
- essai des garnitures à froid
1, fiche 48, Français, essai%20des%20garnitures%20%C3%A0%20froid
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Procédure d’essai permettant d’évaluer l'efficacité de freinage d’une garniture de frein à une température initiale inférieure à une valeur prédéfinie. 1, fiche 48, Français, - essai%20des%20garnitures%20%C3%A0%20froid
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
essai des garnitures à froid : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 48, Français, - essai%20des%20garnitures%20%C3%A0%20froid
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por carretera
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- ensayo del material de fricción en frío
1, fiche 48, Espagnol, ensayo%20del%20material%20de%20fricci%C3%B3n%20en%20fr%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de ensayo para evaluar la efectividad del frenado de un material de fricción de freno a una temperatura inicial por debajo de un valor preestablecido. 1, fiche 48, Espagnol, - ensayo%20del%20material%20de%20fricci%C3%B3n%20en%20fr%C3%ADo
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- brake shoe
1, fiche 49, Anglais, brake%20shoe
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[The] crescent-shaped [drum brake] part to which the brake lining is attached and which is extended away from the brake drum. 2, fiche 49, Anglais, - brake%20shoe
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[A brake shoe] is made of two parts: a web and a table. 2, fiche 49, Anglais, - brake%20shoe
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
brake shoe: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 49, Anglais, - brake%20shoe
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
Fiche 49, La vedette principale, Français
- segment de frein
1, fiche 49, Français, segment%20de%20frein
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- mâchoire de frein 2, fiche 49, Français, m%C3%A2choire%20de%20frein
à éviter, nom féminin
- sabot de frein 2, fiche 49, Français, sabot%20de%20frein
à éviter, nom masculin
- patin de frein 2, fiche 49, Français, patin%20de%20frein
à éviter, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Pièce de frein à tambour, en forme de croissant, sur laquelle est fixée une garniture de frein et qui travaille en extension par rapport au tambour de frein. 2, fiche 49, Français, - segment%20de%20frein
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le segment de frein comprend deux parties : l’âme et la semelle. 2, fiche 49, Français, - segment%20de%20frein
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
segment de frein : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 49, Français, - segment%20de%20frein
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
segment de frein : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 49, Français, - segment%20de%20frein
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por camión
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- zapata de freno
1, fiche 49, Espagnol, zapata%20de%20freno
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- balata y patín de freno 1, fiche 49, Espagnol, balata%20y%20pat%C3%ADn%20de%20freno
à éviter
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Pieza de freno de tambor en forma de media luna en la que se instala una guarnición de freno y que actúa por fricción contra el tambor para moderar o impedir el movimiento de la rueda. 1, fiche 49, Espagnol, - zapata%20de%20freno
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La zapata de freno tiene dos partes: núcleo y calce. 1, fiche 49, Espagnol, - zapata%20de%20freno
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Armour
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- bumper face-bar
1, fiche 50, Anglais, bumper%20face%2Dbar
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- bumper 2, fiche 50, Anglais, bumper
correct, uniformisé
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Metal bar or set of bars attached to either end of a vehicle to help absorb shock and to prevent damage to the body. 3, fiche 50, Anglais, - bumper%20face%2Dbar
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
bumper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 50, Anglais, - bumper%20face%2Dbar
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Arme blindée
Fiche 50, La vedette principale, Français
- pare-chocs
1, fiche 50, Français, pare%2Dchocs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Garniture servant à amortir partiellement le choc et à protéger les véhicules contre une déformation des éléments principaux. 2, fiche 50, Français, - pare%2Dchocs
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
pare-chocs : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 50, Français, - pare%2Dchocs
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
pare-chocs : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 50, Français, - pare%2Dchocs
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Fuerzas blindadas
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- parachoques
1, fiche 50, Espagnol, parachoques
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- defensa 2, fiche 50, Espagnol, defensa
correct, nom féminin, Cuba, Mexique, Uruguay
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Sistema de barras, tubos o topes que se monta delante y detrás de un vehículo para proteger la carrocería contra los choques. 1, fiche 50, Espagnol, - parachoques
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Armour
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- brake lining
1, fiche 51, Anglais, brake%20lining
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- brake pad 2, fiche 51, Anglais, brake%20pad
- brake band 3, fiche 51, Anglais, brake%20band
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Strip of material having a suitably high coefficient of friction and riveted, glued or bolted to a brake-shoe table. 4, fiche 51, Anglais, - brake%20lining
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The ends of brake linings are sometimes bevelled to prevent excessively abrupt engagement. 4, fiche 51, Anglais, - brake%20lining
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
brake lining: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 51, Anglais, - brake%20lining
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Freins (Composants mécaniques)
- Arme blindée
Fiche 51, La vedette principale, Français
- garniture de frein
1, fiche 51, Français, garniture%20de%20frein
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- lining de brake 2, fiche 51, Français, lining%20de%20brake
à éviter, anglicisme, nom masculin, Québec
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Bande de matériau de frottement rivetée, collée ou boulonnée sur la semelle d’un segment de frein, servant à augmenter la force de frottement. 2, fiche 51, Français, - garniture%20de%20frein
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Les deux extrémités d’une garniture de frein sont parfois détalonnées, c'est-à-dire qu'elles ont été taillées en biseau pour éviter l'engagement brutal du frein. 2, fiche 51, Français, - garniture%20de%20frein
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
garniture de frein : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 51, Français, - garniture%20de%20frein
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
garniture de frein : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 51, Français, - garniture%20de%20frein
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Frenos (Componentes mecánicos)
- Fuerzas blindadas
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento de freno
1, fiche 51, Espagnol, revestimiento%20de%20freno
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- forro del freno 2, fiche 51, Espagnol, forro%20del%20freno
nom masculin
- balata 1, fiche 51, Espagnol, balata
à éviter, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Banda de material de rozamiento remachada que se pega o emperna a la zapata para aumentar el rozamiento. 1, fiche 51, Espagnol, - revestimiento%20de%20freno
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A veces, los dos extremos de la guarnición de freno son biselados; es decir, tienen cortes oblicuos para evitar que el frenado sea demasiado brusco. 1, fiche 51, Espagnol, - revestimiento%20de%20freno
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- cinta de freno
- forro
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Armour
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- friction pad
1, fiche 52, Anglais, friction%20pad
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- pad 2, fiche 52, Anglais, pad
correct, nom
- brake pad 3, fiche 52, Anglais, brake%20pad
correct, uniformisé
- disc brake pad 4, fiche 52, Anglais, disc%20brake%20pad
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The disc brake itself consists of a cast-iron disc, or rotor, which turns with the wheel, and a caliper, which clamps friction pads against the rotor to provide the braking action. 2, fiche 52, Anglais, - friction%20pad
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
brake pad: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 52, Anglais, - friction%20pad
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Arme blindée
Fiche 52, La vedette principale, Français
- plaquette
1, fiche 52, Français, plaquette
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- plaquette de frein 2, fiche 52, Français, plaquette%20de%20frein
correct, nom féminin, uniformisé
- plaquette de frein à disque 3, fiche 52, Français, plaquette%20de%20frein%20%C3%A0%20disque
correct, nom féminin
- patin de freinage 4, fiche 52, Français, patin%20de%20freinage
correct, nom masculin
- patin 4, fiche 52, Français, patin
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
plaquette : Ensemble formé du segment et de la garniture venant d’une seule pièce. 1, fiche 52, Français, - plaquette
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
plaquette de frein : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 52, Français, - plaquette
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
plaquette de frein : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 52, Français, - plaquette
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Botany
- Spices and Condiments
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- parsley
1, fiche 53, Anglais, parsley
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The leaves of this plant are used as a seasoning or as a garnish. 2, fiche 53, Anglais, - parsley
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
parsley: term standardized by ISO. 3, fiche 53, Anglais, - parsley
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Botanique
- Épices et condiments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- persil
1, fiche 53, Français, persil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Plante potagère dicotylédone, de la famille des Ombellifères, très aromatique, employée en cuisine comme assaisonnement et comme garniture. 2, fiche 53, Français, - persil
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
persil : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 53, Français, - persil
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Especias y condimentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- perejil
1, fiche 53, Espagnol, perejil
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Signage
- Federal Administration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- edge rail
1, fiche 54, Anglais, edge%20rail
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The aluminum extrusion, used in 25 mm signs, which fastens directly to the blade end and provides a trim. Its length is determined by the total height of blades used in the finished sign. 1, fiche 54, Anglais, - edge%20rail
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
this sign component was manufactured according to government specifications and is unique to the federal government signage system. 1, fiche 54, Anglais, - edge%20rail
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
- Administration fédérale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- montant tubulaire
1, fiche 54, Français, montant%20tubulaire
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Profilé d’aluminium utilisé dans les panneaux de 25mm, qui se fixe directement à l'extrémité du profilé principal et sert de garniture. Sa longueur est fonction de la hauteur totale des profilés superposés. 1, fiche 54, Français, - montant%20tubulaire
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Cette pièce a été fabriqué selon les spécifications du gouvernement fédéral et est propre à son système de signalisation. 1, fiche 54, Français, - montant%20tubulaire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- stuffed eggplant
1, fiche 55, Anglais, stuffed%20eggplant
correct, Canada, États-Unis
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- stuffed aubergine 2, fiche 55, Anglais, stuffed%20aubergine
correct, Europe
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
These stuffed eggplants are filled with peppers, onion, garlic and tomatoes. 3, fiche 55, Anglais, - stuffed%20eggplant
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- aubergine farcie
1, fiche 55, Français, aubergine%20farcie
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
[L'aubergine] se mange soit chaude, constituant un plat(farcie, en soufflé) ou une garniture(sautée, en beignets, en purée), soit froide(en purée ou en salade, mais toujours après cuisson). 2, fiche 55, Français, - aubergine%20farcie
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- berenjena rellena
1, fiche 55, Espagnol, berenjena%20rellena
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Berenjena rellena de calabacín. 1, fiche 55, Espagnol, - berenjena%20rellena
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- tail pipe
1, fiche 56, Anglais, tail%20pipe
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- tailpipe 2, fiche 56, Anglais, tailpipe
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A pipe run in a well below a packer. 3, fiche 56, Anglais, - tail%20pipe
Record number: 56, Textual support number: 2 DEF
... a pipe extending below a packer and resting on the bottom to resist the weight being applied to set the packer. 3, fiche 56, Anglais, - tail%20pipe
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tube queue
1, fiche 56, Français, tube%20queue
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- tube-queue 2, fiche 56, Français, tube%2Dqueue
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Petite colonne de tube de production perforée qu'au moment de la complétion on installe parfois, dans la section inférieure non gainée d’un puits, entre la garniture d’étanchéité et le fond du trou. On veut ainsi éviter que l'amoncellement des débris ne vienne trop ralentir l'écoulement de l'huile. 3, fiche 56, Français, - tube%20queue
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- turnover
1, fiche 57, Anglais, turnover
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A triangular or semi-circular pocket of filled pastry made by turning half of a square or circle of pastry over the other and enclosing a filling ... 2, fiche 57, Anglais, - turnover
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- chausson
1, fiche 57, Français, chausson
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Pâtisserie en forme de demi-cercle, le plus souvent individuelle, faite d’une abaisse ronde en pâte feuilletée repliée sur une garniture de compote de fruits, traditionnellement(mais non obligatoirement) des pommes. 2, fiche 57, Français, - chausson
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- empanadilla
1, fiche 57, Espagnol, empanadilla
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Pastel pequeño, aplastado, que se hace doblando la masa sobre sí misma para cubrir con ella el relleno de dulce [...] 2, fiche 57, Espagnol, - empanadilla
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- stew
1, fiche 58, Anglais, stew
correct, nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A dish, especially a mixture of meat and several vegetables, cooked by slow boiling. 2, fiche 58, Anglais, - stew
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 58, La vedette principale, Français
- ragoût
1, fiche 58, Français, rago%C3%BBt
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Préparation culinaire à base de viande de volaille, de gibier, de poisson ou de légumes, coupés en morceaux réguliers, cuits à brun ou à blanc dans un liquide lié, généralement avec une garniture aromatique [...] 2, fiche 58, Français, - rago%C3%BBt
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- estofado
1, fiche 58, Espagnol, estofado
correct, nom, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Guiso que consiste en [carne] condimentada con aceite, vino o vinagre, ajo, cebolla y varias especias, puesto todo en crudo en una vasija bien tapada para que cueza a fuego lento sin que pierda vapor ni aroma. 2, fiche 58, Espagnol, - estofado
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Recipes
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- apple butter
1, fiche 59, Anglais, apple%20butter
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Enjoy apple butter as a spread on toast, muffins, tea biscuits or fresh bread. It also makes a great accompaniment to pork. Try it as a garnish on pork sausages or pork chops off the barbecue, or as a glaze or marinade for pork roast or ham. For a tasty low fat snack, try apple butter and low fat creamed cottage cheese on toast. 1, fiche 59, Anglais, - apple%20butter
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- beurre de pomme
1, fiche 59, Français, beurre%20de%20pomme
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Savourez ce beurre de pomme comme tartinade sur des rôties, muffins, biscuits pour le thé ou pain frais. Il constitue également un excellent accompagnement pour le porc. Essayez-le comme garniture sur les saucisses de porc ou les côtelettes de porc, ou comme glaçage ou marinade pour le porc rôti ou le jambon. Pour une collation savoureuse faible en gras, essayez le beurre de pomme avec du fromage cottage crémeux faible en gras sur des rôties. 1, fiche 59, Français, - beurre%20de%20pomme
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Lubrication Technology
- Electric Rotary Machines
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- oil groove
1, fiche 60, Anglais, oil%20groove
correct, voir observation, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
oil grooves: The grooves cut in the surface of the bearing lining or sometimes in the journal to help distribute the oil over the bearing surface. 1, fiche 60, Anglais, - oil%20groove
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
oil groove: The plural form of this term (oil grooves) and the plural definition have been standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 2, fiche 60, Anglais, - oil%20groove
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- oil grooves
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tribologie
- Machines tournantes électriques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- rainure de graissage
1, fiche 60, Français, rainure%20de%20graissage
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- patte d'araignée 1, fiche 60, Français, patte%20d%27araign%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
rainures de graissage; pattes d’araignée : Rainures pratiquées à la surface de la garniture de coussinet ou parfois sur le tourillon pour répartir l'huile sur la surface portante. 1, fiche 60, Français, - rainure%20de%20graissage
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
rainure de graissage; patte d’araignée : Les termes au pluriel (rainures de graissage, pattes d’araignée) et la définition au pluriel ont été normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 2, fiche 60, Français, - rainure%20de%20graissage
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- rainures de graissage
- pattes d'araignée
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Técnica de lubricación
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- ranura de engrase
1, fiche 60, Espagnol, ranura%20de%20engrase
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Ranura practicada en la superficie de la guarnición del casquillo o, a veces, sobre el gorrón para repartir el aceite sobre la superficie portadora. 1, fiche 60, Espagnol, - ranura%20de%20engrase
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
ranura de engrase: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 60, Espagnol, - ranura%20de%20engrase
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- ranuras de engrase
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-03-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Electric Rotary Machines
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- bearing clearance
1, fiche 61, Anglais, bearing%20clearance
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The difference in diameter between the journal and the bearing lining. 1, fiche 61, Anglais, - bearing%20clearance
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
bearing clearance: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 61, Anglais, - bearing%20clearance
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Machines tournantes électriques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- jeu de coussinet
1, fiche 61, Français, jeu%20de%20coussinet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Jeu diamétral entre le tourillon et la garniture de coussinet. 1, fiche 61, Français, - jeu%20de%20coussinet
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
jeu de coussinet : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 61, Français, - jeu%20de%20coussinet
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- juego de cojinete
1, fiche 61, Espagnol, juego%20de%20cojinete
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Juego diametral entre el gorrón y la guarnición del casquillo. 1, fiche 61, Espagnol, - juego%20de%20cojinete
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-03-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- service brake lining
1, fiche 62, Anglais, service%20brake%20lining
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- garniture de frein de service
1, fiche 62, Français, garniture%20de%20frein%20de%20service
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
garniture de frein de service : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 62, Français, - garniture%20de%20frein%20de%20service
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Traditional Construction Methods
- Metal Fasteners
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- nailing
1, fiche 63, Anglais, nailing
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Nail: To attach or fasten together or onto something else with or as with nails. 2, fiche 63, Anglais, - nailing
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Procédés de construction classiques
- Clouterie et visserie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- clouage
1, fiche 63, Français, clouage
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- clouement 2, fiche 63, Français, clouement
correct, nom masculin, rare
- cloutage 3, fiche 63, Français, cloutage
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Fixation avec des clous [...] 3, fiche 63, Français, - clouage
Record number: 63, Textual support number: 2 DEF
Action de clouer. 4, fiche 63, Français, - clouage
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Clouage [...] mot préférable à «cloutage», qui signifie garniture décorative de clous, en ameublement. 3, fiche 63, Français, - clouage
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Cloutage : disposition de clous décoratifs. 2, fiche 63, Français, - clouage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- lining bedding
1, fiche 64, Anglais, lining%20bedding
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- lining burnishing 1, fiche 64, Anglais, lining%20burnishing
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A pre-test conditioning procedure for obtaining a specified degree of geometric, physical and chemical adaptation between the brake lining surface and the drum or disc. 1, fiche 64, Anglais, - lining%20bedding
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
lining bedding; lining burnishing: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 64, Anglais, - lining%20bedding
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- rodage des garnitures
1, fiche 64, Français, rodage%20des%20garnitures
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Procédure de conditionnement avant essai permettant d’obtenir un degré déterminé d’adaptation géométrique et physico-chimique entre la surface frottante de la garniture et le tambour ou le disque. 1, fiche 64, Français, - rodage%20des%20garnitures
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
rodage des garnitures : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 64, Français, - rodage%20des%20garnitures
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- brake lining assembly
1, fiche 65, Anglais, brake%20lining%20assembly
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The component of the drum brake or disc brake that is pressed against the drum or disc, respectively, to produce the friction force. 1, fiche 65, Anglais, - brake%20lining%20assembly
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
brake lining assembly: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 65, Anglais, - brake%20lining%20assembly
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- braking lining assembly
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- ensemble garniture de frein
1, fiche 65, Français, ensemble%20garniture%20de%20frein
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Élément d’un frein à tambour ou d’un frein à disque pressé contre le tambour ou le disque, afin de produire la force de frottement. 1, fiche 65, Français, - ensemble%20garniture%20de%20frein
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
ensemble garniture de frein : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO). 2, fiche 65, Français, - ensemble%20garniture%20de%20frein
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2013-02-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- blanquette of lamb
1, fiche 66, Anglais, blanquette%20of%20lamb
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 66, La vedette principale, Français
- blanquette d'agneau
1, fiche 66, Français, blanquette%20d%27agneau
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Blanquette : Apprêt de viandes blanches cuites dans un fond blanc ou simplement à l'eau avec une garniture aromatique. 2, fiche 66, Français, - blanquette%20d%27agneau
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Recetas de cocina
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- blanqueta de cordero
1, fiche 66, Espagnol, blanqueta%20de%20cordero
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy (General)
- Restaurant Menus
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Andalusian style
1, fiche 67, Anglais, Andalusian%20style
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- à l'andalouse 2, fiche 67, Anglais, %C3%A0%20l%27andalouse
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A French garnish [that] includes sweet (bell) peppers (stuffed or sautéed), tomatoes in some sort of rice (pilaf or risotto with peppers), fried aubergine (eggplant) slices and sometimes chorizo. 2, fiche 67, Anglais, - Andalusian%20style
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
- Menus (Restauration)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- à l'andalouse
1, fiche 67, Français, %C3%A0%20l%27andalouse
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Appellation culinaire d’une garniture caractérisée par des demi-poivrons grillés, de la tomate(en moitiés étuvées, concassées ou en sauce) du riz pilaf ou risotto au chorizo et des rondelles d’aubergines frites. 2, fiche 67, Français, - %C3%A0%20l%27andalouse
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Cocina y gastronomía (Generalidades)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- a la andaluza
1, fiche 67, Espagnol, a%20la%20andaluza
correct
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-11-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- paella
1, fiche 68, Anglais, paella
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Paella is a rice dish, originally from Valencia, Spain ... Paella is usually garnished with vegetables and with meat or seafood. The three main ingredients are rice, saffron, and olive oil. 2, fiche 68, Anglais, - paella
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- paella
1, fiche 68, Français, paella
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La paella est originaire de la région de Valence. Ses trois éléments de base sont le riz, le safran et l'huile d’olive. La garniture, qui cuit dans le riz, au bouillon, comprenait [traditionnellement] soit du poulet, des escargots, des haricots verts et des petits pois, soit de l'anguille, des grenouilles et des légumes, mais elle s’est considérablement enrichie et diversifiée lorsqu'elle s’est répandue dans toute l'Espagne et même au-delà. 2, fiche 68, Français, - paella
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- paella
1, fiche 68, Espagnol, paella
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Plato de arroz seco, con carne, pescado, mariscos, legumbres, etc., característico de la región valenciana, en España. 2, fiche 68, Espagnol, - paella
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La paella es el plato tradicional de España. Es originario de Valencia, pero existen variaciones en las diferentes provincias españolas. Es una mezcla colorida de arroz aromatizado con azafrán y varias carnes. El nombre de la paella viene de la paellera, la sartén redonda donde se cocina. Tradicionalmente la paella se cocina al aire libre, sobre un fuego de leña. Para hacer una paella, primero dore las carnes, como el pollo, cerdo, conejo, o mariscos como almejas, gambas, mejillones, cangrejos, o calamares. Utilice aceite de oliva y sazone con cebollas, ajos e hierbas. A continuación, cocine el arroz, tomates, y azafrán, dejándolo cocinar a fuego lento. Finalmente, añada las carnes y adorne con guisantes, pimientos, y otras verduras. 3, fiche 68, Espagnol, - paella
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-11-08
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- fingerling potato
1, fiche 69, Anglais, fingerling%20potato
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Fingerling potatoes are gaining popularity as a result of their unique characteristics. This potato has an elongated shape with silky smooth skin and light yellow flesh. Cooking preparations include baking, roasting, and steaming. They make for an interesting garnish or side dish. 1, fiche 69, Anglais, - fingerling%20potato
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- pomme de terre Fingerling
1, fiche 69, Français, pomme%20de%20terre%20Fingerling
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- ratte 2, fiche 69, Français, ratte
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Pomme de terre allongée à chaire jaune, fine et savoureuse. 2, fiche 69, Français, - pomme%20de%20terre%20Fingerling
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Étant donné ses caractéristiques uniques, la pomme de terre Fingerling gagne de plus en plus en popularité. Elle est de forme oblongue, sa pelure est douce et lisse et sa chair est d’un jaune clair. On peut la cuire au four, la rissoler ou la cuire à la vapeur. Elle s’avère très intéressante comme garniture ou dans un plat d’accompagnement. 1, fiche 69, Français, - pomme%20de%20terre%20Fingerling
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- mixoploid
1, fiche 70, Anglais, mixoploid
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[...] cell population whose component cells differ in their chromosome numbers, irrespective of whether these numbers are euploid or aneuploid. 2, fiche 70, Anglais, - mixoploid
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Thus, the term mixoploidy covers all types of mosaics or chimeras in which the heterogeneity between different elements involves differences in chromosome number. 3, fiche 70, Anglais, - mixoploid
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- mixoploïde
1, fiche 70, Français, mixoplo%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Mélange, dans une même population cellulaire, d’individus normaux et d’individus dont la garniture chromosomique varie. 1, fiche 70, Français, - mixoplo%C3%AFde
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- mixoploide
1, fiche 70, Espagnol, mixoploide
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Grupos de células que contienen núcleos con un número de cromosomas variable (una mezcla de euploide, aneuploide, poliploide). 1, fiche 70, Espagnol, - mixoploide
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- burrito
1, fiche 71, Anglais, burrito
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A Mexican and American Southwest dish consisting of a large flour tortilla folded and rolled around a savory filling of chorizo, chicken, machaca, refried beans or the like and garnished with lettuce, sour cream, cheese, tomato, guacamole, etc. 2, fiche 71, Anglais, - burrito
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 71, La vedette principale, Français
- burrito
1, fiche 71, Français, burrito
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Tortilla de blé, enroulée autour d’une garniture : le plus souvent un mélange de haricots, de riz, de viande, et de crudités. 1, fiche 71, Français, - burrito
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Les burritos sont [...] une spécialité des États-Unis (même si on en trouve aujourd’hui également au nord du Mexique). 1, fiche 71, Français, - burrito
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- burrito
1, fiche 71, Espagnol, burrito
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Tortilla de harina de trigo enrollada y rellena de carne, frijoles o queso. 1, fiche 71, Espagnol, - burrito
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- garnish
1, fiche 72, Anglais, garnish
correct, nom
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A decorative or flavorful adjunct to a dish prepared for the table. 2, fiche 72, Anglais, - garnish
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Garnish of parsley. 2, fiche 72, Anglais, - garnish
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Grilled lamb with garnish. 3, fiche 72, Anglais, - garnish
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- garniture
1, fiche 72, Français, garniture
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Aliments que l’on ajoute à un plat avant de le servir soit pour le compléter (légumes, charcuterie, etc.), soit pour l’assaisonner (plantes aromatiques) et éventuellement le décorer. 2, fiche 72, Français, - garniture
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Agneau grillé et garniture. 3, fiche 72, Français, - garniture
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
- Recetas de cocina
- Menú (Restaurantes)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- guarnición
1, fiche 72, Espagnol, guarnici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Alimento o conjunto de alimentos que se sirve acompañando el plato principal. 2, fiche 72, Espagnol, - guarnici%C3%B3n
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Guarnición: Todo lo que se sirve para adornar un plato, ya sean hortalizas, setas, patatas. 3, fiche 72, Espagnol, - guarnici%C3%B3n
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Genetics
- Molecular Biology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- sex chromosome
1, fiche 73, Anglais, sex%20chromosome
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The homologous chromosomes that are dissimilar in the heterogametic sex. 2, fiche 73, Anglais, - sex%20chromosome
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
In humans and most animals the sex chromosomes are designated X and Y. 3, fiche 73, Anglais, - sex%20chromosome
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie moléculaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- chromosome sexuel
1, fiche 73, Français, chromosome%20sexuel
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Dans la garniture chromosomique normale d’une espèce, chromosome intervenant dans le déterminisme du sexe de l'individu. 2, fiche 73, Français, - chromosome%20sexuel
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Les deux chromosomes sexuels sont souvent désignés par X et Y. 2, fiche 73, Français, - chromosome%20sexuel
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biología molecular
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- cromosoma sexual
1, fiche 73, Espagnol, cromosoma%20sexual
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- substrate
1, fiche 74, Anglais, substrate
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The underlying roof surface to which the waterproofing membrane is applied. 2, fiche 74, Anglais, - substrate
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
substrate: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 74, Anglais, - substrate
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- support
1, fiche 74, Français, support
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- support de la couverture 2, fiche 74, Français, support%20de%20la%20couverture
correct, nom masculin
- substrat 3, fiche 74, Français, substrat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de la présente directive, on entend :[...] 2. 13. par «garniture(s) intérieure(s) »: le(s) matériaux(x) qui constitue(nt)(ensemble) la finition de surface et le substrat d’un toit, d’une paroi ou d’un plancher; [...] 4, fiche 74, Français, - support
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Étanchéité par multicouche [...] Une étanchéité indépendante d’un support «travaille» dans de meilleures conditions qu’une étanchéité collée au support. 2, fiche 74, Français, - support
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
substrat : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 74, Français, - support
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- flat knitting machine for strappings
1, fiche 75, Anglais, flat%20knitting%20machine%20for%20strappings
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- strapping machine 1, fiche 75, Anglais, strapping%20machine
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
flat knitting machine for strappings. Particularly high speed: approx. 150 rev. per minute = 150 courses of tubular fabrics = 300 courses of 1x1 rib, etc. for each knitting head. Simultaneous knitting in two different gauges or in the same gauge. Strapping 1x1 rib, tubular, half cardigan, full cardigan ... Automatically stopping in the case of yarn breaks, knots or empty bobbin. 1, fiche 75, Anglais, - flat%20knitting%20machine%20for%20strappings
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 75, La vedette principale, Français
- machine à tricoter rectiligne pour bandes
1, fiche 75, Français, machine%20%C3%A0%20tricoter%20rectiligne%20pour%20bandes
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- machine à tricoter rectiligne pour bandes de garniture 1, fiche 75, Français, machine%20%C3%A0%20tricoter%20rectiligne%20pour%20bandes%20de%20garniture
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Machine à tricoter rectiligne pour bandes de garniture. Très rapide : environ 150 t/min=150 rangées en tricot tubulaire=300 rangées en tricot à côtes, etc. par tête de tricotage. Tricotage simultané sur deux têtes de même jauge ou de jauges différentes. Bandes en tricot à côtes, tubulaire, en côtes anglaises ou perlées [...] arrêt en cas de nœuds ou de rupture du fil [...] 1, fiche 75, Français, - machine%20%C3%A0%20tricoter%20rectiligne%20pour%20bandes
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Plumbing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- stem packing
1, fiche 76, Anglais, stem%20packing
correct, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
stem packing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 76, Anglais, - stem%20packing
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Plomberie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- garniture de tige
1, fiche 76, Français, garniture%20de%20tige
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
garniture de tige : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 76, Français, - garniture%20de%20tige
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Helicopters (Military)
- Nuclear Power Stations
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- end fitting
1, fiche 77, Anglais, end%20fitting
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The inlet and outlet fittings of the fuel channel assemblies which allow insertion and removal of fuel while the reactor is in full operation. 2, fiche 77, Anglais, - end%20fitting
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The definition relating to a reactor applies specifically to the CANDU reactors. 3, fiche 77, Anglais, - end%20fitting
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
end fitting: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 4, fiche 77, Anglais, - end%20fitting
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Hélicoptères (Militaire)
- Centrales nucléaires
Fiche 77, La vedette principale, Français
- embout
1, fiche 77, Français, embout
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- raccord d'extrémité 2, fiche 77, Français, raccord%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Garniture qui se place à l'extrémité(de certains objets allongés). 3, fiche 77, Français, - embout
Record number: 77, Textual support number: 2 DEF
Raccord d’entrée et de sortie des canaux de combustible qui permettent d’introduire et d’enlever le combustible pendant que le réacteur est en pleine marche. 4, fiche 77, Français, - embout
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
La définition qui mentionne « réacteur »s’applique spécifiquement aux réacteurs CANDU. 5, fiche 77, Français, - embout
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
embout : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 6, fiche 77, Français, - embout
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- sealant dam
1, fiche 78, Anglais, sealant%20dam
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- sealant bead 1, fiche 78, Anglais, sealant%20bead
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 78, La vedette principale, Français
- bourrelet d'étanchéité
1, fiche 78, Français, bourrelet%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Un bourrelet d’étanchéité destiné à combler l'espace situé entre la partie inférieure de la gouverne de direction et la partie supérieure du cône de queue est également fixé au profilé en Z, à la partie inférieure de chaque panneau latéral. Le bourrelet est maintenu par des fixations filetées, et une bande métallique sert de garniture de protection le long de cette rangée de fixations. 2, fiche 78, Français, - bourrelet%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
bourrelet d’étanchéité : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 78, Français, - bourrelet%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Archery
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- fletching
1, fiche 79, Anglais, fletching
correct, voir observation, nom
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- fletch 2, fiche 79, Anglais, fletch
correct, voir observation, nom
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The feathers or plastic vanes fixed or glued to the shaft of an arrow to stabilize its flight. 3, fiche 79, Anglais, - fletching
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The main parts of an arrow are: the pile or target point (the pointed tip at one end), the shaft, the fletching (also called the fletch), and the nock (the groove at the other end of the shaft in which the bowstring fits). The term "fletching" is said of the feathers on an arrow as well as of the particular arrangement in which they are fixed. 3, fiche 79, Anglais, - fletching
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 79, La vedette principale, Français
- empenne
1, fiche 79, Français, empenne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- empennage 2, fiche 79, Français, empennage
voir observation, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Partie du talon d’une flèche munie de plumes ou ailerons, destinés à régulariser sa direction. 3, fiche 79, Français, - empenne
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Les parties d’une flèche sont : la pointe la hampe, l’empenne et le talon avec encoche. 4, fiche 79, Français, - empenne
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
L'empenne est la partie du talon d’une flèche munie de plumes et la garniture même de plumes ou de plastique sur le talon d’une flèche. La disposition de ces plumes se dit «empennage» même si le terme est souvent utilisé pour signifier les plumes elles-mêmes. 4, fiche 79, Français, - empenne
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- plumas de dirección
1, fiche 79, Espagnol, plumas%20de%20direcci%C3%B3n
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Trade Names
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Algae
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Sea Parsley™
1, fiche 80, Anglais, Sea%20Parsley%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Nova Scotia Sea Parsley TM is OPI's first unique sea vegetable. Sea Parsley TM is a natural, miniature variation of the ancient and well-known sea plant, dulse (Palmaria palmata). Discovered in the clean, cold waters of the Bay of Fundy in 1978, Sea Parsley TM is an attractive, burgundy-coloured plant which grows in 4-6 centimeter florets. Since the plant is grown mariponically (in saltwater tanks in greenhouses), quality product is available on a year round basis. 2, fiche 80, Anglais, - Sea%20Parsley%26trade%3B
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Sea Parsley was originally discovered and cloned by the National Research Council (NRC) of Canada at Ketch Harbour, Aquaculture Research Station. 3, fiche 80, Anglais, - Sea%20Parsley%26trade%3B
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
Sea Parsley™: A trademark of Ocean Produce International Limited. 2, fiche 80, Anglais, - Sea%20Parsley%26trade%3B
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Sea Parsley
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Algues
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Sea Parsley
1, fiche 80, Français, Sea%20Parsley
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Algue de mer d’une souche mutante de Palmaria, découverte par les chercheurs de l'IBM en 1978. Ce produit peut être utilisé comme garniture, comme légume de mer ou comme assaisonnements. 2, fiche 80, Français, - Sea%20Parsley
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Sea ParsleymC : Marque de commerce de la société Ocean Produce International Limited. 2, fiche 80, Français, - Sea%20Parsley
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- persil de mer
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compressors
- Refrigerating Machines and Appliances
- Air Conditioning and Heating
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- open compressor
1, fiche 81, Anglais, open%20compressor
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- open type compressor 2, fiche 81, Anglais, open%20type%20compressor
correct
- external drive compressor 2, fiche 81, Anglais, external%20drive%20compressor
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A compressor in which the crankshaft extends through the crankcase and is driven by an outside motor. 2, fiche 81, Anglais, - open%20compressor
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- open-type compressor
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Compresseurs
- Machines frigorifiques
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 81, La vedette principale, Français
- compresseur à moteur séparé
1, fiche 81, Français, compresseur%20%C3%A0%20moteur%20s%C3%A9par%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- compresseur ouvert 2, fiche 81, Français, compresseur%20ouvert
voir observation, nom masculin
- compresseur du type ouvert 3, fiche 81, Français, compresseur%20du%20type%20ouvert
voir observation, nom masculin
- motocompresseur ouvert 4, fiche 81, Français, motocompresseur%20ouvert
voir observation, nom masculin
- compresseur à entraînement extérieur 1, fiche 81, Français, compresseur%20%C3%A0%20entra%C3%AEnement%20ext%C3%A9rieur
voir observation, nom masculin
- compresseur à carter ouvert 1, fiche 81, Français, compresseur%20%C3%A0%20carter%20ouvert
voir observation, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les compresseurs ouverts ont une garniture d’étanchéité comprise entre le carter et l'ambiance extérieure, c'est-à-dire sur le bout d’arbre d’entraînement. 2, fiche 81, Français, - compresseur%20%C3%A0%20moteur%20s%C3%A9par%C3%A9
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Par opposition [à compresseur hermétique], on appelle maintenant «compresseurs ouverts» les anciens compresseurs classiques que l’on appelait compresseurs à carter fermé [...] 2, fiche 81, Français, - compresseur%20%C3%A0%20moteur%20s%C3%A9par%C3%A9
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Le terme «ouvert», qui nous semble d’ailleurs à tous points de vue impropre, est une traduction textuelle de la désignation lancée par les américains : «Open type compressor». Voilà donc encore, à défaut d’un terme plus adéquat, un malheureux «emprunt» de plus! On peut se demander, en effet, à quoi sert alors la boîte d’étanchéité dont le but est précisément d’assurer une parfaite herméticité (par rapport à l’extérieur) d’un compresseur...«ouvert» (?!) qui, au fait, n’en est jamais un! Ne peut-on (à la rigueur) parler plutôt de compresseurs à carter ouvert(?!) (quoiqu’on désignait ainsi les machines du type ancien dont le carter était en communication avec l’atmosphère) ou, mieux, à entraînement extérieur? 1, fiche 81, Français, - compresseur%20%C3%A0%20moteur%20s%C3%A9par%C3%A9
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Noter que malgré l’observation ci-dessus, le terme «ouvert» semble d’un emploi généralisé. 5, fiche 81, Français, - compresseur%20%C3%A0%20moteur%20s%C3%A9par%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- pillar trim panel
1, fiche 82, Anglais, pillar%20trim%20panel
uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
pillar trim panel: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 82, Anglais, - pillar%20trim%20panel
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- garniture de pied
1, fiche 82, Français, garniture%20de%20pied
nom féminin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
garniture de pied : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 82, Français, - garniture%20de%20pied
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- interior trim
1, fiche 83, Anglais, interior%20trim
correct, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- trim 2, fiche 83, Anglais, trim
correct, nom
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The interior furnishings of an automobile body including seat, floor and sidewall coverings, hardware, lights, armrests and other accessories. 3, fiche 83, Anglais, - interior%20trim
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
interior trim: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 83, Anglais, - interior%20trim
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- garniture intérieure
1, fiche 83, Français, garniture%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
garniture intérieure : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 83, Français, - garniture%20int%C3%A9rieure
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Trade Names
- Plastic Materials
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Kynar™
1, fiche 84, Anglais, Kynar%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
An inert plastic material (polyvinylidene fluoride) used for bed and face wire on washers, and for lining pipes used to transport corrosive chemicals. 2, fiche 84, Anglais, - Kynar%26trade%3B
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Introduced in 1961 by Pennsalt Chemical Corporation. 3, fiche 84, Anglais, - Kynar%26trade%3B
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Kynar™: A trademark of Arkema Inc. 4, fiche 84, Anglais, - Kynar%26trade%3B
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Kynar
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Matières plastiques
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Kynar
1, fiche 84, Français, Kynar
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Type de plastique inerte(fluorure de polyvinylidène) utilisé dans la fabrication du support et des toiles des piles laveuses et comme garniture pour les conduites de produits chimiques corrosifs. 2, fiche 84, Français, - Kynar
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
KynarMC : Marque de commerce de la société Arkema Inc. 3, fiche 84, Français, - Kynar
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- exterior trim
1, fiche 85, Anglais, exterior%20trim
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- trim 2, fiche 85, Anglais, trim
correct, nom
- external trim 3, fiche 85, Anglais, external%20trim
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The chrome, colour scheme, etc. decorating the outside of an automobile. 4, fiche 85, Anglais, - exterior%20trim
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
exterior trim: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 85, Anglais, - exterior%20trim
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- garniture extérieure
1, fiche 85, Français, garniture%20ext%C3%A9rieure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- décoration extérieure 2, fiche 85, Français, d%C3%A9coration%20ext%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
garniture extérieure : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 85, Français, - garniture%20ext%C3%A9rieure
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- drip rail
1, fiche 86, Anglais, drip%20rail
uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
drip rail: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 86, Anglais, - drip%20rail
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- garniture de gouttière
1, fiche 86, Français, garniture%20de%20goutti%C3%A8re
nom féminin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
garniture de gouttière : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 86, Français, - garniture%20de%20goutti%C3%A8re
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- viscous filter
1, fiche 87, Anglais, viscous%20filter
correct, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- wet filter 2, fiche 87, Anglais, wet%20filter
correct, moins fréquent
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A filter in which the filter media is formed from fine expanded metal, steel or other metal wools, glass wool or similar materials capable of providing a multitude of small, irregular passageways through which air can pass, the whole being dipped in a viscous oil so that all interstices are coated. 2, fiche 87, Anglais, - viscous%20filter
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
viscous filter: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 87, Anglais, - viscous%20filter
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 87, La vedette principale, Français
- filtre humide
1, fiche 87, Français, filtre%20humide
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- filtre visqueux 1, fiche 87, Français, filtre%20visqueux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Filtres humides ou visqueux. La garniture de ces filtres se compose soit d’un tamis métallique imprégné d’huile, soit de tissus ou de fibres agglomérées spécialement traitées, quelquefois enduites d’un produit visqueux [...] 2, fiche 87, Français, - filtre%20humide
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
filtre humide; filtre visqueux : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 87, Français, - filtre%20humide
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Acondicionamiento de aire y calefacción
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- filtro húmedo
1, fiche 87, Espagnol, filtro%20h%C3%BAmedo
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
- Petroleum Technology - Safety
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- shear ram
1, fiche 88, Anglais, shear%20ram
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A ram specially designed to cut through or shear drill pipe when the string is in the hole and it is necessary to seal the bore completely and quickly against high well pressure. 2, fiche 88, Anglais, - shear%20ram
Record number: 88, Textual support number: 2 DEF
A closure mechanism on a well's blowout preventer stack fitted with chisel-like jaws that are hydraulically operated. When the ram is closed on the pipe the jaws or blades cut the pipe, permitting the upper section to be removed from the BOP stack. 3, fiche 88, Anglais, - shear%20ram
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
... shear rams cut through drill pipe and then form a seal. 4, fiche 88, Anglais, - shear%20ram
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
Shear rams are used in mobile, offshore drilling operations to afford a quick method for moving the rig away from the hole when there is not time to trip the drill stem out of the hole. 4, fiche 88, Anglais, - shear%20ram
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- shear rams
- shearing ram
- shearing rams
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
- Sécurité (Technologie pétrolière)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- mâchoire de sécurité à cisaillement
1, fiche 88, Français, m%C3%A2choire%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20cisaillement
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- mâchoire coupante 1, fiche 88, Français, m%C3%A2choire%20coupante
correct, nom féminin
- mâchoire cisaillante 2, fiche 88, Français, m%C3%A2choire%20cisaillante
correct, nom féminin
- mâchoire-cisaille 3, fiche 88, Français, m%C3%A2choire%2Dcisaille
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Opercule d’un obturateur de puits muni de lames qui permettent d’assurer une coupure instantanée des tiges. 4, fiche 88, Français, - m%C3%A2choire%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20cisaillement
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
[Figure.] Obturateur double à mâchoires (dont un jeu de mâchoires-cisailles). 3, fiche 88, Français, - m%C3%A2choire%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20cisaillement
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Les BOP [obturateurs de puits] fonctionnent à 1 500 psi(pression maxi de travail) sauf pour la fonction de cisaillage(«shear-ram») de la garniture où la pression nécessaire peut être importante compte tenu de la résistance des tiges. 2, fiche 88, Français, - m%C3%A2choire%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20cisaillement
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
mâchoire de sécurité à cisaillement : terme confirmé par l’Institut français du pétrole. 4, fiche 88, Français, - m%C3%A2choire%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%C3%A0%20cisaillement
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- mâchoires de sécurité à cisaillement
- mâchoires coupantes
- mâchoires cisaillantes
- mâchoires-cisailles
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- bread product
1, fiche 89, Anglais, bread%20product
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
... bread and bread products without sweetened filling or coating (e.g., bagels, English muffins, bread rolls, raisin bread, hamburger buns, hot dog buns, pizza crusts, frozen bread dough, tortillas) ... 1, fiche 89, Anglais, - bread%20product
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- produit panifié
1, fiche 89, Français, produit%20panifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
[...] pain et autres produits panifiés sans garniture ou glaçage sucré(par exemple, bagels, muffins anglais, petits pains, pain aux raisins, pains à hamburger, pains à hot-dog, croûtes de pizza, pâte à pain congelée, tortillas) [...] 2, fiche 89, Français, - produit%20panifi%C3%A9
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Construction Sites
- Electric Power Distribution
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- patch rod
1, fiche 90, Anglais, patch%20rod
correct, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
patch rod: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 2, fiche 90, Anglais, - patch%20rod
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Chantiers de construction
- Distribution électrique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- garniture de réparation
1, fiche 90, Français, garniture%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
garniture de réparation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 90, Français, - garniture%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2010-09-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- bellows-sealed valve 1, fiche 91, Anglais, bellows%2Dsealed%20valve
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
There are two types of D2O liquid collection systems. The open method uses drip trays under potential leak points such as flanged joints (used rarely). The closed system conveys leakage directly to collection tanks without it coming in contact with the atmosphere to prevent downgrading from moisture in the air. This type of leakage generally occurs from double-packed valve stems or bellows-sealed valves. 1, fiche 91, Anglais, - bellows%2Dsealed%20valve
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- bellows sealed valve
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- vanne à soufflet
1, fiche 91, Français, vanne%20%C3%A0%20soufflet
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de systèmes de collecte d’eau lourde liquide. Rarement utilisé, le système ouvert repose sur l'utilisation de plateaux d’égouttage sous des points de fuite possibles, comme les raccords à bride. Le système fermé, quant à lui, dirige les fuites de D2O directement à des citernes sans que le liquide n’ entre en contact avec l'air afin d’éviter la contamination par l'humidité atmosphérique. Les fuites de ce type proviennent généralement des tiges de manœuvre des vannes à double garniture et des vannes à soufflets. 1, fiche 91, Français, - vanne%20%C3%A0%20soufflet
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2010-08-24
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- summer border
1, fiche 92, Anglais, summer%20border
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Perennial daylilies highlight summer borders. 1, fiche 92, Anglais, - summer%20border
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 92, La vedette principale, Français
- garniture estivale
1, fiche 92, Français, garniture%20estivale
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Sous notre climat, pour assurer une floraison très prolongée, on peut procéder à l'installation de trois garnitures saisonnières dans les plates-bandes : Une garniture printanière [...] Une garniture estivale, plantée en mai, et pour laquelle on dispose de toute la gamme des plantes «molles» ainsi que des nombreuses plantes annuelles qui fleurissent de juin-juillet à septembre-octobre. Une garniture automnale [...] 1, fiche 92, Français, - garniture%20estivale
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2010-03-22
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- aneuploid
1, fiche 93, Anglais, aneuploid
correct, adjectif
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Having fewer or more chromosomes than an exact multiple of the haploid number. 2, fiche 93, Anglais, - aneuploid
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- aneuploïde
1, fiche 93, Français, aneuplo%C3%AFde
correct, adjectif
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un noyau, d’une cellule ou d’un organisme dont la garniture chromosomique ne contient pas le même nombre de répétitions pour chacun des groupes de chromosomes homologues. 2, fiche 93, Français, - aneuplo%C3%AFde
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
À partir d’une garniture chromosomique diploïde, cette situation peut être réalisée par la perte, ou au contraire, l'addition d’un ou plusieurs chromosomes. 2, fiche 93, Français, - aneuplo%C3%AFde
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
aneuploïde : terme publié au Journal officiel de la République française le 6 juillet 2008. 3, fiche 93, Français, - aneuplo%C3%AFde
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- aneuploide
1, fiche 93, Espagnol, aneuploide
correct, adjectif
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
[Dícese] de células o individuos cuyo número de cromosomas no es un múltiplo exacto del número haploide característico de la especie. 1, fiche 93, Espagnol, - aneuploide
Fiche 94 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Pottery
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- leather-hard 1, fiche 94, Anglais, leather%2Dhard
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- leatherhard 2, fiche 94, Anglais, leatherhard
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Clay that is hard enough to hold its shape but damp enough to do certain types of work with it. 1, fiche 94, Anglais, - leather%2Dhard
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
After it has dried to its leather-hard stage, use a small spoon or knife to hollow it out. 1, fiche 94, Anglais, - leather%2Dhard
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
To stick any other pieces on the ware, this one should not have gone over its leather-hard stage. 2, fiche 94, Anglais, - leather%2Dhard
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Poteries
Fiche 94, La vedette principale, Français
- consistance de cuir
1, fiche 94, Français, consistance%20de%20cuir
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Degré de dureté de l'argile lorsque son séchage n’ est pas terminé et que l'on peut encore resserrer une fente, coller une garniture ou la tournasser. 2, fiche 94, Français, - consistance%20de%20cuir
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La pièce initiale inversée [...] a séché jusqu’à présenter la consistance de cuir. 3, fiche 94, Français, - consistance%20de%20cuir
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Pièce verte est utilisée pour signifier que le séchage d’une pièce n’est pas terminé, mais qu’il convient encore de la tournasser. 4, fiche 94, Français, - consistance%20de%20cuir
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- insulator
1, fiche 95, Anglais, insulator
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
a heat shield between the pressure plate and the piston insulators prevents excessive heat transfer to the housing and hydraulic fluid seals. 1, fiche 95, Anglais, - insulator
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 95, La vedette principale, Français
- garniture isolante 1, fiche 95, Français, garniture%20isolante
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
le piston est muni d’une garniture isolante qui s’appuie sur la plaque de pression. 1, fiche 95, Français, - garniture%20isolante
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- adjuster assembly
1, fiche 96, Anglais, adjuster%20assembly
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
eight adjuster assemblies between the cylinders provide even, self-adjusting clearance to the brake. 1, fiche 96, Anglais, - adjuster%20assembly
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 96, La vedette principale, Français
- système de rattrapage automatique d'usure 1, fiche 96, Français, syst%C3%A8me%20de%20rattrapage%20automatique%20d%27usure
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
système de Rattrapage Automatique d’Usure.(...) Lors du freinage, le mouvement de la plaque de pression [du système] entraîne l'axe et, par l'intermédiaire de la garniture de friction, le piston creux. Le mouvement du piston creux est limité au jeu devant exister entre les disques et les patins par une butée sur l'alésage. Si l'usure devient plus importante que le jeu, il y a glissement de l'axe dans la garniture de friction et, lors du freinage, le jeu normal est rétabli. 1, fiche 96, Français, - syst%C3%A8me%20de%20rattrapage%20automatique%20d%27usure
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2009-11-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- à la bouquetière
1, fiche 97, Anglais, %C3%A0%20la%20bouqueti%C3%A8re
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
... a French cooking expression that indicates a dish accompanied by small pieces of vegetables. 1, fiche 97, Anglais, - %C3%A0%20la%20bouqueti%C3%A8re
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The vegetables are arranged separately around the main item on the plate. 1, fiche 97, Anglais, - %C3%A0%20la%20bouqueti%C3%A8re
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- à la bouquetière
1, fiche 97, Français, %C3%A0%20la%20bouqueti%C3%A8re
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une garniture faite de légumes disposés en bouquets de couleurs autour de viandes, de volailles ou de tournedos. 1, fiche 97, Français, - %C3%A0%20la%20bouqueti%C3%A8re
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2009-11-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- dumpling
1, fiche 98, Anglais, dumpling
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A small piece of dough, sometimes with a filling, boiled in water or in stew. 2, fiche 98, Anglais, - dumpling
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- dumpling
1, fiche 98, Français, dumpling
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Boulette de pâte pochée, salée ou sucrée, servie en garniture ou en entremets. 1, fiche 98, Français, - dumpling
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2009-09-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- paupiette
1, fiche 99, Anglais, paupiette
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A thin slice of meat or fish wrapped around a filling (as of forcemeat). 2, fiche 99, Anglais, - paupiette
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 99, La vedette principale, Français
- paupiette
1, fiche 99, Français, paupiette
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Tranche fine de viande ou de poisson masquée d’une garniture ou d’une farce puis roulée avant la cuisson. 1, fiche 99, Français, - paupiette
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Recetas de cocina
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- popieta
1, fiche 99, Espagnol, popieta
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- pulpeta 1, fiche 99, Espagnol, pulpeta
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- bake blind
1, fiche 100, Anglais, bake%20blind
correct, verbe
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
To bake the paste of a tart in the plate before filling it with fruits and cream. 2, fiche 100, Anglais, - bake%20blind
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 100, La vedette principale, Français
- cuire à blanc
1, fiche 100, Français, cuire%20%C3%A0%20blanc
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Cuire une pâte à tarte avant d’y déposer la garniture, les fruits ou la crème. 1, fiche 100, Français, - cuire%20%C3%A0%20blanc
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Les tartes cuites avec leur garniture utilisent surtout la pâte brisée, parfois la pâte feuilletée; celles cuite à blanc et garnies ensuite sont faites de pâte sablée ou brisée. 2, fiche 100, Français, - cuire%20%C3%A0%20blanc
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- cocer en blanco
1, fiche 100, Espagnol, cocer%20en%20blanco
correct
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


